-
1 6037
1. LAT Mirafra collaris ( Sharpe)2. RUS ошейниковый кустарниковый жаворонок m3. ENG collared lark4. DEU Halsbandlerche f5. FRA alouette f à collierDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 6037
-
2 6037
-
3 6037
1. LAT Gasterosteiformes Berg2. RUS колюшкообразные3. ENG sticklebacks and tubesnouts4. DEU Stichlingsartige, Büschelkiemenartige5. FRA gastérostéiformes -
4 6037
-
5 avant-bassin
-
6 B.N.Pé.
сокр. от Bureau de Normalisation du Pétrole -
7 bien fin qui
( + verbe)его не проведешь; его на кривой не объедешьAh! L'on me recommande le sacrifice et le renoncement, je dois prendre garde à tout ce que je fais, il faut que je me casse la tête sur le bien et le mal, sur le juste et l'injuste... Pourquoi? Parce que j'aurai à rendre compte de mes actions. Quand? Après ma mort. Quel bon rêve! Après ma mort, bien fin qui me pincera. (V. Hugo, Les Misérables.) — А! Мне внушают необходимость самоотречения и самопожертвования, величайшей осторожности в каждом действии, неустанного взвешивания добра и зла, правды и кривды... Зачем? Чтобы отдать отчет в своих поступках. Когда? После смерти. Что за вздор! После моей смерти - ищи ветра в поле.
Un coupable, c'est pareil à vous, ça vient, ça va, ça respire, c'est vivant: Bien fin, qui déchiffrerait sa figure. (G. Bernanos, Monsieur Quine.) — Преступник такой же как и все: он ходит, двигается, дышит. Словом, он живет. Не всякий сумеет разгадать его по выражению лица.
-
8 constitution d'un mandataire
Dictionnaire de droit français-russe > constitution d'un mandataire
-
9 bouffée de chaleur
внезапное чувство жара в лице, прилив крови к лицу -
10 intégration f locale
развитие местных поставок комплектующих | доля местных затрат | местная кооперация | привлечение местных смежниковLe dictionnaire commercial Français-Russe > intégration f locale
-
11 cuiller à boue
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > cuiller à boue
-
12 direction locale
-
13 EDQ
сокр.радио. efficacité de détection quantique -
14 rigoles de vent
-
15 comédien
-NE m, f1. актёр, актри́са; ко́мик, коми́ческий <комеди́йный> актёр (acteur comique) 2. fig. комедиа́нт, -ка ◄о►, притво́рщи|к, -ца;ne vous fiez pas à lui, c'est un comédien — не доверя́йте ему́, э́то лицеме́р (hypocrite)
■ adj. лицеме́рный, притво́рный -
16 frisé
вьющийсязавитойкудрявыйкурчавый -
17 resistance
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > resistance
-
18 échidné de Bruijn
1. LAT Zaglossus bruijni Peters et Doria2. RUS проехидна f Бруийна, волосатая проехидна f3. ENG Bruijn's [long-nosed] echidna, New Guinea [three-toed] spiny anteater4. DEU Bruijn-Langschnabeligel m, Langschnabelameisenigel m5. FRA échidné m de BruijnDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > échidné de Bruijn
-
19 5472
1. LAT Mionectes striaticollis (Lafresnaye et D’Orbigny)2. RUS острокрылый пестрогрудый тиранчик m3. ENG streak(ed)-necked flycatcher4. DEU Spitzschwingen-Stricheltyrann m5. FRA pipromorphe m striéDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 5472
-
20 4482
1. LAT Emydura novaeguineae (Meyer)2. RUS новогвинейская короткошеяя черепаха f4. DEU Rückenflecken-Spitzkopfschildkröte f5. FRA —Ареал обитания: Новая Гвинея
- 1
- 2
См. также в других словарях:
6037 — ГОСТ 6037{ 75} Смазки пластичные. Метод определения склонности к сползанию. ОКС: 75.100 КГС: Б39 Методы испытаний Взамен: ГОСТ 6037 51 Действие: С 01.01.77 Примечание: переиздание 2006 в сб. Смазочные материалы, индустриальные масла и родственные … Справочник ГОСТов
NGC 6037 — Галактика История исследования Дата открытия 23 июля 1864 Обозначения NGC 6037, MCG 1 41 9, ZWG 51.31, NPM1G +03.0495, KCPG 480A, PGC 56947 … Википедия
ГОСТ 6037-75 — 2 с. (1) Смазки пластичные. Метод определения склонности к сползанию Взамен: ГОСТ 6037 51 раздел 75.100 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 6037-75 — Смазки пластичные. Метод определения склонности к сползанию. Взамен ГОСТ 6037 51 [br] НД чинний: від 1977 01 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 38 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 4 Код НД згідно з ДК 004: 75.100 … Покажчик національних стандартів
ДСТУ 6037:2008 — Виноматеріали плодово ягідні оброблені. Загальні технічні умови Вперше (зі скасуванням ГОСТ 28615 90) [br] НД чинний: від 2010 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 18 Код НД згідно з ДК 004: 67.160.10 … Покажчик національних стандартів
Колло — единица измерения одной упаковки товара. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Извековы — дворянский род, восходящий к концу XVI века и внесенный в VI часть родословных книг Тверской и Курской губерний (Гербовник, III, 87). Есть еще 6 родов Извековых, позднейшего происхождения … Биографический словарь
бленно- — (греч. blennos слизистое выделение, слизь) составная часть сложных слов, означающая слизистые выделения , слизь … Большой медицинский словарь
Amophorae — Amphora Am pho*ra, n.; pl. {Amophor[ae]}. [L., fr. Gr. ?, ?, a jar with two handles; ? + ? bearer, fe rein to bear. Cf. {Ampul}.] Among the ancients, a two handled vessel, tapering at the bottom, used for holding wine, oil, etc. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
BRAC — base realignment and closure … Military dictionary
biocide — noun Date: 1947 a substance (as DDT) that is destructive to many different organisms … New Collegiate Dictionary