-
1 52100
бел.экон. розничная торговля в неспециализированных магазинах
retail trade in non-specialized shops (52100)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > 52100
-
2 насчитывать
1) number
2) <engin.> total -
3 Angled End
Abbreviation: AE -
4 сборочная машина
Русско-английский политехнический словарь > сборочная машина
-
5 танганьикский шпрот
Русско-английский биологический словарь > танганьикский шпрот
-
6 штаб-квартира
-
7 порождающая функция
-
8 статическое ожидание
Русско-английский словарь по электронике > статическое ожидание
-
9 статистический вес
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > статистический вес
-
10 обызвествление
-
11 эксплуатационная осадка
Русско-английский словарь по нефти и газу > эксплуатационная осадка
-
12 маннан
( полисахарид) mannan пищ.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > маннан
-
13 туберкулёзный эпидидимит
Большой русско-английский медицинский словарь > туберкулёзный эпидидимит
-
14 самоочищающийся
-
15 выпилить
-
16 hydraulic pipe testing machine
пресс для гидравлического испытания труб внутренним гидростатическим давлением; см. также hydrostatic tester; hydrotesterАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > hydraulic pipe testing machine
-
17 моральная чистота
Русско-английский большой базовый словарь > моральная чистота
-
18 сплав сурьмянистого ангидрида и трехсернистой сурьмы
Русско-английский научный словарь > сплав сурьмянистого ангидрида и трехсернистой сурьмы
-
19 экологическая война
Русско-английский военно-политический словарь > экологическая война
-
20 загущённая вода
загущённая вода
Вода, смешанная с полимером для увеличения вязкости
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > загущённая вода
- 1
- 2
См. также в других словарях:
52100 — ГОСТ Р 52100{ 2003} Спреды и смеси топленые. Общие технические условия. ОКС: 67.200.10 КГС: Н60 Классификация, номенклатура и общие нормы Действие: С 01.07.2004 Изменен: попр. ИУС 6/2004 Примечание: переиздание 2006 Текст документа: ГОСТ Р 52100… … Справочник ГОСТов
X 52100 — (SNCF) Identification Exploitant(s) : SNCF Désignation : X 52101 à 52110 Surnom … Wikipédia en Français
Список астероидов (52001—52100) — Эта страница информационный список. (51901 52000) • Список астероидов • (52101 52200) … Википедия
ГОСТ Р 52100-2003 — 40 с. (6) Спреды и смеси топленые. Общие технические условия Изменение №1/ИУС 2 2009 раздел 67.200.10 … Указатель национальных стандартов 2013
List of asteroids/52001–52100 — || October 16, 2001 || Socorro || LINEAR 52003 || || February 8, 2002 || Fountain Hills || C. W. Juels, P. R. Holvorcem 52006 || || March 9, 2002 || Catalina || CSS 52009 || || June 6, 2002 || Socorro || LINEAR 52012 || || July 4, 2002 || Palomar … Wikipedia
шум проскакивания — короткий шипящий Ш., выслушиваемый в углу между мечевидным отростком и левой реберной дугой тотчас после проглатывания пищи или воды при зияющем кардиальном отверстии желудка … Большой медицинский словарь
щегла — I щегла I скула, жабра , откуда щегловитый скуластый , фам. Щегловитов. Обычно связывают с шагла (см.), ссылаясь на вариант шагловитый (Калима 243). Неубедительно сближение этого слова у Ильинского (РФВ 73, 297 и сл.) со щегла II. См. щека. II… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Dister — Dis*ter , v. t. [L. dis + terra earth, country; cf. Sp. & Pg. desterrar.] To banish or drive from a country. [Obs.] Howell. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
roof garden — noun Date: 1893 a restaurant or nightclub at the top of a building often in connection with or decorated to suggest an outdoor garden … New Collegiate Dictionary
Карпенко, Моисей Иванович — генерал лейтенант, род. 28 августа 1775 г., умер в Малороссии в 1854 г. Он был сын старшины и товарища булавы войска Запорожского, происходил из дворян бывшего екатеринославского наместничества, а по матери из княжеской фамилии Туркестановых.… … Большая биографическая энциклопедия
Murigen — In Welsh mythology, Murigen was a goddess of lakes, and associated with flooding.[1] She is also known as Morgan, probably a specific personification of morgens, the Welsh term for water sprites.[2] References ^ Sykes, Egerton and Kendall, Alan… … Wikipedia