-
1 521
1. LAT Anas falcata ( Georgi) [ Eunetta falcata ( Georgi)]2. RUS косатка f3. ENG falcated teal4. DEU Sichelente f5. FRA canard m à faucilles -
2 521
1. LAT Squalus acanthias Linnaeus2. RUS пятнистая [короткопёрая, тупорылая] колючая акула f, обыкновенный [песочный, южный, патагонский] катран m, ноготница f3. ENG Atlantic [common, big-eyed] spiny dogfish, white-spotted [California, horned, picked] dogfish, spurdog, grayfish4. DEU (Gemeiner) Dornhai m5. FRA aiguillat m commun, chien m de mer épineux -
3 521
-
4 521
2. RUS короткохвостая бурозубка f3. ENG short-tailed moupin shrew, Asiatic [Chinese] short-tailed shrew4. DEU asiatische Kurzschwanzspitzmaus f5. FRA — -
5 П-521
В ПРИДАЧУ PrepP, Invar used as Particle or sent advin addition to (what has been named)to bootas well on top of that thrown in into the bargain for good measure.«Кулак, кулак! - подумал про себя Чичиков, - да еше и бестия в придачу!» (Гоголь 3). "A tightfisted fellow and a low-down beast to boot," Chichikov thought to himself (3c)«Всего мне довелось увидеть на своем веку: и сумы, и тюрьмы, с войной в придачу» (Максимов 1). "I've seen all kinds of things in my life begging and prisons and the war as well" (1 a)Представьте себе, Соня, что вы знали бы все намерения Лужина заранее, знали бы (то есть наверно), что через них погибла бы совсем Катерина Ивановна, да и дети вы тоже, в придачу (так как вы себя ни за что считаете, так в придачу)» (Достоевский 3). "Imagine, Sonya, that you'd known in advance exactly what Luzhin had planned to do, and known (for a certainty, I mean) that it would cause the total ruin of Katerina Ivanovna and her children, and of yourself, too, into the bargain (since you don't attach any value to yourself, let it be into the bargain)" (3d). -
6 С-521
КАК СПИЧКА (худой, тощий и т. п.) coll (как + NP Invar modif (intensif)) extremely (skinny): (as) (thin (spindly etc)) as a matchstick (a rail) (one is) a toothpick.Старшая девочка, лет девяти, высокенькая и тоненькая как спичка...'стояла в углу подле маленького брата... (Достоевский 3). The elder daughter, about nine, stood in the corner by the side of her small brother. She was rather tall, and spindly as a match-stick... (3b). -
7 выдвигать идею
выдвигать идею — advance an ideaРусско-английский словарь биологических терминов > выдвигать идею
-
8 безвозвратный
adj. irrevocable, irreversible, irretrievableРусско-английский словарь математических терминов > безвозвратный
-
9 автомобиль легковой
1) automobile
2) <transp.> passenger car -
10 в отдалённом будущем
•If, in the ( far) distant future, mankind should attempt travel to distant stars,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в отдалённом будущем
-
11 в отдалённом будущем
•If, in the ( far) distant future, mankind should attempt travel to distant stars,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в отдалённом будущем
-
12 выход годного
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > выход годного
-
13 Ван-Дименз лэнд
General subject: Van Diemen's Land Company (сельскохозяйственная организация, созданная лондонским синдикатом в 1825 с целью управления землями Северной Тасмании; организация в наст. вр. продолжает свою деятельность; штаб-квартира в г. Бёрни (Burnie)) -
14 автомобиль люкс
-
15 венерическая болезнь
Русско-английский юридический словарь > венерическая болезнь
-
16 ВЕРОЯТНОСТИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЕРОЯТНОСТИ
-
17 барьерная емкость
Русско-английский словарь по машиностроению > барьерная емкость
-
18 гликопептид
Соединение, образующееся из пептида в результате ковалентного связывания с углеводом.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > гликопептид
-
19 пролификация
англ. proliferation; prolificationнем. Proliferation; Prolifikationфранц. prolifération; prolification -
20 компенсировать
compensate, offset, make up (for), indemnify, counterbalance• Чтобы скомпенсировать эффект..., может потребоваться частая перекалибровка. - Frequent recalibration may be required to compensate for the effect of...
См. также в других словарях:
521 М1 — Универсальное снего болотоходное шасси .Шасси предназначено для установки различного технологического оборудования (ёмкости, контейнеры, грузовые кузова, пассажирские салоны и др.), а также для создания на его базе специальных машин повышенной… … Википедия
521 — Années : 518 519 520 521 522 523 524 Décennies : 490 500 510 520 530 540 550 Siècles : Ve siècle VIe siècle … Wikipédia en Français
521 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | ► ◄ | 490er | 500er | 510er | 520er | 530er | 540er | 550er | ► ◄◄ | ◄ | 517 | 518 | 519 | … Deutsch Wikipedia
-521 — Cette page concerne l année 521 du calendrier julien proleptique. Années : 524 523 522 521 520 519 518 Décennies : 550 540 530 520 510 500 490 Siècles … Wikipédia en Français
521-31-3 — Luminol Luminol Général Nom IUPAC 5 Amino 2,3 dihydro 1,4 phthalazinedione Synonymes o … Wikipédia en Français
521 a. C. — Años: 524 a. C. 523 a. C. 522 a. C. – 521 a. C. – 520 a. C. 519 a. C. 518 a. C. Décadas: Años 550 a. C. Años 540 a. C. Años 530 a. C. – Años 520 a. C. – Años 510 a. C. Años 500 a. C. Años 490 a. C. Siglos: Siglo V … Wikipedia Español
521 — yearbox in?= cp=5th century c=6th century cf=7th century yp1=518 yp2=519 yp3=520 year=521 ya1=522 ya2=523 ya3=524 dp3=490s dp2=500s dp1=510s d=520s dn1=530s dn2=540s dn3=550s NOTOC EventsBy PlaceByzantine Empire* Future Byzantine emperor… … Wikipedia
521-17-5 — Neumune Androstenediol Général No CAS … Wikipédia en Français
521-18-6 — Androstanolone Pour les articles homonymes, voir DHT. Androstanolone … Wikipédia en Français
521-35-7 — Cannabinol Cannabinol (CBN) Structure du Cannabinol Général Nom IUPAC 6,6,9 triméthyl 3 pentyl 6H benzo[c]c … Wikipédia en Français
521-67-5 — Cinnamate de méthylecgonine Cinnamate de méthylecgonine Général Nom IUPAC (1R,2R,3S,5S) 8 méthyl 3 [(E) 3 phénylprop 2 enoyl]oxy 8 azabicyclo[3.2.1]octane 2 carboxylate de mét … Wikipédia en Français