-
1 adno
adno (anno), āre - intr. - [st2]1 [-] nager vers, nager à côté de. [st2]2 [-] venir par eau. - adnare ad litus: nager vers le rivage. - adnare terrae, Virg.: nager vers la terre. - pauci milites, qui naves adnare possent, Caes. BC. 2, 44, 1: quelques soldats, qui réussissaient à nager jusqu'aux bateaux. - pedites adnantes equis, Tac. A. 14, 29: les cavaliers nageant près de leurs chevaux.* * *adno (anno), āre - intr. - [st2]1 [-] nager vers, nager à côté de. [st2]2 [-] venir par eau. - adnare ad litus: nager vers le rivage. - adnare terrae, Virg.: nager vers la terre. - pauci milites, qui naves adnare possent, Caes. BC. 2, 44, 1: quelques soldats, qui réussissaient à nager jusqu'aux bateaux. - pedites adnantes equis, Tac. A. 14, 29: les cavaliers nageant près de leurs chevaux.* * *Adno, adnas, adnare. Nager jusques à quelque chose.\Qui naues adnare possent. Caesar. Aller à nage jusques aux navires.\Adnabam terrae. Virg. J'approchoye de terre en nageant. -
2 alectensis
-is/e adj BpAleth (d'alectensis) -
3 accino
accĭno, ŭi, ĕre [ad + cano) - tr. - chanter à, chanter pour. - Diom. 1, 485, 6; Prisc. Gram. 11, 35.* * *accĭno, ŭi, ĕre [ad + cano) - tr. - chanter à, chanter pour. - Diom. 1, 485, 6; Prisc. Gram. 11, 35.* * *Accino, accinis, pen. breui, accinui, accentum, accinere, Ex ad et cano compositum. Chanter parmi d'autres. -
4 gemitus
gĕmĭtŭs, ūs, m. [gemo] gémissement. - gén. arch., gemiti Plaut. Aul. 722. - urbe tota fletus gemitusque fit, Cic. Amer. 24: dans la ville entière ce ne sont que pleurs et gémissements. - gemitum dare, Virg. En. 1, 485 ; tollere Virg. En. 11, 37 ; gemitus edere, Lucr. 4, 1012 ; gemitus ciere, Virg. G. 3, 517: pousser des gémissements. - fig. gemitus: gémissement, bruit sourd. --- Virg. En. 2, 53 ; 9, 709.* * *gĕmĭtŭs, ūs, m. [gemo] gémissement. - gén. arch., gemiti Plaut. Aul. 722. - urbe tota fletus gemitusque fit, Cic. Amer. 24: dans la ville entière ce ne sont que pleurs et gémissements. - gemitum dare, Virg. En. 1, 485 ; tollere Virg. En. 11, 37 ; gemitus edere, Lucr. 4, 1012 ; gemitus ciere, Virg. G. 3, 517: pousser des gémissements. - fig. gemitus: gémissement, bruit sourd. --- Virg. En. 2, 53 ; 9, 709.* * *Gemitus, huius gemitus, pen. corr. Cic. Gemissement.\Dare gemitum. Ouid. Gemir.\Ducere gemitus imo de pectore. Virgil. Gemir du profond du coeur.\Exprimere gemitus laeto pectore. Lucan. Se contraindre de gemir, et contrefaire le triste et marri, combien que par dedens on soit joyeux.\Testari dolores gemitu. Ouid. Monstrer son ennuy et sa douleur par gemissements. -
5 mora
[st1]1 [-] mŏra, ae, f.: a - délai, retard, retardement; obstacle, empêchement. - alicui (alicui rei) moram inferre: retarder qqn (qqch). - moram afferre bello: retarder la guerre. - nullā interpositā morā, Caes. BC. 3, 75, 1: sans retard. - sine mora, Cic. Ep. Br. 1, 18, 1: sans retard. - sine ulla mora: sans retard. - esse in mora alicui: faire attendre qqn. - esse in mora nuptiis: retarder le mariage. - ne morae meis nuptiis egomet sim, Ter. Ad. 716: il ne faut pas que je retarde moi-même mon mariage. - pelle moram: vinces, Ov. M. 10, 659: ne tarde pas: tu vas remporter la victoire. - ut aliquid esset morae, Cic. Verr. 4, 142: pour gagner du temps. - moram supplicio quaerere, Cic. Verr. 5, 165: chercher à retarder le supplice. - supplicii aliam parvam moram adferre, Cic. Verr. 5, 165: apporter un tant soit peu de retard au supplice. - inferre nullam moram ad insequendum, Caes. BC. 3, 75, 2: ne mettre aucun retard à la poursuite. - alicui moram facere, Cic. Sull. 58: donner un délai à un créancier. - inter moras, Plin. Ep. 9, 13, 20: sur ces entrefaites, pendant ce temps-là. - per hunc nullast mora, Ter. And. 693: il n'apporte aucun retardement (de son côté, pas d'obstacle). - saltus... nequaquan tanta in mora est quanta... Cic. Fam. 10, 31. 1: le défilé ne cause pas autant de retard que.. - in mora esse alicui, Ter. And. 468: faire attendre qqn. - mora, dum proficiscantur legati, Cic. Phil. 5, 31: attente du départ des ambassadeurs. - nullam moram interponere, quin... Cic. Phil 10, 1; Ac. 1, 1: ne mettre aucun retard à... - nulla mora est quin eam uxorem ducam, Ter. And. 971: je vais l'épouser à l'instant même. - si tantulum morae fuisset, quominus ei pecunia illa numeraretur, Cic. Verr. 2, 93: (il aurait vendu les biens) si l'on eût apporté le moindre retard à lui compter cette somme. - Caesar nihil in mora habuit, quominus... Vell. 2, 51, 2: César ne fut en rien empêché de... - mora est + inf. Ov. M, 3, 225: ce serait long de. - longa mora est enumerare, Ov. M. 1, 124: ce serait trop long d'énumérer. - quae memini, mora mera est monerier, Plaut. Cap. 396: ce que j'ai bien en mémoire, c'est pure perte de temps que de me le rappeler. b - pauses dans le débit oratoire. - Cic. Or. 53. c - retardement, obstacle. - esse in mora quominus: empêcher que. - restituendae Romanis Capuae mora atque impedimentum es, Liv. 23, 9, 11: tu es un obstacle et un empêchement à la reddition de Capoue aux Romains. - clipei mora, Virg. En. 12, 541: l'obstacle du bouclier. - cf. Virg. En. 9, 143; 10, 485. d - espace de temps, temps, intervalle. - mora temporis, Ov. M. 9, 134: espace de temps. - dolor finitus est morā, Ov.: la douleur prit fin avec le temps. - an tibi notitiam mora temporis eripit horum? Ov. P. 2, 10, 5: le temps détruirait-il en toi ces souvenirs? - quippe qui moram temporis quaererent dum Hannibal in Africam trajiceret, Liv. 30, 16, 14: car ils cherchaient à laisser à Hannibal le temps d'arriver en Afrique. - temporaria mora, Plin. 36, 15, 24, § 114: longueur du temps. [st1]2 [-] mŏra, ae, f.: Nep. more (corps de troupes lacédémoniennes, troupe d'élite). - [gr]gr. μόρα.* * *[st1]1 [-] mŏra, ae, f.: a - délai, retard, retardement; obstacle, empêchement. - alicui (alicui rei) moram inferre: retarder qqn (qqch). - moram afferre bello: retarder la guerre. - nullā interpositā morā, Caes. BC. 3, 75, 1: sans retard. - sine mora, Cic. Ep. Br. 1, 18, 1: sans retard. - sine ulla mora: sans retard. - esse in mora alicui: faire attendre qqn. - esse in mora nuptiis: retarder le mariage. - ne morae meis nuptiis egomet sim, Ter. Ad. 716: il ne faut pas que je retarde moi-même mon mariage. - pelle moram: vinces, Ov. M. 10, 659: ne tarde pas: tu vas remporter la victoire. - ut aliquid esset morae, Cic. Verr. 4, 142: pour gagner du temps. - moram supplicio quaerere, Cic. Verr. 5, 165: chercher à retarder le supplice. - supplicii aliam parvam moram adferre, Cic. Verr. 5, 165: apporter un tant soit peu de retard au supplice. - inferre nullam moram ad insequendum, Caes. BC. 3, 75, 2: ne mettre aucun retard à la poursuite. - alicui moram facere, Cic. Sull. 58: donner un délai à un créancier. - inter moras, Plin. Ep. 9, 13, 20: sur ces entrefaites, pendant ce temps-là. - per hunc nullast mora, Ter. And. 693: il n'apporte aucun retardement (de son côté, pas d'obstacle). - saltus... nequaquan tanta in mora est quanta... Cic. Fam. 10, 31. 1: le défilé ne cause pas autant de retard que.. - in mora esse alicui, Ter. And. 468: faire attendre qqn. - mora, dum proficiscantur legati, Cic. Phil. 5, 31: attente du départ des ambassadeurs. - nullam moram interponere, quin... Cic. Phil 10, 1; Ac. 1, 1: ne mettre aucun retard à... - nulla mora est quin eam uxorem ducam, Ter. And. 971: je vais l'épouser à l'instant même. - si tantulum morae fuisset, quominus ei pecunia illa numeraretur, Cic. Verr. 2, 93: (il aurait vendu les biens) si l'on eût apporté le moindre retard à lui compter cette somme. - Caesar nihil in mora habuit, quominus... Vell. 2, 51, 2: César ne fut en rien empêché de... - mora est + inf. Ov. M, 3, 225: ce serait long de. - longa mora est enumerare, Ov. M. 1, 124: ce serait trop long d'énumérer. - quae memini, mora mera est monerier, Plaut. Cap. 396: ce que j'ai bien en mémoire, c'est pure perte de temps que de me le rappeler. b - pauses dans le débit oratoire. - Cic. Or. 53. c - retardement, obstacle. - esse in mora quominus: empêcher que. - restituendae Romanis Capuae mora atque impedimentum es, Liv. 23, 9, 11: tu es un obstacle et un empêchement à la reddition de Capoue aux Romains. - clipei mora, Virg. En. 12, 541: l'obstacle du bouclier. - cf. Virg. En. 9, 143; 10, 485. d - espace de temps, temps, intervalle. - mora temporis, Ov. M. 9, 134: espace de temps. - dolor finitus est morā, Ov.: la douleur prit fin avec le temps. - an tibi notitiam mora temporis eripit horum? Ov. P. 2, 10, 5: le temps détruirait-il en toi ces souvenirs? - quippe qui moram temporis quaererent dum Hannibal in Africam trajiceret, Liv. 30, 16, 14: car ils cherchaient à laisser à Hannibal le temps d'arriver en Afrique. - temporaria mora, Plin. 36, 15, 24, § 114: longueur du temps. [st1]2 [-] mŏra, ae, f.: Nep. more (corps de troupes lacédémoniennes, troupe d'élite). - [gr]gr. μόρα.* * *Mora, morae, a Moror, moraris, vt quidam volunt. Retardement, Delay, Attente, Demeure.\Annosa mora. Ouid. Longue attente, Long temps.\Nec mora vlla est, quin eam vxorem ducam. Terent. Il n'y a rien qui empesche, Il ne tient à rien que, etc.\Tibi nulla ad decedendum mora. Cic. Il n'y a rien qui te retarde que tu ne, etc.\Afferre moram supplicii. Cic. Retarder la punition.\Ne moram quidem mortis assequi potuit. Cic. Il ne peut obtenir delay, ou retardement de sa mort.\Creare moram. Plaut. Retarder, Differer, Faire empeschement.\- postquam videt nuptias Paratas, nec moram vllam, quin ducat, dari. Teren. Qu'on ne luy donnoit aucun delay, Qu'il la falloit tout à l'heure prendre à femme.\Ducere moras. Quintil. Tarder.\Moram non puto esse faciendam. Cic. Je ne suis pas d'advis qu'on tarde.\Vaenire omnes suas possessiones maluit, quam vllam moram fieri cuiquam creditorum suorum. Cic. Que de faire attendre aucun crediteur.\Moram facere. Liuius. Tarder.\Moras male fert. Ouid. Il ne peult endurer la longue attente.\Frangere moras portarum. Stat. Rompre les portes qui retardent et empeschent.\Non puto tam expeditum negotium futurum, vt non habeat aliquid morae. Cic. Qu'il ne tarde quelque peu.\Habeo aliquid morae, dum promissa militibus persoluo. Cassius ad Ciceronem. Je suis retardé.\Inferre moram et impedimentum alicui. Cic. Le retarder.\Ne minimam quidem moram interposuisti, quin quamprimum maximo gaudio frueremur. Cic. Tu n'as point tardé.\Pone moras. Horat. Despesche toy.\Rumpe moras omnes. Virgil. Laisse soubdain toute besongne et empeschement.\Ne mora meis nutpiis egomet siem. Teren. Que je ne retarde moymesme mes nopces.\- hoc mihi mora est, Tibicina, et hymenaeum qui cantent. Terent. Voila qui me retarde, et qui m'empesche.\Faxo haud quicquam sit morae. Plaut. Je feray qu'on n'attendra point apres moy.\Sequere me intro, ne in mora illi sis. Terent. Que tu ne le retardes, Qu'il n'attende apres toy.\Si alia memorem, mora est. Plaut. Je seroye long temps.\Quid ergo erat morae et tergiuersationis? Cic. Qui est ce qui empeschoit et retardoit?\Ne mora sit, quin pugnus continuo in mala haereat. Terentius. Que tu luy bailles incontinent, etc. Que tu n'attendes point de luy bailler, etc.\Neque istic, neque alibi tibi vsquam erit in me mora. Terent. En ceci, et en autre chose tu me trouveras tousjours tout prest.\Nulla est in nobis mora. Terent. Il ne tient point à nous, Nous sommes prests.\Per hunc nulla est mora. Teren. Il ne tient point à luy, Il n'empesche point, Il ne contredit point.\Trahere moras. Virgil. Retarder, Delayer.\Quod ego, vt debui, sine mora feci. Cic. Tout incontinent, Sans delay.\Mora. Cels. Une barre, Un arrest.
См. также в других словарях:
485 av. J.-C. — 485 Années : 488 487 486 485 484 483 482 Décennies : 510 500 490 480 470 460 450 Siècles : VIe siècle … Wikipédia en Français
485 — Années : 482 483 484 485 486 487 488 Décennies : 450 460 470 480 490 500 510 Siècles : IVe siècle Ve siècle … Wikipédia en Français
485 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | ► ◄ | 450er | 460er | 470er | 480er | 490er | 500er | 510er | ► ◄◄ | ◄ | 481 | 482 | 483 | … Deutsch Wikipedia
-485 — Années : 488 487 486 485 484 483 482 Décennies : 510 500 490 480 470 460 450 Siècles : VIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
485 — ГОСТ 485{ 82} Юфть для верха обуви. Технические условия. ОКС: 59.140.30 КГС: М11 Кожевенные материалы и полуфабрикаты Взамен: ГОСТ 485 68 Действие: С 01.07.83 Изменен: ИУС 5/88 Примечание: переиздание 1988 Текст документа: ГОСТ 485 «Юфть для… … Справочник ГОСТов
485 a. C. — Años: 488 a. C. 487 a. C. 486 a. C. – 485 a. C. – 484 a. C. 483 a. C. 482 a. C. Décadas: Años 510 a. C. Años 500 a. C. Años 490 a. C. – Años 480 a. C. – Años 470 a. C. Años 460 a. C. Años 450 a. C. Siglos … Wikipedia Español
485 — yearbox in?= cp=4th century c=5th century cf=6th century yp1=482 yp2=483 yp3=484 year=485 ya1=486 ya2=487 ya3=488 dp3=450s dp2=460s dp1=470s d=480s dn1=490s dn2=500s dn3=510s NOTOC EventsBy PlaceEurope*Aelle of Sussex fights the Welsh at the… … Wikipedia
485-47-2 — Ninhydrine Ninhydrine Formule semi développée de la ninhydrine. Général Synonymes Indan … Wikipédia en Français
485 — Años: 482 483 484 – 485 – 486 487 488 Décadas: Años 450 Años 460 Años 470 – Años 480 – Años 490 Años 500 Años 510 Siglos: Siglo IV – … Wikipedia Español
(485) genua — 485 Genua pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 411,489 Gm (2,751 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
485 Genua — (485) Genua 485 Genua pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 411,489 Gm (2,751 ua) Aphélie … Wikipédia en Français