Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

47a

  • 61 אִיקָרָא

    אִיקָר, אִיקָרָאm. (= h. יְקָר, v. אִי־) honor, glory.Targ. Prov. 11:16; a. fr.Y.Ber.I, 2d איקרִיוכ׳ my honor counts for nothing before the honor of my Maker. Ib. II, 4b מה את פליג ליה א׳ (not אתפליג) what honor dost thou pay it (by passing by)?; Y.Shek.II, 47a top.Y.Peah VIII, 21b bot. פרנסה דא׳ an honorable livelihood. Y. Ḥag.I, 76d top איגרא דא׳, v. אִיגְּרָאPl. אִיקְרִין presents, greetings. Y.Ab. Zar. II, 41d (some ed. איקלין).

    Jewish literature > אִיקָרָא

  • 62 אמן II

    אָמֵןII m. (b. h.; v. preced.) firm, straight, whence 1) Amen!, true! so may it be! Shebu.36a א׳ בו שבועהוכ׳ in Amen is implied an oath, a promise, and a prayer for fulfillment. Ab. Zar.65a; a. fr. 2) fem., the response Amen. Ber.47a א׳ חטופה an Amen hastily pronounced ( men); א׳ קטופה an Amen cut short ( ame-); א׳ יתומה an orphan Amen, the responder not having heard the benediction to which the Amen refers; Tosef.Meg.IV (III), 27 br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > אמן II

  • 63 אָמֵן

    אָמֵןII m. (b. h.; v. preced.) firm, straight, whence 1) Amen!, true! so may it be! Shebu.36a א׳ בו שבועהוכ׳ in Amen is implied an oath, a promise, and a prayer for fulfillment. Ab. Zar.65a; a. fr. 2) fem., the response Amen. Ber.47a א׳ חטופה an Amen hastily pronounced ( men); א׳ קטופה an Amen cut short ( ame-); א׳ יתומה an orphan Amen, the responder not having heard the benediction to which the Amen refers; Tosef.Meg.IV (III), 27 br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > אָמֵן

  • 64 אפא I

    אַפָּאI ch. c. same; 1) face, presence. Targ. Ez. 1:6; a. e.; V. אַנְפָּא.Gen. R. s. 35, beg. למיחזי סבר אַפָּאִי to see my countenance. Ib. s. 87 it is right הדין אַפָּהּ כסי that the face of this (idol) is covered.M. Kat. 20b באַפָּהּ in her presence, בלא א׳ in her absence.Transf. front. Ḥull.47a אפהוכ׳ the front (of the lungs) facing the examiner.With ל-, towards, opposite. Snh.72a קאי לאפאי he places himself opposite me (for defence). Pes.111b לאפֵּיה דשמאליה. (Ms. M. להדיה ש׳) towards, by his left side.Pl. אַפִּין, אַפַּיָּא face (b. h. אפים, פנים). Targ. Ez. 1:6; a. fr.Pesik. R. s. 21 א׳ בא׳ face to face. Cant. R. to III, 11 the angel has חמש א׳ five faces. Lam. R. to V, 5 א׳ בשחזר in darkness of countenance, in sadness. Y.B. Mets.IV, 9c bot ולא אמרין לה לכל א׳ but one must not say so in the presence of all (publicly). 2) (only in pl.) modes, ways. Targ. Cant. 1:11.Ned.41a אפֵּי הלבתא methods of talmudical disquisitions. Lam. R. to II, 2 שיתין א׳ sixty ways of interpretation. Ber.4b בתמניא א׳ (Var. אלפין, Ms. M. אלף בית) in eight ways, eightfold acrosticon. באפי נפשיה for itself, separately. Snh.56b; a. fr.; v. נַפְשָׁא. 3) esp. in the pl. אַפַּיָּא, אַפַּיָּיא character, nature Esth. R. introd. א׳ חציפתא impudent people (h. עזי פנים). Y.Snh.X, 28c bot. and if the Lord will not hear me א׳ שוין כל all natures (divinities) are alike (proverbial expression of distrust in God); Lam. R. introd. (R. Yitsḥ. 2) Ar. (ed. אַפַּיִּין); Pesik. Shubah p. 162b>; Ruth R. to II, 14. Cmp. אֹופִי.

    Jewish literature > אפא I

  • 65 אַפָּא

    אַפָּאI ch. c. same; 1) face, presence. Targ. Ez. 1:6; a. e.; V. אַנְפָּא.Gen. R. s. 35, beg. למיחזי סבר אַפָּאִי to see my countenance. Ib. s. 87 it is right הדין אַפָּהּ כסי that the face of this (idol) is covered.M. Kat. 20b באַפָּהּ in her presence, בלא א׳ in her absence.Transf. front. Ḥull.47a אפהוכ׳ the front (of the lungs) facing the examiner.With ל-, towards, opposite. Snh.72a קאי לאפאי he places himself opposite me (for defence). Pes.111b לאפֵּיה דשמאליה. (Ms. M. להדיה ש׳) towards, by his left side.Pl. אַפִּין, אַפַּיָּא face (b. h. אפים, פנים). Targ. Ez. 1:6; a. fr.Pesik. R. s. 21 א׳ בא׳ face to face. Cant. R. to III, 11 the angel has חמש א׳ five faces. Lam. R. to V, 5 א׳ בשחזר in darkness of countenance, in sadness. Y.B. Mets.IV, 9c bot ולא אמרין לה לכל א׳ but one must not say so in the presence of all (publicly). 2) (only in pl.) modes, ways. Targ. Cant. 1:11.Ned.41a אפֵּי הלבתא methods of talmudical disquisitions. Lam. R. to II, 2 שיתין א׳ sixty ways of interpretation. Ber.4b בתמניא א׳ (Var. אלפין, Ms. M. אלף בית) in eight ways, eightfold acrosticon. באפי נפשיה for itself, separately. Snh.56b; a. fr.; v. נַפְשָׁא. 3) esp. in the pl. אַפַּיָּא, אַפַּיָּיא character, nature Esth. R. introd. א׳ חציפתא impudent people (h. עזי פנים). Y.Snh.X, 28c bot. and if the Lord will not hear me א׳ שוין כל all natures (divinities) are alike (proverbial expression of distrust in God); Lam. R. introd. (R. Yitsḥ. 2) Ar. (ed. אַפַּיִּין); Pesik. Shubah p. 162b>; Ruth R. to II, 14. Cmp. אֹופִי.

    Jewish literature > אַפָּא

  • 66 ארדא I

    אַרְדָּאI m. (Syr. ערדא, v. Löw Pfl. p. 30 3) mushroom, morel. Keth.61a Ar. (ed. אַרְדֵּי pl.)Pl. אַרְרַּיָּא, אַרְדֵּי Pes.119b ארדיא לי Ar. (ed. אַרְדְּלַיָּיא, אַרְדִּילַיָּא, אוּרְדִּילָאֵי, Ms. אַרְדִּילֵי, v. Rabb. D. S. a. l. note); Y. ib. X, end, 37d ערדילו (read עַרְדִּילֵי or עַרְדֵּי לִי). Ber.47a ארדיא Ar. (ed. a. Ms. אַרְדִּילַיָּא). Ab. Zar.38a ארדי.

    Jewish literature > ארדא I

  • 67 אַרְדָּא

    אַרְדָּאI m. (Syr. ערדא, v. Löw Pfl. p. 30 3) mushroom, morel. Keth.61a Ar. (ed. אַרְדֵּי pl.)Pl. אַרְרַּיָּא, אַרְדֵּי Pes.119b ארדיא לי Ar. (ed. אַרְדְּלַיָּיא, אַרְדִּילַיָּא, אוּרְדִּילָאֵי, Ms. אַרְדִּילֵי, v. Rabb. D. S. a. l. note); Y. ib. X, end, 37d ערדילו (read עַרְדִּילֵי or עַרְדֵּי לִי). Ber.47a ארדיא Ar. (ed. a. Ms. אַרְדִּילַיָּא). Ab. Zar.38a ארדי.

    Jewish literature > אַרְדָּא

  • 68 ארורא

    ארוראY.Shek.II, end, 47a דארורא צילמא, v. אֲדוּרֵי.

    Jewish literature > ארורא

  • 69 אשכול

    אֶשְׁכּוֹל, אֶשְׁכֹּלm. (b. h. cmp. סגל) bunch, cluster (of grapes). Y.Naz.II, beg.51d תורה קראת לא׳וכ׳ the Bible calls the (berry in the) cluster must ( tirosh, ref. to Is. 65:8) while people (at present) call the dried berry must (i. e. in common parlance abstinence from ‘berry means from grape-juice, must). אשכול של בצים the ovary (of birds). Tosef.Zab.V, 9; Bets.7a.Midd. III, 8 א׳ של זהב a gold imitation of a cluster of grapes. 2) Trnsf. a distinguished scholar (opp. עַלִּין leaves = the ignorant); v. infra. Cant. R. to I, 14, a. e. (play on the word) א̇ישׂ שהכ̇ל̇ בו a man in whom all is contained, i. e. universality of knowledge.Pl. אֶשְׁכּוֹלוֹת, אֶשְׁכֹּלוֹת. Ḥull.92a א׳ שבהוכ׳ the grapes thereon (on the nation), that means the scholars; cmp. Lev. R. s. 36.Esp. the scholars of the early Maccabean period. Sot.IX, 9 (47a); Tem.15b. Y.Sot.IX, 24a top, v. זוּגוֹת; Tosef.B. Kam. VIII, 13 אישכלות. Ch. אֶתְכָּלָא.

    Jewish literature > אשכול

  • 70 אשכל

    אֶשְׁכּוֹל, אֶשְׁכֹּלm. (b. h. cmp. סגל) bunch, cluster (of grapes). Y.Naz.II, beg.51d תורה קראת לא׳וכ׳ the Bible calls the (berry in the) cluster must ( tirosh, ref. to Is. 65:8) while people (at present) call the dried berry must (i. e. in common parlance abstinence from ‘berry means from grape-juice, must). אשכול של בצים the ovary (of birds). Tosef.Zab.V, 9; Bets.7a.Midd. III, 8 א׳ של זהב a gold imitation of a cluster of grapes. 2) Trnsf. a distinguished scholar (opp. עַלִּין leaves = the ignorant); v. infra. Cant. R. to I, 14, a. e. (play on the word) א̇ישׂ שהכ̇ל̇ בו a man in whom all is contained, i. e. universality of knowledge.Pl. אֶשְׁכּוֹלוֹת, אֶשְׁכֹּלוֹת. Ḥull.92a א׳ שבהוכ׳ the grapes thereon (on the nation), that means the scholars; cmp. Lev. R. s. 36.Esp. the scholars of the early Maccabean period. Sot.IX, 9 (47a); Tem.15b. Y.Sot.IX, 24a top, v. זוּגוֹת; Tosef.B. Kam. VIII, 13 אישכלות. Ch. אֶתְכָּלָא.

    Jewish literature > אשכל

  • 71 אֶשְׁכּוֹל

    אֶשְׁכּוֹל, אֶשְׁכֹּלm. (b. h. cmp. סגל) bunch, cluster (of grapes). Y.Naz.II, beg.51d תורה קראת לא׳וכ׳ the Bible calls the (berry in the) cluster must ( tirosh, ref. to Is. 65:8) while people (at present) call the dried berry must (i. e. in common parlance abstinence from ‘berry means from grape-juice, must). אשכול של בצים the ovary (of birds). Tosef.Zab.V, 9; Bets.7a.Midd. III, 8 א׳ של זהב a gold imitation of a cluster of grapes. 2) Trnsf. a distinguished scholar (opp. עַלִּין leaves = the ignorant); v. infra. Cant. R. to I, 14, a. e. (play on the word) א̇ישׂ שהכ̇ל̇ בו a man in whom all is contained, i. e. universality of knowledge.Pl. אֶשְׁכּוֹלוֹת, אֶשְׁכֹּלוֹת. Ḥull.92a א׳ שבהוכ׳ the grapes thereon (on the nation), that means the scholars; cmp. Lev. R. s. 36.Esp. the scholars of the early Maccabean period. Sot.IX, 9 (47a); Tem.15b. Y.Sot.IX, 24a top, v. זוּגוֹת; Tosef.B. Kam. VIII, 13 אישכלות. Ch. אֶתְכָּלָא.

    Jewish literature > אֶשְׁכּוֹל

  • 72 אֶשְׁכֹּל

    אֶשְׁכּוֹל, אֶשְׁכֹּלm. (b. h. cmp. סגל) bunch, cluster (of grapes). Y.Naz.II, beg.51d תורה קראת לא׳וכ׳ the Bible calls the (berry in the) cluster must ( tirosh, ref. to Is. 65:8) while people (at present) call the dried berry must (i. e. in common parlance abstinence from ‘berry means from grape-juice, must). אשכול של בצים the ovary (of birds). Tosef.Zab.V, 9; Bets.7a.Midd. III, 8 א׳ של זהב a gold imitation of a cluster of grapes. 2) Trnsf. a distinguished scholar (opp. עַלִּין leaves = the ignorant); v. infra. Cant. R. to I, 14, a. e. (play on the word) א̇ישׂ שהכ̇ל̇ בו a man in whom all is contained, i. e. universality of knowledge.Pl. אֶשְׁכּוֹלוֹת, אֶשְׁכֹּלוֹת. Ḥull.92a א׳ שבהוכ׳ the grapes thereon (on the nation), that means the scholars; cmp. Lev. R. s. 36.Esp. the scholars of the early Maccabean period. Sot.IX, 9 (47a); Tem.15b. Y.Sot.IX, 24a top, v. זוּגוֹת; Tosef.B. Kam. VIII, 13 אישכלות. Ch. אֶתְכָּלָא.

    Jewish literature > אֶשְׁכֹּל

  • 73 אשתומם

    אֶשְׁתּוֹמַם, אֶישְׁ׳(Ithpe. of שמם; cmp. Dan. 4:16) he was confounded, stood aghast. Ḥull.21a; Sabb.47a.

    Jewish literature > אשתומם

  • 74 איש׳

    אֶשְׁתּוֹמַם, אֶישְׁ׳(Ithpe. of שמם; cmp. Dan. 4:16) he was confounded, stood aghast. Ḥull.21a; Sabb.47a.

    Jewish literature > איש׳

  • 75 אֶשְׁתּוֹמַם

    אֶשְׁתּוֹמַם, אֶישְׁ׳(Ithpe. of שמם; cmp. Dan. 4:16) he was confounded, stood aghast. Ḥull.21a; Sabb.47a.

    Jewish literature > אֶשְׁתּוֹמַם

  • 76 אֶישְׁ׳

    אֶשְׁתּוֹמַם, אֶישְׁ׳(Ithpe. of שמם; cmp. Dan. 4:16) he was confounded, stood aghast. Ḥull.21a; Sabb.47a.

    Jewish literature > אֶישְׁ׳

  • 77 בבואה

    בָּבוּאָה(in Babli), בּוּבְיָא, בּוּבְיָה (in Y.) f. (onomatop., v. Fl. to Levy Chald. Dict. I, 419 a. Fried. Del. Assyr. Stud. I, 142; v., however, בָּבִיתָא) reflected image in metal, water ; image, shadow. Ned.9b ונסתכלתי בבב׳ שלי (Ar. with two ב, corr. acc.) and I was looking at my image (in the water); Tosef.Naz.IV, 7 (Var. בוביא); Y.Ned.I, 36d bot. בובייה; Num. R. s. 10 בוביא. Yeb.122a ב׳ דב׳ a shadow of a shadow. Ab. Zar.47a לב׳ קא סגיד he worships the image (in the water). Gen. R. s. 4 ב׳ גדולה magnified image. Treat. Sofrim. III, 8 ב׳ שלו the outlines of an effaced letter.

    Jewish literature > בבואה

  • 78 בָּבוּאָה

    בָּבוּאָה(in Babli), בּוּבְיָא, בּוּבְיָה (in Y.) f. (onomatop., v. Fl. to Levy Chald. Dict. I, 419 a. Fried. Del. Assyr. Stud. I, 142; v., however, בָּבִיתָא) reflected image in metal, water ; image, shadow. Ned.9b ונסתכלתי בבב׳ שלי (Ar. with two ב, corr. acc.) and I was looking at my image (in the water); Tosef.Naz.IV, 7 (Var. בוביא); Y.Ned.I, 36d bot. בובייה; Num. R. s. 10 בוביא. Yeb.122a ב׳ דב׳ a shadow of a shadow. Ab. Zar.47a לב׳ קא סגיד he worships the image (in the water). Gen. R. s. 4 ב׳ גדולה magnified image. Treat. Sofrim. III, 8 ב׳ שלו the outlines of an effaced letter.

    Jewish literature > בָּבוּאָה

  • 79 בזיון

    בִּזָּיֹון, בִּיזָּ׳m. (b. h.; בָּזָה) contempt, disgrace. Y.Ab. Zar. III, 42d דבר של ב׳ a common vessel (v. בָּזָה Part. Pu.). Y.Sabb.XI, 13a top, a. fr. נהג ב׳ ב־ to treat disrespectfully. Y. Ḥag.II, 78a top נהג עצמו בב׳ conducted himself disgracefully. Snh.47a; a. fr.

    Jewish literature > בזיון

  • 80 ביז׳

    בִּזָּיֹון, בִּיזָּ׳m. (b. h.; בָּזָה) contempt, disgrace. Y.Ab. Zar. III, 42d דבר של ב׳ a common vessel (v. בָּזָה Part. Pu.). Y.Sabb.XI, 13a top, a. fr. נהג ב׳ ב־ to treat disrespectfully. Y. Ḥag.II, 78a top נהג עצמו בב׳ conducted himself disgracefully. Snh.47a; a. fr.

    Jewish literature > ביז׳

См. также в других словарях:

  • 47A — Cherokee County Airport, Canton, Georgia USA (Regional » Airport Codes) …   Abbreviations dictionary

  • Northrop Grumman X-47A Pegasus — X 47A Pegasus X 47A roll out Role Unmanned Combat Aerial Vehicle Manufacturer …   Wikipedia

  • Northrop X-47A — Northrop Grumman X 47 Pegasus Roll Out des X 47A Prototyps …   Deutsch Wikipedia

  • National Highway 47A (India) — 47A …   Wikipedia

  • X-47A — Northrop Grumman X 47 Pegasus X 47 Pegasus …   Wikipédia en Français

  • Bundesstraße 47a — Basisdaten Bundesländer: Rheinland Pfalz Hessen Bayern Baden Württemberg …   Deutsch Wikipedia

  • Boeing CH-47 Chinook — CH 47 Chinook Field artillery section sling loading an M198 howitzer for airlift by a CH 47 Chinook Role …   Wikipedia

  • Boeing-Vertol CH-47 — Chinook …   Deutsch Wikipedia

  • Boeing Vertol CH-47 — Chinook Ein Chinook der …   Deutsch Wikipedia

  • CH-47 — Boeing Vertol CH 47 Chinook Ein Chinook der …   Deutsch Wikipedia

  • CH-47 Chinook — Boeing Vertol CH 47 Chinook Ein Chinook der …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»