-
1 473
General subject: U.S. area phone code Grenada-Caribbean -
2 473
-
3 473
1. LAT Dalatias Rafinesque2. RUS далатии pl, пряморотые акулы pl3. ENG dogfishes, kitefin sharks4. DEU Schokoladenhaie pl5. FRA dalaties pl -
4 473
-
5 473
1. LAT Chlorotalpa sclateri Broom2. RUS златокрот m Склатера3. ENG Sclater's golden mole4. DEU —5. FRA — -
6 транзистор со структурой металл-диэлектрик-473 полупроводник с туннельной инжекцией и кремниевым плавающим затвором
Engineering: floating Si-gate tunnel-injection MIS-transistorУниверсальный русско-английский словарь > транзистор со структурой металл-диэлектрик-473 полупроводник с туннельной инжекцией и кремниевым плавающим затвором
-
7 К-473
ЗА ЧТО КУПИЛ, ЗА ТО И ПРОДАЮ (saying) I am just repeating what I have heard (said when a person repeats rumors or another person's words and therefore does not want to be held responsible for them, cannot vouch for their truthfulness etc): — I am only telling you (passing on) what I heard (what they told me)(in limited contexts) take it for what itfs worth. (authors usage) «А ты-то это точно знаешь?»... - «Я почем купил, потом и продаю...» (Шолохов 4). "But do you know this for a fact?"...Tm only telling you what I heard..." (4a).«...Иные там, с образом мыслей поблагороднее, так даже руки ему не хотели подать на первых порах: слишком-де уж стремительно в консерваторы перескочил... Повторяю: легенда. За что купил, за то и продал» (Достоевский 2). "...Some persons there, of a nobler cast of mind, did not even want to shake hands with him at first, he jumped over to the conservatives a bit too precipitously....! repeat: it's a legend. Take it for what it's worth" (2a). -
8 П-473
НА РАВНЫХ ПРАВАХ PrepP Invar adv or subj-compl with бытье (subj: human, fixed WOl (to do sth.) sharing equal status with another or others, (to be) of equal status with another or others, on an equal footing on the same footing on equal terms as an equal (be) equal.«Прежде так купцы писали: честь имеем сообщить, что в наш торговый дом на равных правах вошел Иван Иваныч Сидоров» (Федин 1). "Once merchants used to write. We have the honor to inform you that Ivan Ivanich Sidorov has entered our firm on an equal footing" (1a)«Пока мы с вами на равных правах. Вы командуете дивизией, и я тоже. И пока вы на меня не шумите...» (Шолохов 5). "At present we're equal. You command a division and so do I So for the present you'd better not shout at me " (5a) -
9 С-473
СОЛОВЬЯ БАСНЯМИ HE КОРМЯТ (saying) words should be supplemented and supported by sth. more tangible ( usu. said by a host when interrupting a conversation in order to invite his guests to the table for food and drinks by extension used to stress that talking is of little help when an object, service etc is being sought): - fine words do not make full stomachs fine (fair) words butter no parsnips (in limited contexts) actions speak louder than words.(author's usage) «А теперь, я надеюсь, Арина Власьевна, что, насытив свое материнское сердце, ты позаботишься о насыщении своих дорогих гостей, потому что, тебе известно, соловья баснями кормить не следует» (Тургенев 2). "...And now, Arina Vlas'evna, I hope that having satiated your motherly heart you'll make ready to satiate our dear guests, for as you know fine words do not make full stomachs" (2e). "And now, Arina Vlasyevna, I hope that your maternal heart having had its fill, you will see about filling our dear guests, for, you know, fair words butter no parsnips" (2a). -
10 восстановление ствола спинного мозга
восстановление ствола спинного мозга — spinal cord repairРусско-английский словарь биологических терминов > восстановление ствола спинного мозга
-
11 базировать
v. base on, found, groundРусско-английский словарь математических терминов > базировать
-
12 автоматическая линия
Русско-английский технический словарь > автоматическая линия
-
13 в беспорядке
см. беспорядочноРусско-английский научно-технический словарь переводчика > в беспорядке
-
14 в беспорядке
см. беспорядочноРусско-английский научно-технический словарь переводчика > в беспорядке
-
15 восстановление прямое
• восстановление n прямоеenglish: direct réductiondeutsch: Direktreduktion ffrançais: réduction f directeРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > восстановление прямое
-
16 Буддхаванса
-
17 автоматический потенциометр
Русско-английский политехнический словарь > автоматический потенциометр
-
18 вализа
-
19 ВЕДОМА
-
20 базисный сплайн
Русско-английский словарь по машиностроению > базисный сплайн
См. также в других словарях:
473 av. J.-C. — 473 Années : 476 475 474 473 472 471 470 Décennies : 500 490 480 470 460 450 440 Siècles : VIe siècle … Wikipédia en Français
473 — Années : 470 471 472 473 474 475 476 Décennies : 440 450 460 470 480 490 500 Siècles : IVe siècle Ve siècle … Wikipédia en Français
473 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | ► ◄ | 440er | 450er | 460er | 470er | 480er | 490er | 500er | ► ◄◄ | ◄ | 469 | 470 | 471 | … Deutsch Wikipedia
-473 — Années : 476 475 474 473 472 471 470 Décennies : 500 490 480 470 460 450 440 Siècles : VIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
473.1 — ГОСТ 473.1{ 81} Изделия химически стойкие и термостойкие керамические. Метод определения кислотостойкости. ОКС: 81.060.20 КГС: И19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 473.1 72 Действие: C 01.07.82 Текст документа: ГОСТ 473.1… … Справочник ГОСТов
473.10 — ГОСТ 473.10{ 81} Изделия химически стойкие и термостойкие керамические. Метод определения химической стойкости глазури. ОКС: 81.060.20 КГС: И19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 473.10 72 Действие: C 01.07.82 Текст документа:… … Справочник ГОСТов
473.11 — ГОСТ 473.11{ 81} Изделия химически стойкие и термостойкие керамические. Метод определения ударной вязкости. ОКС: 81.060.20 КГС: И19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 473.11 72 Действие: C 01.07.82 Текст документа: ГОСТ 473.11… … Справочник ГОСТов
473.2 — ГОСТ 473.2{ 81} Изделия химически стойкие и термостойкие керамические. Метод определения щелочестойкости. ОКС: 81.060.20 КГС: И19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 473.2 72 Действие: C 01.07.82 Текст документа: ГОСТ 473.2… … Справочник ГОСТов
473.3 — ГОСТ 473.3{ 81} Изделия химически стойкие и термостойкие керамические. Метод определения водопоглощения. ОКС: 81.060.20 КГС: И19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 473.3 72 Действие: C 01.07.82 Текст документа: ГОСТ 473.3… … Справочник ГОСТов
473.4 — ГОСТ 473.4{ 81} Изделия химически стойкие и термостойкие керамические. Метод определения кажущейся плотности и кажущейся пористости. ОКС: 81.060.20 КГС: И19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 473.4 72 Действие: C 01.07.82 Текст… … Справочник ГОСТов
473.5 — ГОСТ 473.5{ 81} Изделия химически стойкие и термостойкие керамические. Метод определения термической стойкости. ОКС: 81.060.20 КГС: И19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 473.5 72 Действие: C 01.07.82 Текст документа: ГОСТ 473.5… … Справочник ГОСТов