-
1 4632
1. LAT Xiphorhynchus picus ( Gmelin)2. RUS чешуегрудый мечеклювый древолаз m4. DEU Geradschnabel-Baumsteiger m, Spechtbaumhacker m5. FRA grimpar m talapiotDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 4632
-
2 4632
1. LAT Rhinoclemmys areolata (Duméril, Bibron et Duméril)2. RUS —3. ENG furrowed wood turtle4. DEU Gefurchte Erdschildkröte f5. FRA —Ареал обитания: Центральная Америка -
3 4632
-
4 4632
-
5 4632
-
6 arménienne
-
7 armature grillage
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > armature grillage
-
8 avoir marre de ...
разг.((en) avoir [или prendre] marre de...)j'en ai marre — мне надоело, осточертело
Écoute, Chanteloube, tes sermons, j'en ai marre! c'est pour râler, tu n'as qu'à faire la malle! (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Послушай, Шантелуб, мне осточертела твоя болтовня. Если ты пришел снова трепаться, то лучше сматывайся.
Du coup Mignard s'emporta. -... Mettez les machines en marche, ou évacuez les lieux!.. Les ouvriers demeuraient impassibles, figés dans un silence hostile. Soudain, le bras tendu, Alice Le Goff cria furieusement: - Des clous, qu'on évacuera! On en a marre de bouffer des brique!.. Nous sommes dans la boîte, et nous y resterons! (J. Fréville, Pain de brique.) — Миньяр не выдержал: -... Немедленно пускайте в ход станки или убирайтесь вон!.. - Рабочие стояли невозмутимо, храня враждебное молчание. Внезапно, вытянув руку, Алиса Легофф с яростью закричала: - Как бы не так, убираться! Нам надоело сидеть не жравши! Мы никуда не уйдем с завода!
... Mais j'en ai marre de voir des gens qui ne veulent plus qu'on se batte... En quatorze, un type pareil se serait fait ramasser en moins de deux! (A. Chamson, Le Dernier village.) —... Как мне надоели эти люди, которые не хотят больше драться... В четырнадцатом году подобного типа засадили бы в два счета в тюрьму.
La poignée et les serrures de la petite valise entraient dans la chair de Juliette. Elle en avait singulièrement marre des voyages, elle était très, très énervée... (E. Triolet, Les Amants d'Avignon.) — Ручка и замки чемоданчика резали ладонь Жюльетте. Ей осточертели поездки, нервы ее были напряжены до крайности...
Destinée ou pas, on prend marre de vieillir, de voir changer les maisons, les numéros, les tramways et les gens de coiffure, autour de son existence. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Судьба или не судьба, тяжко стареть, видеть, как вокруг тебя меняются дома, номера, трамваи, прически.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir marre de ...
-
9 clause de renégociation
Dictionnaire de droit français-russe > clause de renégociation
-
10 athetoïde
m -
11 euro-obligations
f plLe dictionnaire commercial Français-Russe > euro-obligations
-
12 Compagnie
fкомпания, фирма- Compagnie Algérienne de Recherche et d'Exploitation du Pétrole
- Compagnie Européenne de Construction de Pipelines
- Compagnie d'Exploitation Pétrolière
- Compagnie d'Exploration Pétrolière
- Compagnie Française de Méthane
- Compagnie Française des Pétroles
- Compagnie Française des Pétroles en Algérie
- Compagnie Générale de Forage
- Compagnie de Participations
- Recherches et Exploitations Pétrolière
- Compagnie de Pétrole France-Afrique
- Compagnie de Pétrole France-Algérie
- Compagnie de Raffinage en Afrique du Nord
- Compagnie de Recherches et d'Exploitation du Pétrole au SaharaDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > Compagnie
-
13 coût matières
-
14 Connasse
сущ.сл. сука, стерва -
15 méthode stationnaire de l'exploration
Dictionnaire français-russe de géographie > méthode stationnaire de l'exploration
-
16 cassolette
f кури́льница -
17 électriser
наэлектризовать -
18 opacimètres
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > opacimètres
-
19 racloir
mшабер -
20 4207
1. LAT Megalaima henricii ( Temminck) [ Cyanops henricii ( Temminck)]2. RUS желтошапочный бородастик m3. ENG yellow-crowned barbet4. DEU Gelbscheitel-Bartvogel m5. FRA barbu m à sourcils jaunesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 4207
- 1
- 2
См. также в других словарях:
NGC 4632 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 22 февраля 1784 Обозначения NGC 4632, UGC 7870, MCG 0 32 38, ZWG 14.110 … Википедия
ДСТУ 4632:2006 — Нафта. Збирання та підготовляння. Терміни та визначення понять [br] НД чинний: від 2007 10 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 69 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.75; 75.020; 75.040 … Покажчик національних стандартів
Закон Парето — закон итальянского экономиста В.Парето, из которого следует, что доходы распределяются в зависимости от величины соотношения дохода и количества получающих его лиц и описывается уравнением N = A Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Дебу Константин Матвеевич — Дебу, Константин Матвеевич петрашевец, брат Ипполита Матвеевича , родился в 1810 г. Служил в азиатском департаменте министерства иностранных дел. В 1849 г. был арестован по делу Петрашевского . На суде было признано доказанным, что Дебу бывал в… … Биографический словарь
аффект неадекватный — А., не со; ответствующий или противоречащий содержанию переживания или ситуации … Большой медицинский словарь
Alienism — Al ien*ism, n. 1. The status or legal condition of an alien; alienage. [1913 Webster] The law was very gentle in the construction of the disability of alienism. Kent. [1913 Webster] 2. The study or treatment of diseases of the mind. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
scan period — The period taken by a radar, sonar, etc., to complete a scan pattern and return to a starting point … Military dictionary
BAM — abbreviation 1. bachelor of applied mathematics 2. bachelor of arts in music … New Collegiate Dictionary
Антоний, строитель Беседного Николаевского мон. — 1717 1721 г. строитель Беседного Николаевского мон. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
CARTILAGINEUX — EUSE. adj. T. d Anat. Qui est de la nature du cartilage, qui est composé de cartilages. Les parties cartilagineuses … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CARACOLER — v. intr. Faire des caracoles. Il y avait plaisir à les voir caracoler. Il caracolait autour de notre voiture … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)