-
1 448
1. LAT Eudocimus ruber ( Linnaeus)2. RUS красный ибис m3. ENG scarlet ibis4. DEU Scharlachsichler m, Rotibis m5. FRA ibis m rouge -
2 448
1. LAT Squalidae [+Dalatiidae] Blainville2. RUS катрановые [колючие, прямоготые] акулы3. ENG 2 dogfishes, dogfish [sleeper] sharks4. DEU Dornhaie, Schokoladenhaie5. FRA squalidés requins-épineux, requins bouclés(все океаны от тропических до умеренных и высоких широт; около 20 родов, более 70 видов) -
3 448
-
4 448
1. LAT Micropotamogale Heim de Balsac2. RUS карликовые выдровые землеройки pl3. ENG small [dwarf] African water shrews, (small, dwarf) otter-shrews4. DEU Zwergotterspitzmäuse pl5. FRA micropotamogales pl -
5 Г-448
ХОРОШ (KAKUB, НУ И, ЧТО ЗА и т. п.) ГУСЬ highly coll Interj these forms only fixed WOused to express one's scornful or ironic attitude toward s.o. (rarely toward o.s.), usu. in regard to negative qualities-dishonesty, trickery, unreliability etcwhat a rascal (a louse, a weasel etc)(in limited contexts) I know your (his) type I am (you are, he is) a fine one to talk Tve got your (his) number.Ягодный уполномоченный... тоскливо вздыхал: «Убьёт он (отец Ксюты) меня... Ведь он же меня отцом считат ( dial = считает). Впутала меня девка...» Ко всему прочему история встречи с чернобородым незнакомцем (, от которого она забеременела), сбивчиво рассказанная Ксютой, навела ягодного уполномоченного на размышления о жизни вообще и о собственной в частности. «Я ведь тоже хорош гусь, - думал Тихон Тихонович. - Чо ( dial - что), со мной такого не бывало, чо ли?.. Может, и мои детишки, мне неизвестные, на свете копошатся?» (Евтушенко 2). The berry commissioner...sighed heavily. Hell(Ksiuta's father will) kill me....He thinks Vm the father. The girl got me mixed up in this.... Aside from everything else, Ksiuta's somewhat confused account of her meeting with the black-bearded stranger (who made her pregnant) set the berry commissioner to musing about life in general and his own in particular. I'm a fine one to talk, thought Tikhon Tikhonovich. Haven't things like that ever happened to me ?... Maybe I have children that I don't know about, walking this earth? (2a).Ему (Михаилу) очень понравилось, как Иван Дмитриевич срезал Петра Житова. Твёрдо и в то же время не обидно. Дескать, учти, любезный. Я сразу понял, что ты за гусь. Каждое дело вспрыскивать - вот ты из каких (Абрамов 1). Не (Mikhail) was very pleased with the way Ivan Dmitrievich had cut Pyotr Zhitov off. Firmly and at the same time without causing offense. As if saying, "Look out, my dear fellow. I've got your number, all right You're the kind who likes to lubricate every occasion..." (1a). -
6 К-448
КТО (...) НИ... КТО БЫ (...) НИ... NP used as subord Conj, concessive) it does not matter whono matter whowhoever."Я буду у себя в комнате, - сказал он жене, вставая, - кто бы ни спрашивал, говори, что меня нет» (Искандер 5). "I'll be in my room," he told his wife as he got up. "No matter who asks, say I'm not here" (5a).«Кто бы она ни была - просто ли губернская львица, или «эманципе» вроде Кукшиной, только у ней такие плечи, каких я не видывал давно» (Тургенев 2). "Whoever she is—a provincial lioness or an 'emancipee'like Madame Kukshin-anyhow she's got a pair of shoulders the like of which I haven't set eyes on for a long while" (2c). -
7 П-448
ПОЧВА (ЗЕМЛИ) УХОДИТ/УШЛА ( УСКОЛЬЗАЕТ/УСКОЛЬЗНУЛА, УПЛЫВАЕТ/ УПЛЫЛА) ИЗ-ПОД ног чьих, (у) кого ПОЧВА КОЛЕБЛЕТСЯ/ЗАКОЛЕБАЛАСЬ ПОД НОГАМИ чьими, у кого VP subj.) s.o. 's position is becoming extremely tenuous, unstable, s.o. is losing confidence in himself, in his chances to achieve success in sth.: почва уходит у X-a из-под ног = the ground is giving way (is slipping (out) from) beneath X's feet the ground is giving way under X the rug is being pulled out from under X....Когда последний огонёк Узловска исчез за срезом оконного проёма и сырая ночь вплотную приникла к стеклу, он почувствовал, что земля уходит у него из-под ног (Максимов 3)....When he had watched from his carriage window as the last light |of Uzlovsk) disappeared and the damp darkness pressed in against the glass, he had felt that the ground was giving way beneath his feet (3a)(authors usage) В чаду своих занятий и увлечений Пьер, однако, по прошествии года начал чувствовать, как та почва масонства, на которой он стоял, тем более уходила из-под его ног, чем тверже он старался стать на ней (Толстой 5). Amid the hurly-burly of his activities, however, before the year was out Pierre began to feel as though the more firmly he tried to rest upon the ground of Freemasonry on which he had taken his stand, the more it was giving way under him (5a) -
8 С-448
СОБАКУ СЪЕСТЬ на чём, в чём coll, approv VP subj: human usu. past (with resultative meaning), Part, or Verbal Adv usu. this WO to gain much experience, acquire substantial knowledge in some field through a lot of practiceX на Y-e собаку съел - X knows Y inside outX is an expert at (in) Y X knows the tricks of the trade X is a past master at (in) Y (in limited contexts) X is an old hand (pro) at Y X has Y down pat (cold)).(Мерещун:) Так вот, если вы хотите производительность труда - я вам человека нашёл... Деловой, требовательный, в производстве собаку съел. Он вам дело поставит... (Солженицын 8). (М.:) Listen, if you want to increase productivity, I've found just the man....He's efficient, he's demanding, and he knows productivity inside out. He'll fix it for you just like that (8a)....Позднее мы узнали, что в это время уже начинался процесс изъятия первого «слоя» в самом НКВД... Под некоторых следователей уже «подбирали ключи», и они, съевшие собаку на делах такого сорта, смутно чувствовали это (Гинзбург 1). Later we were to learn that the purge of the NKVD itself had already begun.... A number of interrogators had already been singled out, and, as experts in such matters, they were dimly aware of this (1b).Вы бы хоть со мной заранее посоветовались. В этом-то деле я собаку съел» (Дудинцев 1). "You would have done better to consult me first, as this is something I am a past master in" (1a). -
9 возможно что
возможно, что — it is possible thatРусско-английский словарь биологических терминов > возможно что
-
10 аукай
particle O.K. -
11 автомат курса
1) directional stabilizer
2) flight director -
12 быть известным под названием
•This relation is known as the Biot-Savart law.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > быть известным под названием
-
13 быть известным под названием
•This relation is known as the Biot-Savart law.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > быть известным под названием
-
14 волочение ультразвуковое
• волочение n ультразвуковоеenglish: ultrasonic drawingdeutsch: Ultraschall-Ziehen nfrançais: étirage m à ultra-sonsРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > волочение ультразвуковое
-
15 Братья христианских школ
Универсальный русско-английский словарь > Братья христианских школ
-
16 автоматическая отладка
Русско-английский политехнический словарь > автоматическая отладка
-
17 бывший преступник
-
18 ВАШИМ
и нашим и вашим -
19 аэростатический
Русско-английский словарь по машиностроению > аэростатический
-
20 генетика
Наука, изучающая природу и передачу наследственной информации, а также развитие живых организмов и распределение этой информации во время воспроизведения и роста.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > генетика
См. также в других словарях:
448 av. J.-C. — 448 Années : 451 450 449 448 447 446 445 Décennies : 470 460 450 440 430 420 410 Siècles : VIe siècle … Wikipédia en Français
448 — Années : 445 446 447 448 449 450 451 Décennies : 410 420 430 440 450 460 470 Siècles : IVe siècle Ve siècle … Wikipédia en Français
448 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | ► ◄ | 410er | 420er | 430er | 440er | 450er | 460er | 470er | ► ◄◄ | ◄ | 444 | 445 | 446 | … Deutsch Wikipedia
-448 — Années : 451 450 449 448 447 446 445 Décennies : 470 460 450 440 430 420 410 Siècles : VIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
448 — РСТ РСФСР 448{ 79} Шнуры витые. Общие технические условия. ОКС: 59.020 КГС: М51 Текстильно галантерейные изделия Взамен: РСТ РСФСР 448 73 Действие: С 01.04.80 Текст документа: РСТ РСФСР 448 «Шнуры витые. Общие технические условия.» … Справочник ГОСТов
448 a. C. — Años: 451 a. C. 450 a. C. 449 a. C. – 448 a. C. – 447 a. C. 446 a. C. 445 a. C. Décadas: Años 470 a. C. Años 460 a. C. Años 450 a. C. – Años 440 a. C. – Años 430 a. C. Años 420 a. C. Años 410 a. C. Siglos … Wikipedia Español
448 — yearbox in?= cp=4th century c=5th century cf=6th century yp1=445 yp2=446 yp3=447 year=448 ya1=449 ya2=450 ya3=451 dp3=410s dp2=420s dp1=430s d=440s dn1=450s dn2=460s dn3=470s NOTOC EventsBy PlaceEastern Roman Empire* Theodosius II sends an… … Wikipedia
448 — Años: 445 446 447 – 448 – 449 450 451 Décadas: Años 410 Años 420 Años 430 – Años 440 – Años 450 Años 460 Años 470 Siglos: Siglo IV – … Wikipedia Español
(448) natalie — 448 Natalie pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 469,532 Gm (3,139 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
448 Natalie — (448) Natalie 448 Natalie pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 469,532 Gm (3,139 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
(448) Natalie — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 469,532×106 km (3,139 ua) Aphélie 556,033×106 km (3,717 ua) Périhélie … Wikipédia en Français