Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

427

  • 1 abnuo

    nuī, (nuitūrus), ere
    [ одного корня с nutus, numen ]
    1) делать знак отказа, отрицания или неумения ( manū L); отказывать (alicui aliquid C etc., редко de aliquā re Sl); отклонять, отказываться, не принимать, отвергать (pacem L; illum rerum statum T)
    2) возражать, оспаривать
    a. aliquid aeternum esse Lcr — отрицать вечность чего-л.
    nec abnuitur ita fuisse, si ad judices alios itum foret L — нет сомнения, что (всё) сложилось бы точно так же и при другом составе судей
    a. imperium alicujus L — не покориться, отказать в повиновении кому-л.
    5) не благоприятствовать, не позволять, препятствовать

    Латинско-русский словарь > abnuo

  • 2 Censor morum

    Блюститель нравов - о цензорах, см. Censūra morum
    Амурец, которому г. Голицынский дал гривенник, был очень здоров, однако это не помешало ему замерзнуть; стало быть, он действительно был в крайности, потому что даже автор "уличных типов", строгий censor morum, не говорит положительно о том, что он замерз в пьяном виде. (Д. И. Писарев, Несоразмерные претензии.)
    Если Вы скажете, что каторжник - не лютый зверь и не грязная гадина, что в нем не замерли лучшие инстинкты человеческой природы, что он способен подняться на ноги и начать новую жизнь, то суровые мудрецы, солидные моралисты и непогрешимые censores morum сочтут себя оскорбленными до глубины души. (Он же, Погибшие и погибающие.)
    У меня готовы почти четыре песни "Дон-Жуана" (а полностью три). Я получил от моего censor morum в женском образе дозволение продолжать поэму при условии, что она будет непорочной; поэтому я как мог соблюдал пристойность. (Джордж Байрон - Томасу Муру, 27.VIII 1822.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Censor morum

  • 3 accingo

    ac-cingo (ad-cingo), cinxī, cīnctum, ere, angürten, umgürten, I) eig.: a) mit dem Schwerte, lateri ensem, Verg.: accingi ense, Verg.: gladiis accincti, Liv.: ferro accinctus, Tac.: (miles) non accinctus, unbewaffnet, Tac.: ne glorietur accinctus aeque ut discinctus, Vulg. – b) mit einem Gewande, feminae pellibus accinctae, Tac. ann. 11, 31. – c) übh. mit etw. ausrüsten, ausstatten, accingi armis, facibus, Verg.: turmas ad munia peditum accingere, sich zum Fußdienst fertig machen lassen, Tac.: accinctus gemmis fulgentibus ensis, Val. Flacc.: Britannia tot accincta portubus, Eum. pan. – II) übtr., mit einem Hilfsmittel usw. gleichs. wappnen, ausstatten, Phraaten paternum ad fastigium, Tac.: animos accinge futuris, Val. Flacc. – refl. acc. se u. medial accingi, sich waffnen, sich rüsten, α) mit etw., acc. se iuvene, sich einen Jüngling zugesellen (durch Adoption als Stütze des Alters), Tac.: studio popularium accinctus, Tac.: magicis accincti artibus, Cod. Theod.: poet., magicas accingier artes, in bezug auf m.K., d.i. mit m.K., Verg. – β) zu etwas sich gehörig rüsten, sich anschicken, sich bereit machen, auf etwas sich gefaßt machen, rüstig an etwas gehen, zu etwas schreiten, accingar, ich mache mich ans Werk, Ter.: accingere, mache dich darauf gefaßt, Ter.: quin accingeris? nein, raffe dich vielmehr auf! Liv.: accingi ad consulatum, sich ans K. machen (= danach streben), Liv.: ad spem vel ad ultionem, sich erheben, Tac.: accingendum ad eam cogitationem esse, diesen Gedanken müsse man verfolgen, Liv.: in hoc discrimen accingere, Liv.: accingi in proelium, sich schlagfertig machen, Tac.: in omnia intenta bonitas et accincta, bereit, Plin. pan.: acc. se praedae, Verg.: accingunt (sc. se) omnes operi, Verg.: comitatus accinctus et parens, immer zur Hand, immer schnell reisefertig, Plin. pan. – accingor m. folg. Infin., Verg. georg. 3, 46. Tac. ann. 15, 51. Claud. rapt. Pros. 3, 316. – / Paragog. Infin. Präs. Pass. accingier, Verg. Aen. 4, 493.

    lateinisch-deutsches > accingo

  • 4 adiunctor

        Adiunctor, adiunctoris. Cic. Qui adjoinct.

    Dictionarium latinogallicum > adiunctor

  • 5 alatus

    -a/um adj A
    ailé

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > alatus

  • 6 acclivitas

    acclīvitās, ātis, f. (acclivis), die Ansteigung, a) = die ansteigende Richtung, die Erhebung, collis, Caes. b.G. 2, 18, 2: absol., Col. 2, 4, 10. – b) die sanft ansteigende Anhöhe, Amm. 14, 2, 13: Plur., Amm. 16, 10, 14.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > acclivitas

  • 7 allegare

    приводить, ссылаться на, causam excusationis (1. 25 D. 17, 1), justam ignorantiam (1. 42 D. 50, 17), mandatum (1. 25 § 1 D. 4, 4), privilegia (1. 5 D. 5, 1);

    exceptionem (1. 21 D. 22, 1), se all. ex servitute in ingenuitatem, доказывать свое освобождение от рабского состояния (1. 27 § 1 D. 40, 12).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > allegare

  • 8 administrātor

        administrātor ōris, m    [administro], a manager, conductor: belli gerendi.
    * * *
    director, administrator, manager; one in charge of operation

    Latin-English dictionary > administrātor

  • 9 Colchicum autumnale

    {Deutsch:} Herbstzeitlose (f), Hahnenklötenwurzel (f), Butterwecken (n), Giftblume (f), Giftkrokus (m), Hennengift (n), Herbstblume (f), Herbstrose (f), Hundszwiebel (f), nackte Jungfer (f), Katharinenblume (f), Lichtblume (f), wilder Safran (m), Spinnblume (f), Teufelsbrot (n), Wiesensafran (m), Zeitlose (f), Michaeliblume (f)
    {Русский:} безвременник осенний (м)

    Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Colchicum autumnale

  • 10 coccyx

    ygis, m третье склонение копчик

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > coccyx

  • 11 Dimidium facti qui coepit habet

    Half is done when the beginning is done. (Horace)

    Latin Quotes (Latin to English) > Dimidium facti qui coepit habet

  • 12 cedo

    I.
    to go, proceed / turn out, happen/ go away, withdraw.
    II.
    (+ dat.) give ground to, submit to, be inferior to.
    III.
    , cessi, cessum
    to grant, yield.

    Latin-English dictionary of medieval > cedo

  • 13 haematemĕsis

    Клиническая терминология. Латинско-русский словарь > haematemĕsis

  • 14 Ingoldstadiensis

    see Ingolstadii

    Latin place names > Ingoldstadiensis

  • 15 SPATIUM (SPACE)

    пространство; Фома пишет: «Древние полагали, что место - это пространство, находящееся в пределах, занимаемых вещью, имеющее длину, ширину, толщину; но это пространство не таково, как у тел чувственно-воспринимаемых вещей, поскольку это пространство остается одним и тем же даже тогда, когда разнообразные вещи удаляются или сочетаются друг с другом. Из всего этого следует, что место является отдельным измерением. И Платон хочет доказать, отправляясь от этого, используя силлогизм, что место есть материя. Он рассуждает следующим образом: поскольку кажется, что место является протяженной величиной пространства, отделенной от любого чувственного тела, создается впечатление, что место - это материя. Поскольку сама протяженность и ее измерение - это разные вещи, так как измерение означает нечто, определенное некоторым видом, так линия определяется точками, поверхность - линиями, а тело - поверхностями, которые являются видами величины; но измерение пространства определяется формой, так, тело определяется плоскостью или поверхностью как определенным пределом. Однако это нечто, ограниченное пределами, кажется неопределенным в себе самом. Но то, что не определено в себе, определено формой и пределом, - это есть материя, имеющая природу неопределенности; откуда следует, что эти величины не определены сами собой, а определены чем-то другим, а это и есть материя. Это ясно следует из фундаментальных принципов Платона, который утверждал, что числа и количества являются субстанциями вещей. Следовательно, поскольку пространство есть измерение, а последнее есть материя, Платон утверждал в «Тимее» что место и материя является одним и тем же; так как говорят, что воспринимающее другое есть место, не разделяя восприятие места и материи, поскольку материя есть восприятие формы, отсюда следует, что материя есть место» (Thomas Aquinas. In lib. IV Phys. lect. 3). Платоновская точка зрения легла в основу доктрины о том, что место есть интервал, пространство или протяженность, занимаемая вещью, следовательно, место остается местом даже тогда, когда тела нет в нем; все тела существуют в реальном пространстве, и само пространство становится беспредельным и неопределенным. Ср. LOCUS.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > SPATIUM (SPACE)

  • 16 accola

    accŏla, ae, c. [accolo], a dweller by or near a place, a neighbor ( incola, one who dwells in a place):

    optati cives, populares, incolae, accolae, advenae,

    Plaut. Aul. 3, 1, 1:

    pastor accola ejus loci,

    Liv. 1, 7, 5; 37, 53; Tac. A. 2, 68; Verg. A. 7, 729 al.:

    accolae Cereris,

    i. e. dwellers at her temple, Cic. Verr. 2, 4, 50, § 111.—In Tacitus, adj., of the tributary streams of the Tiber: Tiberim accolis fluviis orbatum, the neighboring rivers, A. 1, 79. (The Vulg. uses this word in the sense of incola: accola in terra, Psa. 104, 23; Act. 7, 6: terrae, Lev. 18, 27.)

    Lewis & Short latin dictionary > accola

  • 17 canis

    ,is (Gen. pl.canum) m,f canities, ei f
    собака

    Latin-Russian dictionary > canis

  • 18 i.e.

       = id est

    Locuciones latinas > i.e.

  • 19 ater

    , atra, atrum (m,f,n)
      чёрный, тёмный, мрачный

    Dictionary Latin-Russian new > ater

  • 20 Aix galericulata

    ENG mandarin, mandarin duck
    NLD mandarijneend
    GER Mandarinente
    FRA canard mandarin

    Animal Names Latin to English > Aix galericulata

См. также в других словарях:

  • 427 av. J.-C. — 427 Années : 430 429 428   427  426 425 424 Décennies : 450 440 430   420  410 400 390 Siècles : VIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 427 — Années : 424 425 426  427  428 429 430 Décennies : 390 400 410  420  430 440 450 Siècles : IVe siècle  Ve siècle …   Wikipédia en Français

  • -427 — Années : 430 429 428   427  426 425 424 Décennies : 450 440 430   420  410 400 390 Siècles : VIe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 427 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | ► ◄ | 390er | 400er | 410er | 420er | 430er | 440er | 450er | ► ◄◄ | ◄ | 423 | 424 | 425 | …   Deutsch Wikipedia

  • 427 — ГОСТ 427{ 75} Линейки измерительные металлические. Технические условия. ОКС: 17.040.30 КГС: П53 Приборы для измерения длин (наружные и внутренние размеры) Взамен: ГОСТ 427 56 Действие: С 01.01.77 Изменен: ИУС 4/82, 2/86, 12/92 Примечание:… …   Справочник ГОСТов

  • 427 a. C. — Años: 430 a. C. 429 a. C. 428 a. C. – 427 a. C. – 426 a. C. 425 a. C. 424 a. C. Décadas: Años 450 a. C. Años 440 a. C. Años 430 a. C. – Años 420 a. C. – Años 410 a. C. Años 400 a. C. Años 390 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 427 — yearbox in?= cp=4th century c=5th century cf=6th century yp1=424 yp2=425 yp3=426 year=427 ya1=428 ya2=429 ya3=430 dp3=390s dp2=400s dp1=410s d=420s dn1=430s dn2=440s dn3=450s NOTOC EventsBy PlaceAsia*Pyongyang is declared the capital of Goguryeo… …   Wikipedia

  • 427 — Años: 424 425 426 – 427 – 428 429 430 Décadas: Años 390 Años 400 Años 410 – Años 420 – Años 430 Años 440 Años 450 Siglos: Siglo IV – …   Wikipedia Español

  • 427 Special Operations Aviation Squadron — 427 Squadron badge Active 1944 1946 1952 1970 1971 present Country …   Wikipedia

  • 427 (число) — 427 Четыреста двадцать семь 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 Факторизация: Римская запись: CDXXVII Двоичное: 110101011 Восьмеричное: 653 …   Википедия

  • 427-я авиационная эскадрилья специального назначения — 427 Special Operations Aviation Squadron Годы существования 1944 1946 1952 1970 с 1971 Страна Канада Часть Командование сил специального назначения Канады Дислокация БКВС Петавава Прозвище Львовая эскадрилья …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»