-
21 кроющий лист
мDeckblatt (n)Русско-немецкий словарь лекарственных растений > кроющий лист
-
22 евхаристия
die Eucharistie -
23 в конечном итоге
im Ergebnis, im Endergebnis, im Resultat, im EndeffektРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в конечном итоге
-
24 abrollen
-
25 востёр
кр. ф. от вострый -
26 Англия
Éngland n -s -
27 выпускать
несов.; сов. вы́пустить1) откуда л. lássen er lässt, ließ, hat gelássen кого л. A, из чего-л. aus D, в in A, с уточнением направления: сюда, к говорящему heráus|lassen ↑, туда, от говорящего hináus|lassen ↑выпуска́ть пти́цу из кле́тки — den Vógel aus dem Báuer (heráus)lássen
Вы́пустить соба́ку! — Lass den Hund heráus [hináus]!
Институ́т выпуска́ет высококвалифици́рованных специали́стов. — Die Hóchschule bíldet hóchqualifizierte Fáchleute áus.
Э́тот заво́д выпуска́ет холоди́льники. — In díesem Betríeb wérden Kühlschränke hérgestellt [produzíert]. / Díeser Betríeb stéllt Kühlschränke hér [produzíert Kühlschränke].
Э́та гру́ппа вы́пустила но́вый диск, но́вый альбо́м. — Diese Gruppe hat eine neue CD [tseː'deː], ein néues Álbum produziert.
выпуска́ть кни́ги, газе́ты, журна́лы — Bücher, Zéitungen, Zéitschriften heráusgeben
-
28 бумага
fPapier nРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > бумага
-
29 смешанное пропускание
Русско-немецкий светотехнический словарь > смешанное пропускание
-
30 уздечка
-
31 аварийный указатель
аварийный указатель м. Störmeldegerät n; Störungsmeldegerät n; Störungsmelder mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > аварийный указатель
-
32 атомный эталон времени
Русско-немецкий словарь по электронике > атомный эталон времени
-
33 охватить объект
abtasten v. tr. (ein Motiv)Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > охватить объект
-
34 количественные ограничения
Русско-немецкий словарь русских соответствий названий и организаций Евросоюза > количественные ограничения
-
35 воздухоочиститель
воздухоочиститель м устройство для очистки поступающего в воздухопотребляющую машину воздуха от пыли -
36 zu /D/
к, в, на, для• есть направление и цель движения:- к постоянному месту:zur Arbeit - на работуzur Insel schwimmen - плыть к островуzur Bank - к банкуzum Mond - к лунеzum Bahnhof - к вокзалуzu den Sternen - к звёздамzum Marktplatz - к базарной площади- к учреждению:zum Arbeitsamt - к бирже трудаzur Polizei в полицию -zur Post к почте- к какому-то лицу:zu ihren Eltern - к её родителямzu mir - ко мнеzu Herrn Gerdt - к г-ну Гердту• указание к какому-то времени перед der Abend, das Essen, das Jahresende конец года, если они без определения, происходит слияние артикля с предлогом, предлог может стоять без артикля перед названиями религиозных праздников:zum Abendessen - к ужину / на ужинzu deinem Geburtstag - к твоему дню рожденияzum Jahresende - к концу годаzu Ostern (Weihnachten, Pfingsten) - на Пасху (Рождество, Троицу)zu dieser Zeit - к этому времениDie Arbeit muss (bis) zum 1. Mai fertig sein. - Работа должна быть готова к 1 мая.Zum Tag der Republik sind die Häuser beflaggt. - Ко Дню Республики дома украшены флагами.• при обозначении времени:von Stunde zu Stunde - с часу на часvon Tag zu Tag - изо дня в деньvon Zeit zu Zeit - временамиzu DDR-Zeiten - во времена ГДРzur Zeit - в настоящее времяzu Zeiten Martin Luthers - во времена Мартина Лютера• при выражении цели, причины, результата действия:Zu Weihnachten schenke ich ihr eine CD. - На Рождество я подарю ей компактдиск.Er lädt sie zu seinem Geburtstag ein. - Он пригласит её на день рождения.• в значении „ в качестве“ (= als):Zum Andenken schenkte er ihr eine Uhr. - На память он подарил ей часы.Er trank eine Limonade zur Erfrischung. - Чтобы прохладиться, он выпил лимонад.• для обозначения чувств:Zu meinem Bedauern ist er nicht da. - К моему сожалению его здесь нет.Ich tue es nicht zu meinem Vergnügen. - Я это делаю не для своего удовольствия.• группа людей:Das machen wir zu zweit. - Это мы сделаем вдвоём.• в сочетании с ценой:• в сочетании с количеством, числом, частотой при показе (со)отношения:zu einem Drittel - на одну третьzu 50 % - на 50 %zur Hälfte - наполовинуzur Gänze - целиком / всецелоzum Teil - отчастиDas Spiel endete drei zu vier. - Игра закончилась со счётом три четыре.Im Vergleich zu dir bin ich müde. - По сравнению с тобой я устал.• при обозначении добавления чего-то к чему-то:Zu Fisch trinkt man Weißwein, zu Wild Rotwein. - С рыбой пьют белое вино, с дичью – красное.Er nahm Zucker zum Tee. - Он к чаю взял сахар.• при обозначении способа передвижения:zu Fuß пешком; zu Pferd верхом• при обозначении места, положения:zu Haus(e) - домаzu ebener Erde wohnen - жить на первом этажеzu beiden Seiten des Gebäudes - по обе стороны зданияzur Rechten sitzen - сидеть по правую рукуZur Linken sehen Sie eine Kirche. - Слева вы видите церковь.Wir sind bereits zu Bett (geh.). - Мы уже спим (выс.).• при обозначении объёма, веса и т.д.:• в выражениях (чаще без артикля):zu Beginn - в началеzum Schluss - в заключениеzu Hause - домаzu Lande und zu Wasser - на суше и на водеzum Ersten, zum Zweiten… - во-первых, во-вторых…Erde zu Erde, Staub zu Staub, Asche zu Asche - слова при погребении• в оставшейся (устаревшей) форме вместо генитива населённого пункта:В остальных случаях при употреблении предлогов необходимо помнить об управлении глаголов!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > zu /D/
-
37 араб
-
38 акт жевания
-
39 включение сульфидное
Sulfideinschluß mРусско-немецкий металлургический словарь > включение сульфидное
-
40 анализатор кислорода
анализатор кислорода
Устройство для измерения и индикации концентрации кислорода в газовой смеси.
Примечание
Концентрация кислорода в газовой смеси обычно выражается как объемная доля в процентах.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
- analyseur d’oxygène
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > анализатор кислорода
См. также в других словарях:
418 av. J.-C. — 418 Cette page concerne l année 418 du calendrier julien proleptique. Années : 421 420 419 418 417 416 415 Décennies : 440 430 420 410 400 390 380 Siècles … Wikipédia en Français
418 — Années : 415 416 417 418 419 420 421 Décennies : 380 390 400 410 420 430 440 Siècles : IVe siècle Ve siècle … Wikipédia en Français
418 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | ► ◄ | 380er | 390er | 400er | 410er | 420er | 430er | 440er | ► ◄◄ | ◄ | 414 | 415 | 416 | … Deutsch Wikipedia
-418 — Cette page concerne l année 418 du calendrier julien proleptique. Années : 421 420 419 418 417 416 415 Décennies : 440 430 420 410 400 390 380 Siècles … Wikipédia en Français
418 a. C. — Años: 421 a. C. 420 a. C. 419 a. C. – 418 a. C. – 417 a. C. 416 a. C. 415 a. C. Décadas: Años 440 a. C. Años 430 a. C. Años 420 a. C. – Años 410 a. C. – Años 400 a. C. Años 390 a. C. Años 380 a. C. Siglos … Wikipedia Español
418 — Años: 415 416 417 – 418 – 419 420 421 Décadas: Años 380 Años 390 Años 400 – Años 410 – Años 420 Años 430 Años 440 Siglos: Siglo IV – … Wikipedia Español
418 — yearbox in?= cp=4th century c=5th century cf=6th century yp1=415 yp2=416 yp3=417 year=418 ya1=419 ya2=420 ya3=421 dp3=380s dp2=390s dp1=400s d=410s dn1=420s dn2=430s dn3=440s NOTOC EventsBy placeRoman Empire* Foundation of the Visigothic Kingdom … Wikipedia
418 (число) — 418 Четыреста восемнадцать 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 Факторизация: Римская запись: CDXVIII Двоичное: 110100010 Восьмеричное … Википедия
(418) alemannia — 418 Alemannia pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 387,854 Gm (2,593 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
418 Alemannia — (418) Alemannia 418 Alemannia pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 387,854 Gm (2,593 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
418 (number) — 418 is the natural number following 417 and preceding 419. 418 is not a happy number.418 is the number of Abrahadabra. Area code 418 is in Quebec and includes Quebec City … Wikipedia