Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

3945

  • 1 BYGÐ

    f.
    1) colonization (frá Íslands bygð);
    2) abode, habitation; setja, hefja bygð sína es staðar, to fix one’s abode in a place; fœra bygð sína, to remove; banna (lofa, leyfi) em bygð, to forbid (allow) one to settle in a place;
    3) inhabited land or district, opp. to ‘úbygðir’, deserts.
    * * *
    f. [búa, byggja]
    I. gener. habitation:
    1. a settling one’s abode, colonisation; Íslands b., colonisation of Iceland, Íb. (begin.); Grænlands b., id.
    2. residence, abode; var þeirra b. ekki vinsæl, Ld. 136; the phrase, fara bygð, or bygðum, to remove one’s house and home, change one’s abode, Grág. i. 457, Nj. 25, 151; færa b. sína, to remove, Fas. ii. 281; banna, lofa e-m bygð, to forbid or allow one’s residence, Grág. l. c.; hitta b. e-s, abode, home, Band. 10: metaph., Hom. 16.
    II. inhabited land, opp. to úbygðir, deserts; but also opp. to mountains, wild woods, and the like, where there are no human dwellings: bygð thus denotes the dwellings and the whole cultivated neighbourhood; thus in old Greenland there was Eystri and Vestri bygð, the Eastern and Western colony, and úbygðir, deserts, viz. the whole Eastern side of this polar land, cp. Landn. 105, Antt. Amer., and Grönl. Hist. Mind, i-iii. In Norway distinction is made between bygðir and sætr, Fms. i. 5. Icel. say, snjór ofan í b., when the mountains are covered with snow, but the lowland, the inhabited shore, and the bottom of the dales are free; í Noregi er lítil b. ok þó sundrlaus, i. e. Norway is thinly peopled, Fms. iv. 140, viii. 200, 202, 203, Eg. 68, 229, Orkn. 8: spec. = county = hérað, í b. þeirri er Heggin heitir, Fms. ix. 232; b. þeirri er Strönd heitir, 358; heima í bygðum, Gþl. 34; miklar bygðir ( great inhabited districts) vóru inn í landit, Fms. i. 226.
    COMPDS: bygðarfleygr, bygðarfólk, bygðarlag, bygðarlagsmaðr, bygðarland, bygðarleyfi, bygðarlýðr, bygðarmenn, bygðarrómr, bygðarstefna.

    Íslensk-ensk orðabók > BYGÐ

См. также в других словарях:

  • 3945 — ГОСТ 3945{ 78} Пресервы рыбные. Рыба пряного посола. Технические условия. ОКС: 67.120.30 КГС: Н23 Консервы и пресервы рыбные, маринады и концентраты Взамен: ГОСТ 3945 68, ГОСТ 10980 64 Действие: С 01.01.79 Изменен: ИУС 9/79, 3/80, 1/82, 2/83,… …   Справочник ГОСТов

  • 3945 Gerasimenko — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Gerasimenko symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Chernykh, N. discovery site = Nauchnyj discovered = August 14, 1982 designations = yes mp… …   Wikipedia

  • 3945 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMCMXLV …   Словарь обозначений

  • NGC 3945 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 19 марта 1790 Обозначения NGC 3945, UGC 6860, MCG 10 17 96, ZWG 292.42 …   Википедия

  • ГОСТ 3945-78 — 8 с. (2) Пресервы рыбные. Рыба пряного посола. Технические условия Взамен: ГОСТ 3945 68; ГОСТ 10980 64 Изменение №1/ИУС 9 1979 Изменение №2/ИУС 3 1980 Изменение №3/ИУС 1 1982 Изменение №4/ИУС 2 1983 Изменение №5/ИУС 4 1984 Изменение №6/ИУС 12… …   Указатель национальных стандартов 2013

  • ГОСТ 3945-78 — Пресервы рыбные. Рыба пряного посола. Технические условия. Взамен ГОСТ 3945 68, ГОСТ 10980 64 [br] НД чинний: від 1979 01 01 Зміни: (1 IX 79); (2 III 80); (3 I 82); (4 II 83); (5 IV 84); (6 XII 84); (7 XI 85); (8 IV 89); (9 X 90) Технічний… …   Покажчик національних стандартів

  • ДСТУ 3945-2000 — (ГОСТ 12575 2001) Цукор. Методи визначення редукувальних речовин На заміну ГОСТ12575 86 [br] НД чинний: від 2002 01 01 Зміни: Технічний комітет: МТК 182 Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 16 Код НД згідно з ДК 004: 67.180.10 …   Покажчик національних стандартів

  • Договор Торговой Комиссии — См. Договор комиссии Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Голицын Эммануил Михайлович — (князь) см. в статье Голицыны (писатели и ученые) …   Биографический словарь

  • артротомия по Текстору — см. Текстора артротомия …   Большой медицинский словарь

  • Aided — Aid Aid, v. t. [imp. & p. p. {Aided}; p. pr. & vb. n. {Aiding}.] [F. aider, OF. aidier, fr. L. adjutare to help, freq. of adjuvare to help; ad + juvare to help. Cf. {Adjutant}.] To support, either by furnishing strength or means in co[ o]peration …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»