-
1 3865
1. LAT Ceyx lepidus ( Temminck) [ Alcyone lepida ( Temminck)]2. RUS карликовый лесной зимородок m3. ENG dwarf (forest) kingfisher4. DEU Waldfischer m5. FRA martin-pêcheur m gracieux -
2 3865
1. LAT Rutilus rutilus (Linnaeus)2. RUS обыкновенная плотва f, тарань f, вобла f3. ENG roach4. DEU Plötze f, Pietz f, Rotauge n5. FRA gardon m commun [ordinaire, blanc], leucisque m rutiloïde -
3 3865
-
4 3865
1. LAT Holochilus brasiliensis Desmarest2. RUS бразильский перепончатолапый хомяк m, малая перепончатолапая крыса f3. ENG web-footed marsh rat4. DEU —5. FRA — -
5 категория
f. category, classРусско-английский словарь математических терминов > категория
-
6 асбестовый картон
-
7 запланирован как
•The system was originally envisioned (or conceived) as a drafting tool.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > запланирован как
-
8 сталь среднеуглеродистая
• сталь f среднеуглеродистаяenglish: medium-carbon steeldeutsch: mittelgekohlter Stahl mfrançais: acier m à carbone moyenРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > сталь среднеуглеродистая
-
9 бугор и хвост
-
10 бессистемная разведка
Русско-английский политехнический словарь > бессистемная разведка
-
11 орган регистрации предприятий
Русско-английский юридический словарь > орган регистрации предприятий
-
12 НАДЕЖДУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАДЕЖДУ
-
13 истинностная функция
Русско-английский словарь по машиностроению > истинностная функция
-
14 чёрнее чёрного
adjTV. ultraschwarz -
15 курчавость хмеля
англ. crinkle of hop; nettlehead of hop; silly hill disease of hopнем. Kräuselkrankheit, Hopfen; Krauselkrankheit, Hopfen; Nesselkrankheit, Hopfenфранц. tête d'ortie du houblon -
16 вскипать
вскипатьהִתרַתֵחַ [לְהִתרַתֵחַ, מִ-, יִ-]* * *לבשללהרתיח להביא לנקודת רתיחה -
17 Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть
People are eager to obtain something but they are unwill ing to do the required unpleasant job. See И хочется, и колется (И) Var,:Лакома кошка до рыбки, да в воду лезть (лапки мочить) не хочетCf: The cat loves fish but dares not wet his feet (Am.). The cat loves fish but hates water (Br.). The cat would eat fish, but she will not wet her feet (Am.). The cat would eat fish, but would not wet her paws (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть
-
18 внутриглазной
прил., анат.intraocular, entoptic -
19 горсть
-
20 Lösungsgerade
(f)прямая решений, «ответная» прямая
См. также в других словарях:
3865 Lindbloom — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Lindbloom symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = H. Debehogne discovery site = European Southern Observatory discovered = January 13, 1988… … Wikipedia
3865 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMDCCCLXV … Словарь обозначений
ДСТУ 3865-99 — Вольтметри змінного струму електронні. Загальні технічні вимоги та методи випробувань [br] НД чинний: від 2000 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: +Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 22+22 Код НД згідно з ДК 004: 17.220.20 … Покажчик національних стандартів
NGC 3865 — … Википедия
ISO 3865:2005 — изд.4 E TC 45/SC 2 Каучук вулканизованный или термопластичный. Методы определения окрашивания при контакте с органическим материалом раздел 83.060 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Договор Конфиденциальности — договор об использовании информации только в интересах представившей его стороны и предусматривающий ответственность за несоблюдение этого условия. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Гневашевы (Гневышевы) — Гневашевы (и Гневышевы) старинный русский дворянский род, восходящий к половине XVI в. Иванис Иванович Гневашев, за московское осадное сиденье, жалован поместьями в Вологодском уезде в 1621 г. Потомство его и его брата Михаила Ивановича Гневашева … Биографический словарь
артрит фунгоидный — (a. fungoidea; син. А. грибковый) общее название А., возникающих при актиномикозе, бластомикозе или кокцидиозе в результате распространения возбудителя микоза гематогенным путем или из близлежащей пораженной кости; характеризуются длительным… … Большой медицинский словарь
Agronomics — Ag ro*nom ics, n. The science of the distribution and management of land. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
organizational maintenance — That maintenance that is the responsibility of and performed by a using organization on its assigned equipment. Its phases normally consist of inspecting, servicing, lubricating, and adjusting, as well as the replacing of parts, minor assemblies … Military dictionary
atticism — noun Usage: often capitalized Date: 1593 1. a witty or well turned phrase 2. a characteristic feature of Attic Greek occurring in another language or dialect … New Collegiate Dictionary