-
1 385
General subject: phone country code Croatia -
2 385
1. LAT Nycticorax ( Rafinesque)2. RUS кваква f3. ENG night-heron4. DEU Nachtreiher m5. FRA bihoreau m -
3 385
2. RUS короткопёрая серая акула f3. ENG spinner [gray sharp-nosed, long-nosed, black-finned, large black-tipped] shark5. FRA requin m tisserand -
4 385
1. LAT Rhaphidophoridae2. RUS рафидофориды3. ENG (wingless) camel crickets, cave crickets4. DEU Buckelschrecken, Höhlen(heu)schrecken5. FRA — -
5 385
1. LAT Cabassous unicinctus Linnaeus2. RUS большой (голохвостый) броненосец m3. ENG eleven-banded [broad-banded, naked-tailed, twelve-banded] armadillo4. DEU großes Nacktschwanzgürteltier n5. FRA tatou m à onze bandes -
6 В-385
ДАВАТЬ/ДАТЬ ВЫХОД (ИСХОД) чему VP subj: human or, rare, abstr usu. pfv) to allow o.s. to express (some emotion) without constraintX дал выход Y-y = person X gave vent (free rein) to Yperson X freely expressed Y X let loose Y X unleashed Y.До последней минуты Рита не могла поверить своему счастью и только получив выигрыш, дала выход своему лико- ванию. Until the last moment Rita couldn't believe her luck, and it was only after she had received her winnings that she let loose her joy. -
7 Г-385
ЕСТЬ (ТАКОЙ (ТОТ» ГРЕХ (за кем) coll VP subj. pres or past fixed WOthat is true, (the behavior or action in question) does or did take place (said to confirm a statement about one's own or another's undesirable action, habit etc, be it real or simply viewed as such): I'm sorry to say I did (he does etc)(of a habit etc) I have (he has etc) that failing (weakness) (when the speaker responds to a statement referring to his shortcoming, wrongdoing etc) I (have to) admit it I (must) confess I own up (in limited contexts) guilty as charged.«Говорят, ты выпиваешь». - «Есть такой грех». They say you've been hitting the bottle." "I'm sorry to say I have."(Устинья Наумовна:) Все, чай, друг на друга любуетесь да миндальничаете. (Подхалюзин:) Есть тот грех, Устинья Наумовна, есть тот грех! (Островский 10). (U.N.:) I suppose you're all the time billing and cooing. (P:) We have that failing, Ustinya Naumovna, we have it (10b).Сознавайтесь, Жеребятников, брали деньги у иностранца по имени Лерой? Жеребятников от напряжения часто мигал, будто глаза засорил. Был грех, сознавался он (Аксенов 12). "Confess, Zherebyatnikov, did you take money from a foreigner named Leroy?" Zherebyatnikov blinks from the pressure, as if there is something in his eye. "I admit it," he confesses (12a).Вы раньше спортом занимались?» - «Был грех. До тридцати пяти годков футбол гонял, пока не выдохся» (Чернёнок 1). "You used to be an athlete?" MI confess. I chased a soccer ball around until I was thirty-five and worn out" (1a).«Вы опираетесь на Хунту, сеньор Сиракузерс», - дрожащим от возмущения голосом говорю я... «Есть грех, иногда опираюсь» (Аксёнов 3). "You lean on Junta for support, senor Syracuzers," I said in a voice quivering with indignation...."I own up, sometimes I do a bit of leaning" (3a). -
8 Д-385
СКОЛЬКО ДУШЕ УГОДНО coll subord clause with быть« used as adv usu. pres fixed WO(to do sth.) without any limitations, restrictions, to the extent one wantsto one's hearth content(for) as long as one likes (pleases) as much as one likes (pleases) (for) as long as one's heart desires as much as one's heart desires.«Она под вымышленной фамилией, под которой все меня узнавали, высмеивала меня сколько душе угодно в стенгазете» (Пастернак 1)."...She made fun of me to her heart's content in the wall newspaper, referring to me by some invented name that everyone could see through" (1a)(Бугров:)...Жить можете тут сколько вашей душе угодно, хоть до Рождества... (Чехов 1). (В.:) You can live here as long as you like - till Christmas, even (1b). -
9 К-385
КРИВАЯ ВЫВОЗИТ/ВЫВЕЗЕТ (ВЫНОСИТ/ВЫНЕСЕТ) кого coll VP subj. usu. pfv fut if impfv, usu. refers to repeated occurrences fixed WO( s.o. hopes that, there is a possibility that etc) pure chance will help s.o. in some situation: (X-a) кривая вывезет - luck will be on X's sidethings will go X's way things will work out (for X) the chips will fall X's way something will turn up."...Подсудимому должно же было прийти в голову опасение, что он слишком много накричал по городу предварительно и что это может весьма послужить к его уличению и его обвинению, когда он исполнит задуманное. Но уж что же делать, факт огласки был совершён, его не воротишь, и, наконец, вывозила же прежде кривая, вывезет и теперь» (Достоевский 2)...The fear must have occurred to the defendant that he had shouted around town too much beforehand and that it would go a long way towards exposing and accusing him once he had carried out his plan. But there was no help for it, the fact of publication had been accomplished, it could not be taken back, and, after all, things had always worked out before, so they would work out now as well" (2a). -
10 П-385
ПОРОХУ (-a) HE ХВАТАЕТ/НЕ ХВАТИЛО у кого coll VP impers often used with infin) s.o. does not have the courage, energy, will etc to accomplish sth.: у X-a пороху не хватает - X hasn't got the guts (the stomach, the gumption, the stamina, the strength) (to do sth.) X hasn't got it in him (to do sth.) X doesn't have what it takes.Рита... сказала, что боится за себя, за то, что не хватит пороха ухаживать за больной... (Трифонов 5)...Rita went on to say that she was worried on her own account, that she wouldn't have the strength to take care of a sick person... (5a). -
11 Р-385
HE УЧИ РЬШУ ПЛАВАТЬ (saying) a person who is expert at what he does has no need of another's advice: - fish do not need to be taught how to swim. -
12 С-385
РАСПУСКАТЬ/РАСПУСТИТЬ СЛЮНИ highly coll VP subj: human1. to be or begin cryingX распустил слюни - X started crying (blubbering, boohooing, bawling)X turned on the tears (the waterworks) X burst into tears....Я разревелся от злости... Когда Наталья Савишна увидала, что я распустил слюни, она тотчас же убежала... (Толстой 2).... I howled with rage....When Natalya Savishna saw that I was crying she immediately ran away (2b).2. to complain about sth. in an annoying, self-pitying manner, displaying a lack of resolve to right the situation about which one is complaining etc: X распускает слюни - X starts (is) whining (whimpering, sniveling).Да ведь это пустяк, даже и неприятностью назвать нельзя, а ты уже и слюни распустил. It's no big deal - you can't even really call it trouble, and yet you're already whining.3. to become excessively sentimental, exaggeratedly emotional about sth., thus producing an objectionable impressionX распускает слюни - X is getting mushy (gushy)(often in refer, to sexual attraction) X is starting to drool.«Пол-Фосфатки ее (Катю) любит и треть всего побережья, и даже на Улейконе я знаю нескольких парней, которые сразу же распускают слюни, как только речь заходит о ней» (Аксёнов 1). "Half of Phosphate loves her (Katya), and a third of the whole seaboard, and even in Uleikon I know a bunch of guys who start to drool as soon as you mention her" (1a). -
13 вести научную работу
вести научную работу вести работу — do (research) workРусско-английский словарь биологических терминов > вести научную работу
-
14 арность
f. arity -
15 автокамера
<industr.> inner tube -
16 брать на себя задачу
•They undertook to identify these particles.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > брать на себя задачу
-
17 брать на себя задачу
•They undertook to identify these particles.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > брать на себя задачу
-
18 водоподготовка
• водоподготовка fenglish: water treatmentdeutsch: Wasseraufbereitung ffrançais: préparation f de l'eauРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > водоподготовка
-
19 Благословения
Religion: Berakhot -
20 автомат гашения поля
( электрической машины) field-forcing breaker, field breaking switch, field breakup switch* * *Русско-английский политехнический словарь > автомат гашения поля
См. также в других словарях:
385 av. J.-C. — 385 Années : 388 387 386 385 384 383 382 Décennies : 410 400 390 380 370 360 350 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
385 — Années : 382 383 384 385 386 387 388 Décennies : 350 360 370 380 390 400 410 Siècles : IIIe siècle IVe siècle … Wikipédia en Français
-385 — Années : 388 387 386 385 384 383 382 Décennies : 410 400 390 380 370 360 350 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
385 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 350er | 360er | 370er | 380er | 390er | 400er | 410er | ► ◄◄ | ◄ | 381 | 382 | 383 | … Deutsch Wikipedia
385 a. C. — Años: 388 a. C. 387 a. C. 386 a. C. – 385 a. C. – 384 a. C. 383 a. C. 382 a. C. Décadas: Años 410 a. C. Años 400 a. C. Años 390 a. C. – Años 380 a. C. – Años 370 a. C. Años 360 a. C. Años 350 a. C. Siglos … Wikipedia Español
385 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=382 yp2=383 yp3=384 year=385 ya1=386 ya2=387 ya3=388 dp3=350s dp2=360s dp1=370s d=380s dn1=390s dn2=400s dn3=410s NOTOC EventsBy PlaceAsia* Jinsa of Baekje becomes king of the ancient… … Wikipedia
385 — Años: 382 383 384 – 385 – 386 387 388 Décadas: Años 350 Años 360 Años 370 – Años 380 – Años 390 Años 400 Años 410 Siglos: Siglo III – … Wikipedia Español
385 (число) — 385 триста восемьдесят пять 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 Факторизация: Римская запись: CCCLXXXV Двоичное: 110000001 Восьмеричное: 601 … Википедия
385. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 385. Infanterie Division Truppenkennzeichen Aktiv 1. Februar 1942–13. März 1944 … Deutsch Wikipedia
(385) ilmatar — 385 Ilmatar pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 425,980 Gm (2,848 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
385 Ilmatar — (385) Ilmatar 385 Ilmatar pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 425,980 Gm (2,848 ua) Aphélie … Wikipédia en Français