-
1 384
1. LAT Ixobrychus sturmii ( Wagler)2. RUS сероспинный волчок m3. ENG dwarf bittern4. DEU Schieferdommel f, Graurückendommel f5. FRA blongios m de Sturm -
2 384
1. LAT Carcharhinus brachyurus (Günther)2. RUS узкозубая [короткохвостая серая] акула f3. ENG cooper [narrow-toothed] shark4. DEU —5. FRA requin m cuivré -
3 384
1. LAT Dolichocera [Ensifera]2. RUS длинноусые, прямокрылые3. ENG long-horned grasshoppers, bush-crickets4. DEU Heuschrecken, Schrecken, Langfühler(heu)schrecken5. FRA ensifères, sauterelles à longues antennes -
4 384
-
5 С-384
СЛЫХОМ HE СЛЫХАТЬ coll VP fixed WO1. \С-384 о ком-чём, про что. Also: СЛЫХОМ НЕ СЛЫХИВАТЬ coll (subj: human not to have any knowledge or information about s.o. or sth.: X слыхом не слыхал об Y-e - X has never heard of YX knows nothing about Y X doesn't have the faintest idea (the slightest idea, the foggiest (notion)) (who person Y is (what thing Y is etc)) ( usu. in response to a question) X doesn't have a clue.«Эта Светлана, о которой я слыхом не слыхивала до позавчерашнего дня, ждёт ребёнка от Сергея» (Трифонов 3). This Svetlana, whom I had never heard of until the day before yesterday, is expecting Sergei's child" (3a).2. \С-384 кого rare (infin onlyimpers predic with бытье) s.o. is absent altogether, has disappeared: X-a слыхом не слыхать = there is no (not a) sign (trace) of X X is nowhere to be found. -
6 категория услуг доставки в режиме коммутации каналов со скоростью 384 кбит/с без ограничений, с сохранением циклической структуры и шириной канала передачи 8 кГц
категория услуг доставки в режиме коммутации каналов со скоростью 384 кбит/с без ограничений, с сохранением циклической структуры и шириной канала передачи 8 кГц
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- circuit-mode 384 kbit/s unrestricted, 8 KHz structured bearer service category
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > категория услуг доставки в режиме коммутации каналов со скоростью 384 кбит/с без ограничений, с сохранением циклической структуры и шириной канала передачи 8 кГц
-
7 летан-384
Ecology: lethane-384 (пестицид) -
8 летан-384
-
9 Канал 384 Кбит/с, содержащий 6 непрерывных каналов DS0 (64 Кбит/с) в линии T1
Network technologies: H0 ChannelУниверсальный русско-английский словарь > Канал 384 Кбит/с, содержащий 6 непрерывных каналов DS0 (64 Кбит/с) в линии T1
-
10 В-384
ХОЛОСТОЙ ВЫСТРЕЛ iron NP fixed WOsth. worthless, useless that has not fulfilled or will not fulfill its intended purposelike firing a blank (cartridge)(like) a shot from a stage pistol.Хорошо, что письмо осталось при мне. Иначе получился бы холостой выстрел (Олеша 2). It's lucky that I kept the letter. Otherwise it would have been like firing a blank (2a).Тупо задуманный, занудно подготовленный якировский процесс пролетел холостым выстрелом, никого не поразив, никого не напугав, только позором для ГБ (Солженицын 2). The Yakir trial, a crass idea fumblingly executed, was a shot from a stage pistol, which hit no one, frightened no one, and merely brought disgrace on the KGB (2a). -
11 Г-384
ГРЕХ (СМЕХ) ОДИН (, а не...) coll, disapprov NP these forms only fixed WOone is completely incompetent, unqualified, ill-suited (for the position, role etc specified in the preceding context), sth. is of very poor quality, useless, does not properly fulfill its role or functionone sth. is a poor excuse for aNP there's no way you can call one sth. a NP (in limited contexts) one sth. is a joke (, not a NP). Какой из него начальник! Грех один, а не начальник. Him-а boss? He's a joke, not a boss. -
12 Д-384
ПО ДУШЕ (ПО СЕРДЦУ) кому быты,, прийтись PrepP these forms only subj-compl with copula ( subj: usu. human or abstr) or postmodif) to be pleasing to, liked by s.o.: X пришёлся Y-y по душе - X appealed to Y (to Y's heart) X was to Y's liking (taste) Y took a fancy (a shine) to X Y was fond of person X Y felt drawn to X Y went for thing XNeg X Y-y не по душе = Y doesn't care for X(in refer, to a decision, response, plan etc) thing X doesn't sit too well with Y (in refer, to some food, medicine, environmental conditions etc) thing X doesn't agree with Y.Сталин был против постановки «Гамлета», вероятно, потому же, почему он был против «Макбета» и «Бориса Годунова» - изображение образа властителя, запятнавшего себя на пути к власти преступлением, было ему не по душе (Гладков 1). Stalin was probably against it (putting on Hamlet) for the same reason that he was against putting on Macbeth or Boris Godunov: such portraits of rulers whose road to power had been strewn with corpses did not appeal to him in the least (1a).Незнакомец понравился Жаннет, хотя был он немолод и некрасив... Этот человек... пришёлся ей по сердцу (Эренбург 4). Jeannette liked the stranger, although he was neither young nor handsome....This man...had something that appealed to her heart (4a).Закон, каков бы он ни был... все-таки имеет ограничивающую силу, которая никогда честолюбцам не по душе (Салтыков-Щедрин 1). A law, whatever it may be...still has a limiting force, which is never to the liking of the ambitious (1a).Я думаю, она презирает коммунальные квартиры и служба в таком нарядном доме ей очень по душе (Чуковская 2). How she must despise communal flats! It must be very much to her taste to work in such a smart place (2a).И очень (Солженицын) по душе мне пришелся. Сильный, пытливый разум, проницательный и всегда предельно целеустремлённый (Копелев 1). And I had taken quite a fancy to him (Solzhenitsyn). His strong, questioning mind was penetrating and always maximally goal-oriented (1a).Был ему по сердцу один человек: тот тоже не давал ему покоя он любил и новости, и свет, и науку, и всю жизнь... (Гончаров 1). There was only one man he was fond of, and he, too, gave him no peace: a man interested in the latest news, in people, learning, and in life as a whole... (1b)....Она (княжна Болконская) мне очень нравится, она по сердцу мне...» (Толстой 7). "I like her IPrincess Bolkonskaya) very much, I feel drawn to her..." (7a).Можно болеть, можно всю жизнь делать работу не по душе, но нужно ощущать себя человеком (Трифонов 5)....A person can get sick, a person can spend his whole life working at something he doesn't really care for, but what is important is to feel himself a human being (5a). -
13 К-384
БОЕВОЕ КРЕЩЕНИЕ NP sing only fixed WO1. one's or s.o. 's first participation in battlebaptism of fire.«Самохин? Фёдор Тихонович? Девятнадцатого года рождения? - Майор, не глядя на него, резко перелистывал папку... - Комсомолец? Из крестьян?.. Прошел боевое крещение?» (Максимов 1). "Samokhin? Fyodor Tikhonovich? Born in '19?" Without looking at him, the major jerkily leafed through the file.... "Member of the Komsomol? Of peasant origin?...Gone through the baptism of fire?" (1a).2. one's or s.o. 's first serious experience (in some type of endeavor, work etc): baptism of fire....Незадолго до приезда в Москву его (Леву) впервые посадили и через несколько дней выпустили. Это было, так сказать, боевым крещением (Мандельштам 2). Not long before he (Lev) came to us in Moscow he had been arrested for the first time and then released a few days later. This was, so to speak, his baptism of fire (2a). -
14 П-384
НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ (НАНЮХАТЬСЯ) ПОРОХУ (-a) coll VP subj: human often neg) to participate in fighting a war, be in battle(s)X понюхал пороху - X has smelled (tasted) gunpowderX has seen combat (action) X knows the smell of gunpowder (in limited contexts) X has gotten used to the smell of gunpowder.«На этот раз отстоять вас (от мобилизации) не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху» (Пастернак 1). "I can't stop them I from drafting you) this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).«Я нанюхался пороху не с твоё!» (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат...» (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a). -
15 Р-384
КАК РЫБКЕ (РЫБЕ) ЗОНТИК нужен highly coll (как + NP these forms only adv ( neg intensif)) completely unnecessary, of no use to s.o.: (be as much use to s.o.) as an umbrella to a duck (need sth.) like (as) a duck needs an umbrella. -
16 Канал 384 Кбит/с, содержащий 6 непрерывных каналов DS0 в линии T1
Network technologies: (64 Кбит/с) H0 ChannelУниверсальный русско-английский словарь > Канал 384 Кбит/с, содержащий 6 непрерывных каналов DS0 в линии T1
-
17 вести к
вести к — lead to -
18 арктангенс
m. arctangentРусско-английский словарь математических терминов > арктангенс
-
19 автоионная эмиссия
-
20 брать крутые повороты
•Sharp bends are more easily negotiated with leaning front wheels.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > брать крутые повороты
См. также в других словарях:
384 av. J.-C. — 384 Années : 387 386 385 384 383 382 381 Décennies : 410 400 390 380 370 360 350 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
-384 — Années : 387 386 385 384 383 382 381 Décennies : 410 400 390 380 370 360 350 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
384 — Années : 381 382 383 384 385 386 387 Décennies : 350 360 370 380 390 400 410 Siècles : IIIe siècle IVe siècle … Wikipédia en Français
384 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 350er | 360er | 370er | 380er | 390er | 400er | 410er | ► ◄◄ | ◄ | 380 | 381 | 382 | … Deutsch Wikipedia
384 — РСТ РСФСР 384{ 83} Солома зерновых, крупяных, зернобобовых культур и трав. Технические условия. ОКС: 65.120 КГС: С14 Кормовые культуры, комбикорм, кормовые средства Взамен: РСТ РСФСР 384 78 Действие: С 01.10.84 Текст документа: РСТ РСФСР 384… … Справочник ГОСТов
384 — Años: 381 382 383 – 384 – 385 386 387 Décadas: Años 350 Años 360 Años 370 – Años 380 – Años 390 Años 400 Años 410 Siglos: Siglo III – … Wikipedia Español
384 a. C. — Años: 387 a. C. 386 a. C. 385 a. C. – 384 a. C. – 383 a. C. 382 a. C. 381 a. C. Décadas: Años 410 a. C. Años 400 a. C. Años 390 a. C. – Años 380 a. C. – Años 370 a. C. Años 360 a. C. Años 350 a. C. Siglos … Wikipedia Español
384 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=381 yp2=382 yp3=383 year=384 ya1=385 ya2=386 ya3=387 dp3=350s dp2=360s dp1=370s d=380s dn1=390s dn2=400s dn3=410s NOTOC EventsBy PlaceRoman Empire* The Forum of Theodosius I is built in … Wikipedia
384. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 384. Infanterie Division Truppenkennzeichen Aktiv 10. Januar 1942–10. Oktober 1944 … Deutsch Wikipedia
384 (число) — 384 триста восемьдесят четыре 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 Факторизация: Римская запись: CCCLXXXIV Двоичное: 110000000 Восьмеричное: 510 … Википедия
(384) burdigala — 384 Burdigala pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 396,689 Gm km (2,652 ua) Aphélie … Wikipédia en Français