-
1 алунит
мин. о αλουνίτης, ο λίθος από στυπτηρία.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > алунит
-
2 балкон
балкон м 1) ο εξώστης, το μπαλκόνι 2) театр, η εξέδρα, ο εξώστης* * *м1) ο εξώστης, το μπαλκόνι2) театр. η εξέδρα, ο εξώστης -
3 амплитуда
амплитудаж физ. τό πλάτος, ἡ ἔκταση[-ις], ἡ εὐρύτητα [-ης], τό εὐρος. -
4 adaptor
noun (a device which enables an electrical plug of one type to be used in a socket of another type, or several plugs to be used in the same socket at the same time.) υποδοχή πρίζας, πολύμπριζο, ταυ -
5 аэростат
[αεραστάτ] ουσ. α. αερόστατο -
6 аэростат
[αεραστάτ] ουσ α αερόστατο -
7 аккредитовать
-тую, -туешь; παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -ованный, βρ: -ван, -а, -оρ.δ.κ.σ.μ.1. (οικον.) εξουσιοδοτώ.2. (διπλωμ.) διαπιστεύομαι.1. εξουσιοδοτούμαι.2. διαπιστεύομαι• -
8 Agitation
subs.Movement: P. κίνησις, ἡ.Mental agitation: P. and V. ἔκπληξις, ἡ, θόρυβος, ὁ, P. ταραχή, ἡ, V. ἀνακίνησις, ἡ, ταραγμός, ὁ, τάραγμα, τό.Disturbance ( political or otherwise): P. and V. θόρυβος, ὁ, P. κίνησις, ἡ, ταραχή, ἡ, V. ταραγμός, ὁ.Revolution: P. νεωτερισμός, ὁ; see Revolution.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Agitation
-
9 allame
σοφός -
10 agriculture
γεωργία -
11 bobr
κάστορας -
12 alleviate
1) ανακουφίζω2) καταπραΰνω -
13 beret
μπερές -
14 Abound
v. intrans.Abound in: P. εὐπορεῖν (gen. or dat.), ἀκμάζειν (dat.), V. πληθύειν (gen. or dat.) (Plat. also but rare P.), πλήθειν (gen.), Ar. and V. βρύειν (gen. or dat.).Flow with: P. and V. ῥεῖν (dat.).Let the means of life abound: V. περιρρείτω βίος (Soph., El. 362).Abounding in: V. φλέων (dat.); see rich in.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Abound
-
15 Ashes
subs.P. and V. τέφρα, ἡ (Eur., Cycl. 641), V. σποδός, ἡ.Ashes of the dead: V. σποδός, ἡ.He was redneed to ashcs: V. ἐφεψαλώθη (aor. of φεψαλοῦσθαι) (Æsch., P.V. 362).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ashes
-
16 Bake
v. trans.Of pottery, bricks, etc.: P. ὀπτᾶν.Bake bread: P. and V. σιτοποιεῖν (Xen.).Setting one the task of baking bread: V. προσθεὶς ἀνάγκην σιτοποιόν (Eur., Hec. 362).Women to bake bread: P. γυναῖκες σιτοποιοί (Thuc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bake
-
17 Blast
subs.P. and V. πνεῦμα, τό, ἄνεμος, ὁ, Ar. and V. πνοή, ἡ (rare P.), αὔρα, ἡ (also Plat. but rare P.), φύσημα, τό, V. ἄημα, τό, ἄησις, ἡ.Of a trumpet: see Blare.——————v. trans.Break in pieces: P. διαθραύειν (Plat.), P. and V. θραύειν (Plat.), V. συνθραύειν.Destroy, ruin: P. and V. διαφθείρειν, φθείρειν.His might was blasted by lightning: V. ἐξεβροντήθη σθένος (Æsch., P.V. 362).Blast with the thunderbolt, v.: P. κεραυνοῦν (Plat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Blast
-
18 Goddess
subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Goddess
-
19 Lightning
subs.P. and V. ἀστραπή, ἡ (Plat.).Lightning flash: V. ἀστραπηφόρον πῦρ.Carry lightning: Ar. ἀστραπηφορεῖν.Be struck by lightning: P. ἐμβροντᾶσθαι (Xen.); see also Thunderbolt.His might was blasted by the lightning: V. ἐξεβροντήθη σθένος (Æsch. P.V. 362).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lightning
-
20 Put
v. trans.P. and V. τιθέναι.Setup: P. and V. καθίζειν.Be put: P. and V. κεῖσθαι.Put aside: see put off, put away.Put aside a garment: Ar. κατατίθεσθαι.Divorce: P. ἐκπέμπειν, ἐκβάλλειν.Put before: P. and V. προτιθέναι; see lay before.Put by: see put aside.I volunlarily gave the sums spent and did not put them down ( to the states account): P. τἀνηλωμένα ἐπέδωκα καὶ οὐκ ἐλογιζόμην (Dem. 264).Help to put down: P. συγκαταλύειν (acc.)Put out to sea: see put out.Put forward as spokesman: P. προτάσσειν.Put forward for election: P. προβάλλειν (Dem. 276).Introduce: P. and V. ἐπάγειν, εἰσάγειν, εἰσφέρειν, προσφέρειν, προτιθέναι.Put forward as an excuse: P. and V. προβάλλειν (mid. also P.), προὔχεσθαι, προΐστασθαι (Eur., Cycl. 319), V. προτείνειν.Put in, introduce ( evidence): P. ἐμβάλλειν.Put in the witness box: P. ἀναβιβάζειν (τινά).V. intrans. In nautical sense: P. and V. κατάγεσθαι, P. σχεῖν ( 2nd aor. of ἔχειν), καταίρειν, προσβάλλειν.Put in at: P. σχεῖν (dat. or πρός, acc.) ( 2nd aor. of ἔχειν), προσβάλλειν (dat. or πρός, acc. or εἰς, acc.), ναῦν κατάγειν (εἰς, acc.), προσίσχειν (dat.), προσμίσγειν (dat.), καταίρειν (εἰς, acc.), κατίσχειν (εἰς, acc.), P. and V. προσσχεῖν ( 2nd aor. προσέχειν) (dat. or εἰς acc., V. also acc., alone), κατάγεσθαι (εἰς, acc., V. acc. alone), V. κέλλειν (εἰς, acc., πρός, acc., ἐπί, acc., or acc. alone); see touch at.Whose puts in at this land: V. ὃς ἂν κατέλθῃ τήνδε γῆν (Eur., I.T. 39).Putting in at Malea: V. Μαλέᾳ προσίσχων πρῷραν (Eur., Or. 362).Put in mind: see Remind.Put in practice: P. and V. χρῆσθαι (dat.).If a man sins against you in any way you put off till another time your anger against him: κἂν ὁτιοῦν τις εἰς ὑμᾶς ἐξαμάρτῃ τούτῳ τὴν ὀργὴν εἰς τἆλλα ἔχετε (Dem. 259).Put out to sea: see put out.Evade: P. ἐκκρούειν, διακρούεσθαι; see Evade.They put you off by saying he is not making war on the city: P. ἀναβάλλουσιν ὑμᾶς λέγοντες ὡς ἐκεῖνός γε οὐ πολεμεῖ τῇ πόλει (Dem. 114).I put them off, speaking them fair in word: V. ἐγὼ δὲ διαφέρω λόγοισι μυθεύουσα (Eur., H.F. 76).Put on (clothes, etc.): P. and V. ἐνδύειν, περιβάλλειν, Ar. and P. ἀμφιεννύναι, V. ἀμφιβάλλειν, ἀμφιδύεσθαι, Ar. and V. ἀμφιτιθέναι, ἀμπίσχειν.Feign: Ar. and P. προσποιεῖσθαι.Put on, adj.: P. προσποιητός.Sham: P. and V. πλαστός (Xen.), V. ποιητός.Put out, cast out: P. and V. ἐκβάλλειν.Stretch out: P. and V. ἐκτείνειν, προτείνειν.Annoy: P. and V. ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. πράγματα παρέχειν (dat.), ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), V. ὀχλεῖν.Disconcert: P. and V. ταράσσειν, ἐκπλήσσειν.Put out to sea: P. and V. ἀπαίρειν, ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν, αἴρειν.Put out ( against an enemy): P. ἀντανάγεσθαι (absol.), ἀντανάγειν (absol.).Put out in advance: P. προανάγεσθαι.Put out secretly: P. ὑπεξανάγεσθαι.Put out with others: P. συνανάγεσθαι (absol.).Put over, set in command: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).Put round: see put around.Put to: see Shut.Though hard put to it, he got round unobserved: P. χαλεπῶς τε καὶ μόλις περιελθὼν ἔλαθε (Thuc. 4, 36).Put to sea: see put out.Put together: P. and V. συντιθέναι.Put up ( to auction): P. ἀποκηρύσσειν.Put up ( a person to speak): P. ἐνιέναι (ἐνίημι) (Thuc. 6, 29).Put forward: P. προτάσσειν.Put a person up to a thing: use encourage, suggest.Acquiesce in: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), P. ἀγαπᾶν (acc. or dat.), V. αἰνεῖν (acc.).Put upon: see put on.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Put
- 1
- 2
См. также в других словарях:
362 av. J.-C. — 362 Années : 365 364 363 362 361 360 359 Décennies : 390 380 370 360 350 340 330 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
-362 — Années : 365 364 363 362 361 360 359 Décennies : 390 380 370 360 350 340 330 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
362 — Années : 359 360 361 362 363 364 365 Décennies : 330 340 350 360 370 380 390 Siècles : IIIe siècle IVe siècle … Wikipédia en Français
362 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 330er | 340er | 350er | 360er | 370er | 380er | 390er | ► ◄◄ | ◄ | 358 | 359 | 360 | … Deutsch Wikipedia
362 — РСТ РСФСР 362{ 77} Ревень овощной свежий. Технические условия. ОКС: 65.020.20, 67.080.20 КГС: С42 Овощи Взамен: РСТ РСФСР 362 73 Действие: С 01.04.78 Текст документа: РСТ РСФСР 362 «Ревень овощной свежий. Технические условия.» … Справочник ГОСТов
362 — СТ СЭВ 362{ 76} Единая система конструкторской документации СЭВ. Проекция. Прямоугольное проецирование на несколько плоскостей проекций. ОКС: 01.100.01 КГС: Т52 Система проектно конструкторской документации Действие: С 01.01.79 Примечание: введен … Справочник ГОСТов
362 a. C. — Años: 365 a. C. 364 a. C. 363 a. C. – 362 a. C. – 361 a. C. 360 a. C. 359 a. C. Décadas: Años 390 a. C. Años 380 a. C. Años 370 a. C. – Años 360 a. C. – Años 350 a. C. Años 340 a. C. Años 330 a. C. Siglos … Wikipedia Español
362 — Años: 359 360 361 – 362 – 363 364 365 Décadas: Años 330 Años 340 Años 350 – Años 360 – Años 370 Años 380 Años 390 Siglos: Siglo III – … Wikipedia Español
362 до н.э. — Сражение при Мантинее. Убит Эпаминонд. 362/1 Всеобщий мир в Греции (исключая Спарту) … Хронология всемирной истории: словарь
362 (число) — 362 триста шестьдесят два 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 Факторизация: Римская запись: CCCLXII Двоичное: 101101010 Восьмеричное: 552 … Википедия
(362) havnia — 362 havnia pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 385,886 Gm (2,579 ua) Aphélie … Wikipédia en Français