-
1 358
1. LAT Cochlearius cochlearius ( Linnaeus)2. RUS челноклюв m3. ENG boatbill, boat-billed heron4. DEU Kahnschnabel m5. FRA savacou m huppé -
2 358
1. LAT Mustelus palumbes Smith2. RUS капская кунья акула f3. ENG white-spotted smooth-hound4. DEU —5. FRA émissole f palombe -
3 358
1. LAT Cyphocrania gigas Brunner2. RUS палочник m гигантский индонезийский3. ENG —4. DEU —5. FRA — -
4 358
-
5 В-358
ВЫВОРАЧИВАЕТ/ВЫВЕРНУЛО (ВЫВОРОТИЛО) НАИЗНАНКУ кого highly coll VP impers) s.o. is very nauseated, vomiting: X-a выворачивало наизнанку = X was sick to his stomach X was green around the gills X was barfing (puking) his brains out. -
6 Г-358
ВОРОТЙТЬ/СВОРОТЙТЬСВЕРНУТЬ и т. п.) ГОРЫ (ГОРУ)ВОРОЧАТЬ (ДВЙГАТЬ и т. п.) ГОРАМИ (ГОРЫ) VP subj: human more often pfv often infin with готов, способен, мочь etc) to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc: X горы своротит — X will move mountains.По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a). -
7 Д-358
СОБИРАТЬСЯ/СОБРАТЬСЯ С ДУХОМ HAБИРАТЬСЯ/НАБРАТЬСЯ ДУХУ (-а) a?// VP subj: human usu. pfv often pfv Verbal Adv or infin with не мочь, трудно, надо etc usu. this WO to force o.s. to overcome one's timidity, self-doubt, nervousness etc (so that one can carry out some action requiring courage or self-confidence)X собрался с духом = X plucked (got) up his courageX gathered (mustered, summoned) (up) his courage X summoned up the strength X geared himself up X got (plucked) up his nerve X braced up X brought himself (to do sth.)....(Шагинян) громко спросила: «А вы здесь зачем? Что, вы Мандельштама надеетесь напечатать?»...Я собралась с духом и сказала, что сейчас пришла по своим делам, но Мандельштама, пусть она не сомневается, обязательно напечатают... (Мандельштам 2)....(Shaginian) asked in a loud voice: "And what are you doing here? Hoping to publish Mandelstam or something?"...1 plucked up my courage and said that I was there on my own business at the moment, but that Mandelstam would certainly be published-of which she need have no doubt (2a).«Министр или вельможа подходит к одному, к другому... Наконец, сударь мой, к Копейкину. Копейкин, собравшись с духом: „Так и так, ваше превосходительство: проливал кровь, лишился... руки и ноги, работать не могу, осмеливаюсь просить монаршей милости"» (Гоголь 3). "The high dignitary or the minister, or whatever he might have been, walks up to one then to another.... At last, my dear sir, he comes up to Kopeikin. Kopeikin musters up all his courage and says, This is how it is, Your Excellency I've shed my blood, lost...my arm and leg, I cannot work....May I make so bold as to beg for some dispensation of grace from our Monarch?'" (3c). -
8 К-358
ВПАДАТЬ (ВДАВАТЬСЯ) В КРАЙНОСТИ VP subj: human to go considerably beyond what is reasonable, logical, true, or correct (in one's argumentation, actions etc), often going from one extreme to the otherX впадает в крайности = Xgoes (is driven) to extremesX carries (takes) it (things) to extremes X goes (carries things) too far.«Итак... вы повстанец?» - «Я не говорю этого, баронесса, - опять-таки, зачем впадать в крайности?» (Салтыков-Щедрин 2). "Soyou're а..revolutionary9" "I didn't say that, baroness! Again, why go to extremes?" (2a) -
9 П-358
ДО КАКИХ (КОТОРЫХ) ПОР PrepP these forms only adv fixed WO1. until what time, for how much more time: (for) how longuntil (till) when how much longer (in limited contexts) when (will one stop doing sth.)(Анна Петровна:) Скажите: до каких пор будут ненавидеть меня отец и мать? (Чехов 4). (А.P.:) Tell me: how long will my father and mother goon hating me? (4a). (A.P:) Tell me, when will my mother and father stop hating me? (4b).«Отпустите, ради Христа... Измотались все, тоской изошли... До каких же пор?.. Господи!.. Неужели не отпустите?» (Шолохов 3). "Let us go, for Christ's sake....We've had as much as we can stand....How much longer?....God almighty!....Won't you let us go?" (3a).2. coll (in refer, to s.o. 's reading, memorizing etc sth.) up to what pointup to where (what page, what part etc)how far (one has gotten (read up to etc)).Когда я спросил его, до каких пор он прочитал конспект, он сказал, что еще даже не начинал его. When I asked him how far he had gotten in reading that abstr act, he said he hadn't even started it -
10 Р-358
ПОД РУКУ2 говорить coll, disapprov I PrepP, Invar, adv often used with neg imper не говори(те)) (to make an ill-timed remark, often offering unsought advice) when s.o. is busy doing sth., thus distracting him: не говори под руку - quit kibitzing! don't distract me when I'm trying to do something don't distract me by talking (in limited contexts) don't speak until (unless) (you're) spoken to.На рыбалку я тебя больше не возьму - только мешаешь, всё время что-нибудь под руку говоришь. I'm not taking you fishing anymore —you only get in the way, and always distract me by talking. -
11 С-358
В ДАННОМ СЛУЧАЕ PrepP Invar sent adv fixed WOin the given instancein this case (instance)on this occasion in the present case in the case in question (at hand).«Смотрите! - вдруг закричал он в восторге. — Продают квас! Вот здорово!» Действительно, далеко в перспективе улицы можно было разглядеть жёлтую цистерну с квасом, окружённую толпой. Девочка посмотрела и презрительно пожала плечами. «Вовсе не квас, а керосин», - сказала она... Это мог быть, конечно, и керосин, который развозили в подобных же цистернах, но в данном случае это был действительно квас (Катаев 2). "Look," he shouted suddenly with joy. "They're selling kvas! Super!" True enough, in the distance at the end of the street you could make out a yellow tank surrounded by a crowd. The girl also looked and shrugged with contempt. "It's not kvas at all, it's kerosene," she said....It might well have been kerosene, which was sold in tanks like this, but on this occasion it was in fact kvas (2a).Если я сказал, что я сделаю то-то и то-то, я должен это сделать. А уж в данном случае тем более (Войнович 1). If I've said I'll do something, I should do it. Especially in the case at hand... (1a). -
12 варьирующий
варьирующий — varying, variousРусско-английский словарь биологических терминов > варьирующий
-
13 аппроксимируя
adv. approximating, if we approximateРусско-английский словарь математических терминов > аппроксимируя
-
14 автогенный
1) autogenous
2) <tech.> oxyacetylene -
15 большое число
•Once these variables have been calculated a wealth of (or a great many) dependent quantities.can be derived.
•A wide range of metals could be mined here.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > большое число
-
16 большое число
•Once these variables have been calculated a wealth of (or a great many) dependent quantities.can be derived.
•A wide range of metals could be mined here.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > большое число
-
17 включение
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > включение
-
18 Библия стоящих рыб
Religion: Standing Fishes Bible (An edition of 1806 in which Ez:47:10 reads: "And it shall come to pass that the fishes shall stand upon it", instead of "... the fishers shall stand upon it")Универсальный русско-английский словарь > Библия стоящих рыб
-
19 автоколлиматор
-
20 бесхозяйственная вещь
Русско-английский юридический словарь > бесхозяйственная вещь
См. также в других словарях:
358 av. J.-C. — 358 Années : 361 360 359 358 357 356 355 Décennies : 380 370 360 350 340 330 320 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
358 — Cette page concerne l année 358 du calendrier julien. Pour l année 358, voir 358. Pour le nombre 358, voir 358 (nombre). Années : 355 356 357 358 359 360 361 Décennies : 320 … Wikipédia en Français
-358 — Années : 361 360 359 358 357 356 355 Décennies : 380 370 360 350 340 330 320 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
358 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 320er | 330er | 340er | 350er | 360er | 370er | 380er | ► ◄◄ | ◄ | 354 | 355 | 356 | … Deutsch Wikipedia
358 — ГОСТ 358{ 82} Ткани чистошерстяные и полушерстяные. Определение сортности. ОКС: 59.080.30 КГС: М89 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 358 74, ГОСТ ЭД1 358 80 Действие: С 01.07.84 Изменен: ИУС 11/84, 7/86, 1/88, 5/88 Примечание:… … Справочник ГОСТов
358 a. C. — Años: 361 a. C. 360 a. C. 359 a. C. – 358 a. C. – 357 a. C. 356 a. C. 355 a. C. Décadas: Años 380 a. C. Años 370 a. C. Años 360 a. C. – Años 350 a. C. – Años 340 a. C. Años 330 a. C. Años 320 a. C. Siglos … Wikipedia Español
358 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=355 yp2=356 yp3=357 year=358 ya1=359 ya2=360 ya3=361 dp3=320s dp2=330s dp1=340s d=350s dn1=360s dn2=370s dn3=380s NOTOC EventsBy PlaceRoman Empire* An earthquake strikes Nicaea. * The… … Wikipedia
358 — Años: 355 356 357 – 358 – 359 360 361 Décadas: Años 320 Años 330 Años 340 – Años 350 – Años 360 Años 370 Años 380 Siglos: Siglo III – … Wikipedia Español
358 (число) — 358 триста пятьдесят восемь 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 Факторизация: Римская запись: CCCLVIII Двоичное: 101100110 Восьмеричное: 546 … Википедия
(358) apollonia — pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 430,869×106 km (2,880 ua) Aph … Wikipédia en Français
358 Apollonia — (358) Apollonia (358) Apollonia pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 430,869×106 km (2,880 ua) Aph … Wikipédia en Français