-
61 Annapurna
[ænə`puːnə]АннапурнаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Annapurna
-
62 dc powered robot
-
63 изоклина
-
64 Abfallbaumwolle
сущ.текст. хлопковые очёски, хлопчатобумажные концы, хлопчатобумажные угары -
65 тегофильм
-
66 CCSL
compatible current sinking logic - совместимые логические схемы с переключением тока; совместимые логические схемы с (временным) снижением тока -
67 увядание фузариозное редьки и редиса
нем. Welke, Rettich und Radieschen (Fusarium)Фитопатологический словарь-справочник > увядание фузариозное редьки и редиса
-
68 closing target
приближающаяся ( в полёте) цельАнгло-русский словарь по гражданской авиации > closing target
-
69 marine
-
70 DES cipher
Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > DES cipher
-
71 amoxapine
мед.сущ. амоксапин -
72 בעל מונופול
-
73 ворот
גרוןכננת סליל סמלון צווארון קולר -
74 איגרת ברכה
greeting card -
75 Chechenia
◙ n. צ'צניה, רפובליקה בדרום מערב רוסיה (התמרדה נגד השלטון המרכזי בשנת 1994)* * *◙ (4991 תנשב יזכרמה ןוטלשה דגנ הדרמתה) היסור ברעמ םורדב הקילבופר,הינצ'צ◄ -
76 استمع
-
77 Серенькое утро - красненький денек
See После грозы - ведро (П)Cf: Cloudy mornings may turn to clear evenings (Am.). Cloudy mornings turn to clear afternoons (evenings) (Am., Br.). Fair weather after foul (Br.). A foul morning may turn to a fair day (Br.). A foul morn turns into a fine day (Am.). A misty morn may have a fine day (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Серенькое утро - красненький денек
-
78 Beförderung
переносDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Beförderung
-
79 multi-purpose shearing machine
Англо-русский словарь по прокатке металлов > multi-purpose shearing machine
-
80 baïonnette
См. также в других словарях:
3547 Serov — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Serov symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = L. Zhuravleva discovery site = Nauchnyj discovered = October 02, 1978 designations = yes mp name … Wikipedia
3547 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMDXLVII … Словарь обозначений
NGC 3547 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 11 марта 1784 Обозначения NGC 3547, UGC 6209, MCG 2 29 7, ZWG 67.19 … Википедия
ГОСТ ИСО 3547-1-2006 — 12 с. (3) Подшипники скольжения. Втулки свертные. Часть 1. Размеры Взамен: ГОСТ 27672 88 в части размеров раздел 21.100.10 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ ИСО 3547-2-2006 — 14 с. (3) Подшипники скольжения. Втулки свертные. Часть 2. Данные для контроля наружного и внутреннего диаметров Взамен: ГОСТ 27672 88 в части контроля диаметров раздел 21.100.10 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ ИСО 3547-3-2006 — 8 с. (2) Подшипники скольжения. Втулки свертные. Часть 3. Смазочные отверстия, канавки и углубления Взамен: ГОСТ 27672 88 в части смазочных отверстий, канавок и углублений раздел 21.100.10 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ ИСО 3547-4-2006 — 8 с. (2) Подшипники скольжения. Втулки свертные. Часть 4. Материалы Взамен: ГОСТ 27672 88 в части материалов раздел 21.100.10 … Указатель национальных стандартов 2013
ДСТУ 3547-97 — Феромарганець. Загальні технічні умови [br] НД чинний: від 1998 07 01 Зміни: 5 98*; 1 8 2004 Технічний комітет: ТК 5 Мова: +Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 12+12 Код НД згідно з ДК 004: 77.100 … Покажчик національних стандартів
ISO 3547-1:2006 — изд.2 G TC 123/SC 3 Подшипники скольжения. Свертные втулки. Часть 1. Размеры раздел 21.100.10 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 3547-2:2006 — изд.2 F TC 123/SC 3 Подшипники скольжения. Свертные втулки. Часть 2. Данные испытаний для определения наружного и внутреннего диаметра раздел 21.100.10 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 3547-3:2006 — изд.2 F TC 123/SC 3 Подшипники скольжения. Свертные втулки. Часть 3. Смазочные отверстия, канавки и углубления раздел 21.100.10 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)