-
1 328
1. LAT Ardea cocoi ( Linnaeus)2. RUS южноамериканская цапля f3. ENG cocoi heron4. DEU Cokoireiher m5. FRA héron m cocoi -
2 328
1. LAT Leptocharias Smith2. RUS усатые собачьи акулы pl3. ENG barbeled hound sharks4. DEU —5. FRA émissoles pl -
3 328
-
4 328
1. LAT Peradorcas Thomas2. RUS карликовые скалистые кенгуру pl3. ENG little [pygmy] rock wallabies, short-tailed wallabies4. DEU Zwergsteinkänguruhs pl5. FRA petits wallabies pl de rochers -
5 ILS glide slope receiving equipment operating within 328.6 to 335.4 Megahertz
Глиссадное приёмное оборудование ИЛС, работающее в диапазоне частот 328,6 -335,4 МГцАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > ILS glide slope receiving equipment operating within 328.6 to 335.4 Megahertz
-
6 Minimum Operational Performance Standards for Airborne ILS Glide Slope Receiving Equipment Operating Within the Radio Frequency Range of 328.6-335.4 Megahertz
Минимальные требования стандартов к эксплуатационным характеристикам бортового глиссадного приёмника, работающего в радиочастотном диапазоне 328,6-335,4 МГцАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > Minimum Operational Performance Standards for Airborne ILS Glide Slope Receiving Equipment Operating Within the Radio Frequency Range of 328.6-335.4 Megahertz
-
7 идентификационный налоговый номер (в Чехии , da& #328;ové identifikační číslo)
Taxes: DICУниверсальный русско-английский словарь > идентификационный налоговый номер (в Чехии , da& #328;ové identifikační číslo)
-
8 В-328
ВСЁ РАВНО (ОДНб) ЧТО (КАК)... these forms only used as compar Conj) similar or equivalent to: (just) like (just) the same as (in limited contexts) as good (bad, pleasant etc) as no better than....Штольц думал, что если внести в сонную жизнь Об-ломова присутствие молодой, симпатичной, умной, живой и отчасти насмешливой женщины - это все равно что внести в мрачную комнату лампу... (Гончаров 1)...Не (Stolz) thought that to bring an attractive, intelligent, lively, and somewhat ironical young woman into Oblomov's somnolent life would be like taking a lamp into a gloomy room... (1b).«Отправить жену в ночь с ружьем - всё равно что отправить ее в ночь с чужим мужчиной» (Искандер 5). "Sending a woman out into the night with a gun is the same as sending her out into the night with a strange man" (5a)....Мы вот с тобой попали в женское общество, и нам было приятно но бросить подобное общество - все равно что в жаркий день холодною водой окатиться» (Тургенев 2). "...You and I fell into the society of women, and we found it pleasant, but leaving such society is as grand as throwing icy water over yourself on a sultry day" (2d)....He хватило у него (Валентинова) стойкости против Мартова, а значит, стал все равно как и меньшевик (Солженицын 5)....He (Valentinov) had lacked the stamina to stand up to Martov and had become no better than a Menshevik himself (5a). -
9 Г-328
НА ГОРЕ чьё, кому PrepP Invar the resulting PrepP is sent adv(of an action or event) resulting in grave consequences (for s.o. or o.s.): to s.oSs (one's (own)) misfortuneto s.o. fe (one's (own)) grief (sorrow).Да, показал дед Крессе, на горе Поклену-отцу, его сыну ход в Бургонский Отель! (Булгаков 5). Yes, to the misfortune of Poquelin the elder, grandfather Cresse had shown the boy the way to the Hotel de Bourgogne! (5a). -
10 Д-328
ВСЙКИЙ (КАЖДЫЙ) ДУРАК МОЖЕТ/ СМОЖЕТ coll VP subj. these forms only usu. preceded by infin or это fixed WO(doing sth. is so easy that) anyone can do itany fool (idiot, half-wit) can (do sth.).Когда я рассказал ему об убийстве президента Кеннеди и о том, что убийцу нашли, он спокойно меня выслушал и, обращаясь ко мне, как бы давая мне дружеский совет, сказал: «Если ты собираешься убить человека, ты должен это сделать так, чтобы тебя не нашли... А так убить каждый дурак может» (Искандер 3). When I told him about the murder of President Kennedy and how they had found the murderer, he heard me out calmly and turned to me as if giving me a piece of friendly advice. "If you're planning to murder a man, you ought to do it in such a way that they don't find you. Any fool can murder the way he did" (3a). -
11 К-328
БЕЛАЯ КОСТЬ obs NP sing only, but may refer to one or more persons fixed WO(a person or persons) of distinguished lineage, (a member or members) of a high social or privileged groupblue blood(s)(as modif) blue-blooded (in refer, to a group only) the cream of society ( contemp. usage, said sarcastically) first-class citizen(s) (in limited contexts) bigwig(s).«Мы казаки, белая кость, а ты гужеед, скотина, тебе навоз копать» (Трифонов 6). "We're Cossacks, blue bloods, and you're damned coachmen, you swine, your place is digging manure" (6a).«Мы с тобой в этой халупе вдвох ( ungrammat = вдвоем) обитаем, белая кость там, - он кивнул в окно, - в особняке живет» (Максимов 1). "You and I will live in this hovel together while the bigwigs are over there in the big house," he nodded out of the window (1a). -
12 П-328
ПОМАТРОСИЛ И БРОСИЛ highly coll VP subj: human, male ( usu. omitted) more often past fixed WOa man has had a short and casual affair with a woman and then left heryou've (пеЪ) had your (his) fun, and now itfc good-byelove 'em and leave 'em use them and lose them.«Так, Пашков, так, Вася, - отчеканила она. - Так. Выходит, о шкуре своей печешься? А я как?.. Как я? Поматросил и бросил. Наше вам, мол, с кисточкой? Спасибо, Вася, только временить и ждать тебя я не собираюсь» (Максимов 3). "All right, Lashkov, all right, Vasilii," she said slowly and distinctly. "Right. So you're worried about your own skin, are you? And what about me?... What about me? You've had your fun, and now it's good-bye and good luck? Thanks, Vasilii, but I won't be hanging around to wait for you." (3a). -
13 Р-328
СРЕДНЕЙ РУКИ NP gen Invar nonagreeing modif)1. (a person or thing that is) not in any way outstandingordinaryaverage run-of-the-mill mediocre a pretty mediocre (sort of...) of a (the) middling sortsecond-rate. "„Дай, думает, зайду в ресторанчик, перекушу". Видит -огни. Чувствует, что где-то не в центре, все, по-видимому, недорого. Входит. Действительно, ресторанчик средней руки» (Булгаков 12). "Til go to some little restaurant,' he thought, 'and have a bite to eat.' He saw a brightly lit restaurant and because it was away from the center he felt it ought not to be too expensive. So in he went and it was, in fact, a pretty mediocre sort of restaurant" (12a).Свидригайлов в этой комнате был как у себя и проводил в ней, может быть, целые дни. Трактир был грязный, дрянной и даже не средней руки (Достоевский 3)....Svidrigailov seemed at home in this room and spent, perhaps, whole days in it. The tavern was dirty, wretched, not even of a middling sort (3c).Привычки дурно воспитанного барича средней руки остались в нем на всю жизнь... (Герцен 3)....He retained the habits of an ill-bred landowner of the middling sort all his life... (3a).2. neither rich nor poorof moderate means.Если б над Англией не тяготел свинцовый шит феодального землевладения... если б она, как Голландия, могла достигнуть для всех благосостояния мелких лавочников и небогатых хозяев средней руки, - она успокоилась бы на мещанстве (Герцен 3). If England were not weighed down by the leaden shield of feudal landlordship...if, like Holland, she could achieve for everyone the prosperity of small shopkeepers and of patrons of moderate means, she would settle down quietly in her pettiness (3a). -
14 С-328
СЛОВО HE ВОРОБЕЙ, ВЫЛЕТИТ - HE ПОЙМАЕШЬ (saying) words that are said cannot be taken back: — spoken words are like flown birds—neither can be recalled a word spoken is past recalling words once spoken you can never recall a word too much cannot be recalled what is said cannot be unsaid.Потом, уже в эмиграции, в конце жизни, Бунин вычеркнул мистиков, богоискателей, поэтов, эстетов (из своего стихотворения)... Но я не признаю этой самоцензуры. Что написано - написано. Слово не воробей (Катаев 3). Later as an emigre, towards the end of his life, Bunin deleted the mystics, god-seekers, poets and aesthetes (from his poem)...But I do not accept this self-censorship. What is written is written. What is said cannot be unsaid (3a) -
15 в течение последних 6 ч культивирования
в течение последних 6 ч культивирования — during the last 6 hr of cultureРусско-английский словарь биологических терминов > в течение последних 6 ч культивирования
-
16 антье
-
17 авиньонский
-
18 больше всего
* * *Больше всего-- Solar central receiver plants are uniquely suited to supplying electricity when it is needed most.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > больше всего
-
19 больше всего
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > больше всего
-
20 ввод затравки
• ввод m затравкиenglish: introduction of dummy bardeutsch: Kaltstrang-Einfahren nfrançais: introduction f de mannequinРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > ввод затравки
См. также в других словарях:
328 av. J.-C. — 328 Années : 331 330 329 328 327 326 325 Décennies : 350 340 330 320 310 300 290 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
328 — Années : 325 326 327 328 329 330 331 Décennies : 290 300 310 320 330 340 350 Siècles : IIIe siècle IVe siècle … Wikipédia en Français
328 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 290er | 300er | 310er | 320er | 330er | 340er | 350er | ► ◄◄ | ◄ | 324 | 325 | 326 | 327 … Deutsch Wikipedia
-328 — Années : 331 330 329 328 327 326 325 Décennies : 350 340 330 320 310 300 290 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
328 — РСТ РСФСР 328{ 89} Шкафы канцелярские металлические. Общие технические требования. ОКС: 97.140 КГС: Т77 Мебель и оборудование для служебных помещений Взамен: РСТ РСФСР 328 78 Действие: С 01.04.90 Текст документа: РСТ РСФСР 328 «Шкафы канцелярские … Справочник ГОСТов
328 a. C. — Años: 331 a. C. 330 a. C. 329 a. C. – 328 a. C. – 327 a. C. 326 a. C. 325 a. C. Décadas: Años 350 a. C. Años 340 a. C. Años 330 a. C. – Años 320 a. C. – Años 310 a. C. Años 300 a. C. Años 290 a. C. Siglos … Wikipedia Español
328 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=325 yp2=326 yp3=327 year=328 ya1=329 ya2=330 ya3=331 dp3=290s dp2=300s dp1=310s d=320s dn1=330s dn2=340s dn3=350s NOTOC EventsBy TopicReligion* May 9 Athanasius is elected bishop of… … Wikipedia
328-38-1 — Leucine Leucine L Leucine (haut) et D Leucine (bas) … Wikipédia en Français
328-42-7 — Acide oxaloacétique Acide oxaloacétique acide oxaloacétique Général No CAS … Wikipédia en Français
328 — Años: 325 326 327 – 328 – 329 330 331 Décadas: Años 290 Años 300 Años 310 – Años 320 – Años 330 Años 340 Años 350 Siglos: Siglo III – … Wikipedia Español
328 (число) — 328 триста двадцать восемь 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 Факторизация: Римская запись: CCCXXVIII Двоичное: 101001000 Восьмеричное: 510 … Википедия