Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

324

  • 1 REMINISCENTIA

    reminiscence - воспоминание; исследование того, что спрятано в памяти; в дополнение к памяти, которая есть у животных (т.е. мгновенное воспроизведение прошлых вещей), у человека есть воспоминание, это силлогистическое вопрошание к памяти о прошлых вещах, об их индивидуальных интенциях; способность, посредством которой выявляются интенции и призраки забытых, потерянных и трудных для понимания чувственных вещей.

    Латинские философские термины > REMINISCENTIA

  • 2 Abas

    Abās, antis m.
    Абант (царь Аргоса, отец Акрисия, дед Данаи и Аталанты) O

    Латинско-русский словарь > Abas

  • 3 Aut bibat, aut abeat

    Либо пусть пьет, либо пусть уходит.
    Источник выражения - греческая поговорка "Или пей, или уходи".
    Цицерон, "Тускуланские беседы", V, 41, 118: Mihi quidem in vita servanda videtur illa lex, quae in Graecorum conviviis obtinetur. Aut bibat, inquit, aut abeat! "Мне кажется, что в жизни надо соблюдать тот же закон, который применяется у греков на пирах: или пей, или уходи!" [ Здесь Цицерон, следуя Эпикуру и его современнику, философу перипатетической школы Иерониму, имеет в виду добровольный уход из жизни. - авт. ]
    Девиз, который применяли - сотрапезники в древней Греции - aui bibat aut abeat - разве - не означает признание своего бессилия и попытку искать спасения даже не в неведении, а в самой глупости, в бесчувствии и небытии. (Мишель Монтень, Апология Раймунда Сабундского.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aut bibat, aut abeat

  • 4 affatus sacri

    divini etc., императорские приказы (1. 6 C. 1, 23. 1. 6 C. 7, 51).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > affatus sacri

  • 5 Camphora

    ae, f первое склонение камфора

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > Camphora

  • 6 embolia

    -ae f
    эмболия (закупорка)

    Клиническая терминология. Латинско-русский словарь > embolia

  • 7 NON DIFFERENTES PROPRIE SED TANTUM DIVERSAE (NOT DIFFERING IN THE PROPER SENSE OF THE WORD BUT ONLY DIVERSE)

    не различные в строгом смысле этого слова, а всего лишь разнообразные, т. е. обладают чем-то общим.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > NON DIFFERENTES PROPRIE SED TANTUM DIVERSAE (NOT DIFFERING IN THE PROPER SENSE OF THE WORD BUT ONLY DIVERSE)

  • 8 balneum

    , i n
    баня, ванна

    Latin-Russian dictionary > balneum

  • 9 appareo

    , apparui, -, apparere 2
      быть ясным, быть очевидным, показываться, являться

    Dictionary Latin-Russian new > appareo

  • 10 Hephaestio

    Hēphaestio (-ōn), ōnis m.
    Гефестион, полководец Александра Македонского, умер в Экбатане в 324 г. до н. э. QC

    Латинско-русский словарь > Hephaestio

  • 11 Fuimus Troes, fuit Ilium

    Были мы, троянцы, был Илион. [ Другое название города Трои. - авт. ]
    Вергилий, "Энеида"-, II, 324-26:
    Dárdaniáe, Fuimús Troés; fuit
    Íli(um) et íngens Glória Téucrorúm.
    День последний пришел, неминуемый срок наступает
    Громкая тевкров была.
    (Перевод С. Ошерова)
    - Слова троянского жреца Панфоя, сказанные им при виде горящей Трои.
    Употребляется как выражение сожаления о безвозвратно ушедшем, о былом величии или в знач.: это уже в прошлом, теперь этого уже нет.
    Fuit Troja! Эта правильная пропорция между предложением и спросом, которая опять начинает становиться предметом столь обильных пожеланий, давным-давно перестала существовать. - С возникновением крупной индустрии эта правильная пропорция должна была необходимо исчезнуть, и производство должно было с необходимостью законов природы проходить постоянную последовательную смену процветания и упадка. (К. Маркс. Нищета философии.)
    "Во Франции и в Италии, - говорит он [ Сисмонди ], - где, как рассчитывают, четыре пятых населения принадлежит к земледельческому классу, четыре пятых нации будут кормиться национальным хлебом, какова бы ни была цена иностранного хлеба" - Fuit Troja! Можно сказать по этому поводу. Теперь уже нет таких стран (хотя бы и наиболее земледельческих), которые находились бы в полной зависимости от цен на хлеб, т. е. от мирового капиталистического производства хлеба. (В. И. Ленин, К характеристике экономического романтизма.)
    Многое переменилось со времен Радищева: ныне, покидая смиренную Москву и готовясь увидеть блестящий Петербург, я заранее встревожен при мысли переменить мой тихий образ жизни на вихрь и шум, ожидающий меня; голова моя заранее кружится... Fuit Troja, fuimus Trojani. Некогда соперничество между Москвой и Петербургом действительно существовало. Некогда в Москве пребывало богатое неслужащее боярство, вельможи, оставившие двор, люди независимые, беспечные, страстные к безвредному злоречию, и к дешевому хлебосольству; некогда Москва была сборным местом для всего русского дворянства, которое изо всех провинций съезжалось в нее на зиму. (А. С. Пушкин, Путешествие из Москвы в Петербург.)
    Она [ Е. Н. Горева ] нервно курила папироску за папироской, держа их тонкими, слегка пожелтевшими, как у завзятых курильщиков, пальцами и "пела" простые речи своим чудесным голосом, который и табак не мог испортить. А я слушал и все думал, как Сципион Африканский на развалинах Карфагена *, fuit Troja, fuit Ilion! Была, дескать, некогда великая Троя, и был народ копьеносца Приама. (А. Р. Кугель, Е. Н. Горева.)
    * Здесь у Кугеля ошибка - Сципион не мог в 146 г. до н. э., когда римлянами был разрушен Карфаген, цитировать "Энеиду" Вергилия, написанную позже, в I в. до н. э. Сципион цитировал "Илиаду" (IV, 164-165). Вот как об этом рассказывает Полибий ("История", XXXIX, 6): "Говорят, что Сципион, при виде разрушения и окончательной гибели Карфагена, пролил слезы, явно сокрушаясь об участи врагов. Углубившись в размышления о том, что судьба городов, народов и держав так же переменчива, как и судьба людей, что испытала это и Троя, некогда счастливый город, и величайшие в свое время государства ассирийцев, мидян и персов, и недавно превзошедшая все своим блеском Македония, он произнес как бы невольно вырвавшиеся у него строки из Илиады:
    Будет некогда день, и погибнет священная Троя,
    С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.
    Когда присутствовавший при этом Полибий, пользуясь своими правами учителя Сципиона, спросил у него, что означают эти слова, тот откровенно ответил, что имеет в виду свое отечество, опасаясь и для него общей участи".
    Увы, силища у них действительно громадная. Не знаю, как сумеют устоять против нее те, внутри нашей страны. Fuirnus Troes!.. иронически изрек Ридегвари. (Мор Иокаи, Сыновья человека с каменным сердцем.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuimus Troes, fuit Ilium

  • 12 Vénit súmma diés et inéluctábile fátum

    Пришел последний день и неотвратимый рок.
    Контаминация двух стихов из "Энеиды" Вергилия: II, 324 - Vénit súmma diés et inéluctábile témpus Dárdaniáe и VIII, 334: Fortuna omnipotens et ineluctabile fatum "Всемогущая судьба и неотвратимый рок".
    Мог ли я думать -, что мне предстоит - прийти к одру его болезни, увидеть его измученное недугом лицо, в горячем пожатии его руки почувствовать его последний привет. - Через два дня после этого venit summa dies et ineluctabile fatum, - и тот, кто жил всей полнотой жизни, отдавая себя людям и труду всецело, не думая о смерти -, был положен в гроб. (А. Ф. Кони, М. М. Ковалевский в его законодательной деятельности.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vénit súmma diés et inéluctábile fátum

  • 13 Vénit súmma diés et inéluctábile témpus Dárdaniáe

    Пришел последний день и неотвратимое время Дардании. [ Трои (от имени Дардана, родоначальника троянских царей). - авт. ]
    Вергилий, "Энеида", II, 324 (текст см. Fuimus Troes, fuit Ilium)
    - Этими словами жрец Аполлона Панфой отвечает Энею на вопрос о положении осаждаемой греками цитадели Трои.
    Часто цитируется в форме: Vénit súmma diés et inéluctábile fátum.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vénit súmma diés et inéluctábile témpus Dárdaniáe

  • 14 cognitor

    1) судья: privatarum litium cognitor (1. 3 C. 9, 27);

    eo, qui provinciam regit, cognitore confligere (1. 4 C. Th. 2, 1); (1. 6 C Th. 8, 13), ordinarii cognit. (1. 20 C. Th. 10, 10. 1. 32 C. Th. 11, 1);

    cogn. sacri auditorii;

    sacri cognit. tribunal (1. 44 C. Th. 11, 30. 1. 9 C. Th. 11. 31), annonarius cogn. (1. 38 38 pr. C. Th. 13, 5).

    2) по древнему р. праву представитель в процессе, которого назначала одна сторона certis et solemnibus verbis, в присутствии высшего чиновника и противной стороны (Gai. IV, 83. 97. 101. 182. Paul. I, 2. Coll. § 317 и след.);

    cognitorius, относящийся к т. н. cognitor: cognit. opera=cognitura (Paul. I. c. § 2);

    cognit. nomine agere, exsequi actiones heredit. (Gai. II, 39. 252. IV, 82);

    exceptiones cognit. (Gai. IV, 124);

    cognitura, должность когнитора (Gai 1. c. Vat. § 324).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > cognitor

  • 15 famositas

    худая слава (Vat. § 324).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > famositas

См. также в других словарях:

  • 324 av. J.-C. — 324 Années : 327 326 325   324  323 322 321 Décennies : 350 340 330   320  310 300 290 Siècles : Ve siècle …   Wikipédia en Français

  • 324 — Années : 321 322 323  324  325 326 327 Décennies : 290 300 310  320  330 340 350 Siècles : IIIe siècle  IVe siècle …   Wikipédia en Français

  • 324 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 290er | 300er | 310er | 320er | 330er | 340er | 350er | ► ◄◄ | ◄ | 320 | 321 | 322 | 323 …   Deutsch Wikipedia

  • -324 — Années : 327 326 325   324  323 322 321 Décennies : 350 340 330   320  310 300 290 Siècles : Ve siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 324 a. C. — Años: 327 a. C. 326 a. C. 325 a. C. – 324 a. C. – 323 a. C. 322 a. C. 321 a. C. Décadas: Años 350 a. C. Años 340 a. C. Años 330 a. C. – Años 320 a. C. – Años 310 a. C. Años 300 a. C. Años 290 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 324 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=321 yp2=322 yp3=323 year=324 ya1=325 ya2=326 ya3=327 dp3=290s dp2=300s dp1=310s d=320s dn1=330s dn2=340s dn3=350s NOTOC EventsBy PlaceRoman Empire* July 3 Battle of Adrianople:… …   Wikipedia

  • 324 — Años: 321 322 323 – 324 – 325 326 327 Décadas: Años 290 Años 300 Años 310 – Años 320 – Años 330 Años 340 Años 350 Siglos: Siglo III – …   Wikipedia Español

  • 324 (число) — 324 триста двадцать четыре 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 Факторизация: Римская запись: CCCXXIV Двоичное: 101000100 Восьмеричное: 504 …   Википедия

  • (324) Бамберга — Открытие Первооткрыватель Иоганн Пализа Место обнаружения Вена Дата обнаружения 25 февраля 1892 Эпоним Бамберг Категория Главное кольцо …   Википедия

  • (324) bamberga — pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 401,352×106 km (2,683 ua) Aphél …   Wikipédia en Français

  • 324 Bamberga — (324) Bamberga (324) Bamberga pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 401,352×106 km (2,683 ua) Aphél …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»