-
1 3118
1. LAT Otus umbra ( Richmond)2. RUS сималурская совка f3. ENG Mentaur scops-owl4. DEU —5. FRA petit-duc m de Simalur -
2 3118
-
3 3118
-
4 3118
1. LAT Redunca redunca Pallas2. RUS обыкновенный редунка m, болотный козёл m нагор3. ENG Bohor reedbuck4. DEU Riedbock m, Isabellantilope f5. FRA nagor m (de Buffon) -
5 составлять1
составлять1 — constitute (an integral part of this therapy)Русско-английский словарь биологических терминов > составлять1
-
6 заход
m. stopping (at), visit; заход солнца, sunset; полустепень захода, indegree (graph theory); полувалентность захода, invalency (of graph) -
7 антильский
-
8 доводить до
II•The atoms had been brought to an accurately known speed.
•The concentration was brought up to the desired level.
•Start the compressor slowly and gradually work up to the required speed.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > доводить до
-
9 работа доменной печи с повышенным давлением на колошнике
• работа f доменной печи с повышенным давлением на колошникеenglish: high top pressure operationdeutsch: Hochofenbetriemit Gegendruck an der Gichtfrançais: marche f du haut fourneau avec contre-pression (au gueulard)Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > работа доменной печи с повышенным давлением на колошнике
-
10 альканоль
Textile: alkanol (натриевая соль алкилнафталинсульфокислоты, применяющаяся в качестве смачивающего и вспомогательного средства при крашении) -
11 банник
-
12 наследственное право
inheritance (succession) law; law of descent (of inheritance, succession); heirship; right of descent (of inheritance, succession)* * *Русско-английский юридический словарь > наследственное право
-
13 КУДЫКИНУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КУДЫКИНУ
-
14 закладывать
-
15 рысий глаз
-
16 филлостиктоз капусты
нем. Blattfleckenkrankheit, Kohl (Phyllosticta)франц. phyllostictose du chouФитопатологический словарь-справочник > филлостиктоз капусты
-
17 внешняя оболочка
-
18 Не учи плавать щуку, щука знает свою науку
See Не учи ученого (Н)Cf: Never offer to teach fish to swim (Br.). Old foxes want no tutors (Am., Br.). An old fox needs not to be taught tricks (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не учи плавать щуку, щука знает свою науку
-
19 вербальная шкала
-
20 выкачивать
См. также в других словарях:
3118 — ГОСТ 3118{ 77} Кислота соляная. Технические условия. ОКС: 71.040.30 КГС: Л51 Неорганические реактивы Взамен: ГОСТ 3118 67 Действие: С 01.01.79 Изменен: ИУС 2/85 Примечание: переиздание 1984 Текст документа: ГОСТ 3118 «Кислота соляная. Технические … Справочник ГОСТов
3118 Claytonsmith — Claytonsmith Discovery and designation Discovered by Felix Aguilar Observatory Discovery site El Leoncito Discovery date July 19, 1974 Designations … Wikipedia
3118 г до н.э. — Некоторые ученные этот год называют годом объединения Нижнего и Верхнего Египта в единое государство … Хронология всемирной истории: словарь
3118 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMCXVIII … Словарь обозначений
NGC 3118 — Галактика История исследования Дата открытия 16 марта 1884 Обозначения NGC 3118, UGC 5452, IRAS10042+3316, MCG 6 22 74, FGC 118A, ZWG 182.75, KUG 1004+332, PGC 29415 … Википедия
ГОСТ 3118-77 — 14 с. (3) Реактивы. Кислота соляная. Технические условия Взамен: ГОСТ 3118 67 Изменение №1/ИУС 2 1985 раздел 71.040.30 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 3118-77 — Кислота соляная. Технические условия. Взамен ГОСТ 3118 67 [br] НД чинний: від 1979 01 01 Зміни: (1 II 85) Технічний комітет: ТК 113 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 8 Код НД згідно з ДК 004: 71.040.30 … Покажчик національних стандартів
ДСТУ 3118-95 — Вовна заводська. Методи випробувань На заміну ОСТ 17 253 73 в частині випробувань [br] НД чинний: від 1996 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: +Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 10+10 Код НД згідно з ДК 004: 59.060.10 … Покажчик національних стандартів
RFC 3118 — Authentication for DHCP Messages. R. Droms, Editor, W. Arbaugh, Editor. June 2001 … Acronyms
RFC 3118 — Authentication for DHCP Messages. R. Droms, Editor, W. Arbaugh, Editor. June 2001 … Acronyms von A bis Z
Грузонапряженность Железнодорожных Линий — параметр, характеризующий интенсивность использования железнодорожной сети, измеряемый количеством т/км, приходящихся на 1 км эксплуатационной длины железных дорог или количеством тонн груза, перевезенного через пункт железнодорожной сети за… … Словарь бизнес-терминов