-
1 рой прожилков
ngeol. Schwärm -
2 Isochronismus
(m)изохронизм -
3 полутон
Halbton жив. -
4 инструкция по обслуживанию
= инструкция по техни́ческому обслу́живанию Serviceanleitung fРусско-немецкий автомобильный словарь > инструкция по обслуживанию
-
5 задир поршня
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > задир поршня
-
6 подшипниковый щит
мLagerschild (m)Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > подшипниковый щит
-
7 марчеван
(м)Sprießbrett (n); Bohlenreihe (f) -
8 гарантийный синдикат
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > гарантийный синдикат
-
9 направление простирания пласта
Streichrichtung fРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > направление простирания пласта
-
10 ванна для электролиза
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > ванна для электролиза
-
11 люпдеп
( продукт окисления β-горькой кислоты) Lupdep -
12 долг по уплате таможенной пошлины
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > долг по уплате таможенной пошлины
-
13 дополнение к договору
-
14 победа
жбороться за победу — um den Sieg kämpfen, um den Sieg ringen;
вырвать победу — den Sieg an sich reißen, den Sieg entreißen, den Sieg aus dem Feuer reißen
добиться победы — siegen, einen Sieg erkämpfen, einen Sieg erringen
обеспечить победу — den Sieg sichern, den Sieg sicherstellen
присудить победу — den Sieg zuer kennen, den Sieg zusprechen
увенчаться победой — vom Sieg gekrönt werden;
упустить победу — den Sieg vergeben, den Sieg verschenken
победа без боя — бокс kampfloser Sieg m
победа, бесспорная — eindeutiger Sieg m
победа ввиду неспособности противника продолжать бой — бокс Sieg m durch Abbruch
победа ввиду неявки противника — бокс Sieg m durch Nichtantreten
победа ввиду отказа от продолжения боя — бокс Sieg m durch Aufgabe
победа ввиду явного преимущества — бокс Sieg m wegen Überlegenheit
победа в гостях — Auswärtssieg m; Auswärtser folg m
победа в игре — Spielsieg m; Spielgewinn m
победа в результате дисквалификации соперника — Sieg m durch Disqualifikation des Gegners
победа в результате того, что борец набирает два раза вадза-ари — дз. Waza-Ari-Awasete-Ippon яп.
победа в розыгрыше Кубка — Pokalsieg m, Cupsieg m
победа в спринтерской гонке — вело Flieger rennensieg m, Malfahrensieg m
победа в чемпионате — Sieg m in der Meisterschaft
победа, двойная — Doppelsieg m
победа дома — Heimsieg m; Heimerfolg m
победа, досрочная — vorzeitiger Sieg m
победа, заслуженная — verdienter Sieg m
победа, командная — Mannschaftssieg m
победа, крупная — hoher Sieg m
победа, лёгкая — leichter Sieg m
победа, личная — Einzelsieg m
победа, молниеносная — Blitzsieg m
победа на выезде — см. победа в гостях
победа на поле соперника — см. победа в гостях
победа на своём поле — см. победа дома
победа на туше — бор. Schultersieg m
победа на чужом поле — см. победа в гостях
победа, неожиданная — Überraschungssieg m
победа нокаутом — Sieg m durch Knockout, K.o.-Sieg m
победа по активности — бор. Aktivitätssieg m
победа по баллам — Punktsieg m, Sieg m nach Punkten
победа по жребию — Sieg m durch Losentscheid
победа по очкам — Punktsieg m, Sieg m nach Punkten
победа по пенальти — фут. Sieg m durch Elfmeterschießen
победа по преимуществу — бор. Sieg m durch Überlegenheit; дз. Arbeitssieg m, Yusei-Gachi яп.
победа, сенсационная — sensationeller Sieg m
победа, сложная — дз. zusammengefaßter Sieg m, Sogo-Gachi яп.
победа с небольшим преимуществом — дз. Fastwertung f, Waza-Ari-Nichikai-Waza яп.
победа с небольшим преимуществом по мнению судей — дз. leichte Überlegenheit f, Kinsa яп.
победа, спорная — zweifelhafter Sieg m
победа с разгромным счётом — haushoher Sieg m, Kantersieg m
победа с явным преимуществом — Sieg m wegen eindeutiger Überlegenheit; бор. Punktsieg m mit technischer Überlegenheit
победа, трудная — schwer erkämpfter Sieg m
победа, убедительная — deutlicher [eindeutiger] Sieg m
победа, уверенная — sicherer Sieg m
победа, чистая — glatter Sieg m; бор. Punktsieg m mit großer technischer Überlegenheit; дз. voller Punkt m, 1 Punkt m, Ippon яп.
-
15 барабанное дубление
Walkfaßgerbung кож. -
16 риккетсиоз
rus риккетсиоз (м)deu Rickettsienerkrankung (f), Rickettsiose (f)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > риккетсиоз
-
17 конституционный лед
Русско-немецкий географический словарь > конституционный лед
-
18 auslöschen
-
19 возбуждающий
Reiz- (опр. сл.)возбужда́ющее сре́дство — Réizmittel n
-
20 успевать
несов.; сов. успе́ть1) не опоздать - в повседн. речи es (noch) scháffen (h), прийти, приехать к сроку zuréchtkommen kam zurécht, ist zuréchtgekommen на что / к чему-л. zu D; на поезд, на автобус и др. erréichen (h) на что-л. → A, в повседн. речи schaffen ↑ на что-л. → Aе́сли мы поспеши́м, мы ещё успе́ем. — Wenn wir uns beéilen, scháffen wir es geráde noch [kómmen wir noch zurécht].
Мы ещё успе́ем на э́тот сеа́нс. — Wir scháffen es zu díeser Vórstellung noch. / Wir können zu dieser Vórstellung noch zuréchtkommen.
Я едва́ успе́л на по́езд. — Ich hábe den Zug kaum noch erréicht [gescháfft].
2) что-л. сделать часто за какой-л. срок scháffen (h) что-л. A, что-л. сделать zu + Infinitiv; в знач. "есть, было время" geráde noch Zeit háben er hat geráde noch Zeit, hátte geráde noch Zeit, hátte geráde noch Zeit gehábt что-л. сделать zu + Infinitiv или für A; в знач. "найти время" dazú kómmen jmd. kommt dazú, kam dazú, ist dazú gekómmen что-л. сделать zu + InfinitivМы должны́ успе́ть э́то сде́лать за 20 мину́т. — In zwánzig Minúten müssen wir das scháffen.
До ве́чера нам не успе́ть (э́то сде́лать). — Bis zum Ábend wérden wir es nicht scháffen (können).
Не спеши́, мы успе́ем. — Beéile dich nicht [Du brauchst dich nicht zu beéilen], wir scháffen es.
Мы успе́ли пое́сть. — Wir hátten geráde noch Zeit fürs Éssen [zu éssen].
Я не успе́л отве́тить на все пи́сьма. — Ich bin nicht dazú gekómmen, álle Bríefe zu beántworten.
3) тк. несов. успева́ть об успеваемости mítkommen kam mít, ist mítgekommen по че-му-л. → in D; переводится тж. описательноОн успева́ет по всем предме́там. — Er kommt in állen Fächern mít.
Он хорошо́ успева́ет по всем предме́там. — Er hat in állen Fachern gúte Léistungen. / Er kommt in állen Fächern gut mít.
Он не успева́ет по неме́цкому языку́. — Er hat schléchte Léistungen in Deutsch. / Er kommt in Deutsch nicht mít.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
3093 — ГОСТ 3093{ 80} Канаты двойной свивки типа ЛК О конструкции 3х7(1+6), типа ТК конструкции 3х27(3+9+15), типа ТК конструкции 3х37(1+6+12+18). Сортамент. ОКС: 77.140.65 КГС: В75 Канаты стальные Взамен: ГОСТ 3093 66, ГОСТ 3094 66, ГОСТ 3095 66… … Справочник ГОСТов
3093 Bergholz — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Bergholz symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Smirnova, T. discovery site = Nauchnyj discovered = June 28, 1971 designations = yes mp name … Wikipedia
3093 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMXCIII … Словарь обозначений
NGC 3093 — Галактика История исследования Дата открытия 22 января 1865 Обозначения NGC 3093, MCG 0 26 7, ZWG 8.21, NPM1G 02.0249, PGC 28977 Наблюдат … Википедия
ГОСТ 3093-80 — 2 с. (1) Канаты двойной свивки типа ЛК О конструкции 3х7 (1+6), типа ТК конструкции 3×27 (3+9+15), типа ТК конструкции 3×37 (1+6+12+18). Сортамент Взамен: ГОСТ 3093 66; ГОСТ 3094 66; ГОСТ 3095 66 Изменение №1/ИУС 2 1987 Изменение №2/ИУС 2 1992… … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 3093-80 — Канаты двойной свивки типа ЛК О конструкции 3х7 (1 + 6), типа ТК конструкции 3х27 (3 + 9 + 15), типа ТК конструкции 3х37 (1 + 6 + 12 + 18). Сортамент. Взамен ГОСТ 3093 66, ГОСТ 3094 66, ГОСТ 3095 66 [br] НД чинний: від 1982 01 01 Зміни: (1 II… … Покажчик національних стандартів
ДСТУ ISO 3093:2009 — Пшениця, жито та борошно з них, пшениця тверда й манні крупи з твердої пшениці. Визначення числа падіння методом Хагберга Пертена (Hagberg Perten) (ISO 3093:2004, IDT) [br] НД чинний: від 2011 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття … Покажчик національних стандартів
ДСТУ 3093-95 — Вироби акустоелектронні. Терміни та визначення [br] НД чинний: від 1996 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 22 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.31; 31.220.01 … Покажчик національних стандартів
RFC 3093 — Firewall Enhancement Protocol (FEP). M. Gaynor, S. Bradner. 1 April 2001 … Acronyms
RFC 3093 — Firewall Enhancement Protocol (FEP). M. Gaynor, S. Bradner. 1 April 2001 … Acronyms von A bis Z
ISO 3093:2004 — изд.3 G TC 34/SC 4 Пшеница, рожь и соответствующие виды муки, твердая пшеница и крупка из твердой пшеницы. Определение числа падения методом Хагберга Пертена раздел 67.060 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)