-
1 307
General subject: U.S. area phone code Wyoming -
2 307
1. LAT Phalacrocorax punctatus ( Sparrman)2. RUS пятнистый баклан m3. ENG spotted cormorant, spotted [blue] shag4. DEU Tüpfelscharbe f5. FRA cormoran m moucheté -
3 307
1. LAT Scyliorhinus hesperius Springer2. RUS центральноамериканская кошачья акула f3. ENG white-saddled cat shark4. DEU —5. FRA roussette f à selle blanche -
4 307
-
5 307
1. LAT Lagostrophus Thomas2. RUS полосатые кенгуру pl3. ENG banded [striped] hare wallabies4. DEU Bänderkänguruhs pl5. FRA wallabies pl rayés -
6 В-307
ВРЕМЯ (ДЁЛО) HE ТЕРПИТ (HE ЖДЁТ) VP subj. pres only (variants with терпит) fixed WO(used in refer, to some urgent matter that should be handled without delay) s.o. should not procrastinate, s.o. must act immediately: (there is) no time to lose (to waste)time is running out time is (running) short it can't (won't) wait the matter is of the utmost urgency (in limited contexts) time waits (time and tide wait) for no man.(Дононов:) Когда официально будем оформляться? (Павел Михайлович:) Время не терпит, хоть сегодня (Погодин 1). (D.:) When will we officially fill out the papers? (P.M.:) No time to losetoday if possible (1a).«Дело не ждет и... необходимо приступить к нему немедленно» (Салтыков-Щедрин 2). "...The matter is of the utmost urgency and...we must set to work immediately" (2a).Описывать свои злоключения в ремстрой-конторе не буду, они знакомы каждому... «Ждите», - говорят. Ждать-то нам не впервой, но время, как говорится, не ждет (Войнович 3). I shall not describe my misadventures at the maintenance and construction department, everyone knows what that's like...."Wait," they said. Well, it wouldn't be the first time we waited, but time, as they say, waits for no man (3a). -
7 Г-307
С ГОЛОСА (-у) учить, запоминать PrepP these forms only adv(to learn, memorize sth.) solely by listening to itby ear. -
8 Д-307
КАК НА ДРОЖЖАХ расти, подниматься и т. п. coll как + PrepP Invar adv (intensif)) (of a person- usu. an adolescent, a city, a house under construction etc) (to grow) very quickly: (grow) by leaps and bounds (grow) like mad (crazy) (of a building, city etc) (grow) like a mushroom (in limited contexts, usu. of a teenager) (grow) like a weed (a beanstalk) shoot up.Дом водопроводчика поднимался, как на дрожжах: ряд за рядом, ряд за рядом... из первосортного огнеупора, в два с половиной кирпича... (Максимов 3). The plumber's house was growing by leaps and bounds: row by row, it rose, each row two-and-a-half thicknesses of the best firebrick (3a).(Жарков:) Москва как на дрожжах поднимается (Розов 4). (Zh.:) Moscow is growing like a mushroom (4a). -
9 К-307
ЦЕЛЫЙ КОРОБ новостей, вестей coll NP sing only subj or obj) a great deal (of news)a whole lotall sorts (kinds) loads heaps (be) plum full of (be) chock-full of. -
10 М-307
-
11 П-307
ПОЛОЖЕНИЕ ВЕЩЕЙ NP sing only usu. subj or obj) the situation, circumstancesthe state of affairsthe lay of the land the way things are (often after каково) how things are how the land lies."Я понимаю, тебе очень тяжело. Но я хочу, чтобы ты ясно представила себе положение вещей» (Рыбаков 2). UI know it's very hard for you, but I want you to have a clear understanding of the way things are" (2a). -
12 Р-307
ПРОСИТЬ (ИСКАТЬ) РУКИ чьей, кого obs VP subj: human, male) to approach (a woman or her parents, guardian etc) with a proposal of marriageX просит руки женщины Y - X asks for (seeks) Y's hand (in marriage).«Вы влюблены в меня?» - перебила его Наташа. — «Да, влюблён, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас... Ещё четыре года... Тогда я буду просить вашей руки» (Толстой 4). "Are you in love with me?" Natasha broke in. "Yes, I am, but— Please, we mustn't do that-what you just— In another four years-then I will ask for your hand" (4a).(Анна Андреевна:) Знаешь ли ты, какой чести удостаивает нас Иван Александрович? Он просит руки нашей дочери (Гоголь 4). (А.А.:) Are you aware of the honor His Excellency is conferring on us? He's asking for our daughter's hand in marriage (4f). -
13 С-307
БРАТЬ/ВЗЯТЬ СЛОВО2 с кого VP subj: human to have s.o. promise or assure one of sth.: X взял слово с Y-a — X made Y promise (swear).Он (Пастернак) поздравляет и отдает мне экземпляр пьесы, взяв слово, что я верну его ему... (Гладков 1). Не (Pasternak) congratulated me and gave me back the play, after making me promise to return it... (1a)....Бабушка взяла с дяди Миши слово ничего не говорить родным (Рыбаков 1)....(Grandmother) made Misha swear not to tell the others a word (1a).Взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей... (Толстой 5). ( context transl)...Having exacted from Pierre his word of honor that he would not repeat anything she told him, Marya Dmitrievna informed him that Natasha had broken her engagement with Prince Andrei without her parents'knowledge... (5a). -
14 в свою очередь
в свою очередь — in turnРусско-английский словарь биологических терминов > в свою очередь
-
15 антипод
m. antipode -
16 авиационная электроника
Русско-английский технический словарь > авиационная электроника
-
17 болезнь наступает
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > болезнь наступает
-
18 болезнь наступает
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > болезнь наступает
-
19 валок холостой
• валок m холостойenglish: idle roll, idlerdeutsch: Schleppwalze ffrançais: rouleau m fou [à vide]Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > валок холостой
-
20 Берёзка
History: hard-currency shop
См. также в других словарях:
307 av. J.-C. — 307 Années : 310 309 308 307 306 305 304 Décennies : 330 320 310 300 290 280 270 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
307 — Cette page concerne l année 307 du calendrier julien. Pour l année 307, voir 307. Pour le nombre 307, voir 307 (nombre). Pour la voiture, voir Peugeot 307 Années : 304 305 306 307 308 309 310 … Wikipédia en Français
307 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 270er | 280er | 290er | 300er | 310er | 320er | 330er | ► ◄◄ | ◄ | 303 | 304 | 305 | 306 | … Deutsch Wikipedia
-307 — Années : 310 309 308 307 306 305 304 Décennies : 330 320 310 300 290 280 270 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
307.1 — ГОСТ 307.1{ 95} Электроутюги бытовые. Технические условия. ОКС: 97.060 КГС: Е75 Электрические печи, электронагревательные и другие бытовые приборы Взамен: ГОСТ 307 81 в части технических требований и методов испытаний Действие: C 01.01.98 Изменен … Справочник ГОСТов
307.2 — ГОСТ 307.2{ 95} Электроутюги бытового и аналогичного назначения. Методы измерения рабочих характеристик. ОКС: 97.060 КГС: Е75 Электрические печи, электронагревательные и другие бытовые приборы Взамен: ГОСТ 307 81 в части методов измерений рабочих … Справочник ГОСТов
307 — РСТ РСФСР 307{ 88} Бытовое обслуживание населения. Диапозитивы и стереодиапозитивы цветные и черно белые. Общие технические условия. ОКС: 37.060 КГС: У95 Кинофильмы, микрофильмы и диапозитивы Взамен: РСТ РСФСР 307 79 Действие: С 01.04.89 Текст… … Справочник ГОСТов
307 a. C. — Años: 310 a. C. 309 a. C. 308 a. C. – 307 a. C. – 306 a. C. 305 a. C. 304 a. C. Décadas: Años 330 a. C. Años 320 a. C. Años 310 a. C. – Años 300 a. C. – Años 290 a. C. Años 280 a. C. Años 270 a. C. Siglos … Wikipedia Español
307 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=304 yp2=305 yp3=306 year=307 ya1=308 ya2=309 ya3=310 dp3=270s dp2=280s dp1=290s d=300s dn1=310s dn2=320s dn3=330s NOTOC EventsRoman Empire* March 31 After divorcing his wife Minervina,… … Wikipedia
307 — Años: 304 305 306 – 307 – 308 309 310 Décadas: Años 270 Años 280 Años 290 – Años 300 – Años 310 Años 320 Años 330 Siglos: Siglo III – … Wikipedia Español
307 (число) — 307 триста семь 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 Факторизация: простое Римская запись: CCCVII Двоичное: Восьмеричное: Шестнадцатеричное … Википедия