Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

30+октября

  • 81 День Реформации

    n
    1) gener. (31 октября, праздник в честь основания Евангелической Церкви, в этот день в 1517 году доктор Мартин Лютер прибил к дверям приходской церкви г. Виттенберга свои знаменитые "95 тезисов", п Reformationstag

    Универсальный русско-немецкий словарь > День Реформации

  • 82 брюмер

    n
    1) gener. Brumaire (второй месяц французского республиканского календаря, действовавшего в 1793-1805 гг. - с 22-24 октября по 20-22 ноября)
    2) fr. Brumaire (второй месяц по календарю французской революции 18 в., с 22 октября по 20 ноября)

    Универсальный русско-немецкий словарь > брюмер

  • 83 икенче

    1. числ.; порядк.
    1)
    а) второ́й (номер, маршрут, трамвай, этаж)

    икенчедә укый — у́чится во второ́м ( классе)

    икенче разрядлы спортсмен — спортсме́н второ́го разря́да; спортсме́н-второразря́дник

    икенче сортлы он — мука́ второ́го со́рта, второсо́ртная мука́;

    б) в знач. сущ.; мн. икенчеләр второкла́ссники, второкла́ссницы; уча́щиеся второ́го кла́сса
    2) второ́е

    икенче октябрь — второ́е октября́

    2. в знач. сущ.
    второ́е ( блюдо)

    икенчегә бозау ите бирделәр — на второ́е по́дали теля́тину

    3. в знач. прил.
    1) сле́дующий, друго́й, после́дующий

    икенче вакытта — в друго́й раз

    икенче көнне — на сле́дующий день

    икенче елга аңа җиде яшь тула — в сле́дующем году́ ему́ испо́лнится семь лет

    2) втори́чный

    авыруның икенче периоды — втори́чный пери́од боле́зни

    икенче кат кисәтү — втори́чное предупрежде́ние

    3) друго́й, ино́й, противополо́жный; обра́тный

    икенче юлдан бару — идти́ по друго́му пути́

    икенче яктагы яр — противополо́жный бе́рег

    медальнең икенче ягы — оборо́тная сторона́ меда́ли

    - икенче бер
    - икенче дәрәҗәдәге
    - икенче кат
    - икенче мәртәбә
    - икенче тапкыр
    - икенче тизлек
    - икенче төрле
    ••

    икенче ана (үги ана) —ма́чеха

    икенче әтәчкә кадәр — до вторы́х петухо́в

    икенче кулдан (белү, ишетү) — из вторы́х рук (слы́шать, узна́ть)

    икенче күз белән — по-друго́му, по-ино́му, други́ми глаза́ми

    икенче өлкәгә кую — переводи́ть в другу́ю (ину́ю) пло́скость, ста́вить в другу́ю пло́скость

    икенче планда калдыру — оставля́ть в тени́

    икенче (төрле) сүз белән әйткәндәвводн. сл. говоря́ ины́ми слова́ми

    икенче эш (мәсьәлә) — друго́е де́ло; друго́й разгово́р

    Татарско-русский словарь > икенче

  • 84 Corinth, Battle of

    Одна из битв Гражданской войны [ Civil War]. Состоялась 3-4 октября 1862 у железнодорожной станции Коринф, шт. Миссисипи. Участвовали 22 тыс. южан под командованием генерала Э. Ван Дорна [Van Dorn, Earl] и 23 тыс. северян по командованием генерала У. С. Роузкранса [ Rosecrans, William Starke]. Роузкранс укрепился в Коринфе, и южане безуспешно атаковали его позиции в течение двух суток. 4 октября северяне перешли в наступление, не давая конфедератам восстановить строй, и обратили их в бегство. Южане потеряли около 6,5 человек убитыми, 2,2 тыс. человек были ранены

    English-Russian dictionary of regional studies > Corinth, Battle of

  • 85 Fort Stanwix Treaty

    договор, подписанный в форте Стэнвикс
    Заключен 22 октября 1784 между США и Шестью нациями [ Iroquois]; сохранил за индейцами земли, отошедшие к ним по договору с Англией от 26 октября 1768

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort Stanwix Treaty

  • 86 San Ildefonso, Treaty of

    Испано-французский договор, подписанный 1 октября 1800 и вступивший в силу 15 октября 1802. Согласно договору, Испания передавала Франции территорию Луизианы [Louisiana Territory] в обмен на королевство Этрурия (в Италии). Президент США Т. Джефферсон [ Jefferson, Thomas], узнавший о намерении Наполеона расширить свою империю за счет Северной Америки, начал переговоры с Францией о покупке Нового Орлеана и других частей Луизианы. Покупка Луизианы [ Louisiana Purchase] состоялась в 1803

    English-Russian dictionary of regional studies > San Ildefonso, Treaty of

  • 87 Schirra, Walter Marty, Jr.

    (р. 1923) Ширра, Уолтер Марти, мл.
    Астронавт [ astronaut]. Третий американец, облетевший вокруг Земли, участник трех первых полетов пилотируемых кораблей - "Меркурия" [Mercury], "Джемини" [Gemini] и "Аполлона" [Apollo]. Летчик-испытатель, окончил Военно-морскую академию [ Naval Academy, U.S.] в 1945. Участвовал в войне в Корее [ Korean War]. В 1959 был зачислен в первый отряд астронавтов (состоял в нем до 1969). Осуществил первый космический полет 3 октября 1962. Командовал кораблем "Джемини 6-А"; в ходе полета (15-16 декабря 1965) была впервые осуществлена стыковка американских пилотируемых кораблей. Во время полета 11-22 октября 1968 командовал кораблем "Аполлон-7" ["Apollo 7"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Schirra, Walter Marty, Jr.

  • 88 Yorktown Campaign

    ист
    Вирджинский эпизод последней кампании Войны за независимость [ Revolutionary War] (1781), победа в которой стала возможной благодаря наступлению сил союзников численностью около 17 тыс. человек по широкому фронту: французской армии под командованием графа де Рошамбо в Род-Айленде и Континентальной армии [ Continental Army] под командованием Дж. Вашингтона [ Washington, George], а также французского флота из Вест-Индии и американского ополчения. Перед союзниками стояла задача окружить английские войска под командованием генерала Дж. Корнуоллиса [Cornwallis, James], который закрепился в южной части Вирджинии, сделав опорным пунктом деревушку Йорктаун. Шестого октября союзники начали осаду Йорктауна и массированный артобстрел позиций Корнуоллиса. Уже через два дня после отказа американцев принять предложенные англичанами 17 октября условия перемирия, Корнуоллис, имевший в своем распоряжении около 8 тыс. человек, был вынужден капитулировать перед превосходящими силами противника. Это событие фактически стало окончанием Войны за независимость.

    English-Russian dictionary of regional studies > Yorktown Campaign

  • 89 doba do října

    • время до октября
    * * *

    České-ruský slovník > doba do října

  • 90 koncem října

    • в конце октября
    * * *

    České-ruský slovník > koncem října

  • 91 BLACK MONDAY (“черный понедельник”)

    Один из двух понедельников в этом столетии, когда произошли два крупнейших краха рынков ценных бумаг. Первый “черный понедельник” имел место 28 октября 1929 г., когда на Уолл-стрит индекс Доу Джонса по акциям 30 ведущих компаний (Dow Jones Industrial Average) упал сразу на 13%. В понедельник 19 октября 1987 г. падение этого индекса составило 23%. В обоих случаях “черные понедельники” в США стали началом тяжелейших кризисов на фондовых рынках всего мира.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > BLACK MONDAY (“черный понедельник”)

  • 92 MARKET MAKER (“делатель рынка”)

    Дилер, проводящий операции с ценными бумагами на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange), который продает и покупает ценные бумаги как принципал от своего собственного имени и потому должен объявлять цену, по которой он будет покупать или продавать конкретную ценную бумагу в определенное время. До октября 1986 г. (см.: Big Bang (“Бит Бэнг”)) эта функция выполнялась биржевым джоббером (stockjobber), который после этого должен был контактировать с публикой через биржевого брокера (stockbroker). Но с октября 1986 г., после изменения правил, “делатели рынка” пытаются получать прибыль, проводя операции с ценными бумагами как принципалы (продавая по цене более высокой, чем цена покупки; см.: margin( маржа)) и выступая как агенты, работающие за комиссионные. И хотя эта двойная роль может создавать для “делателей рынка” конфликт интересов (см.: Chinese wall (Китайская стена); front running( опережение)), она позволяет преодолеть ограничительную практику прежней системы и снижает стоимость издержек при операциях на рынке.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > MARKET MAKER (“делатель рынка”)

  • 93 STOCKBROKER

    (фондовый брокер) Агент, который покупает и продает ценные бумаги на фондовой бирже от имени своих клиентов и получает за свои услуги вознаграждение в виде комиссии (commission). До октября 1986 г. (см.: Big Bang (“Биг Бэнг”)) фондовые брокеры, работающие на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange), не могли, в соответствии с правилами Биржи, выступать в роли принципалов (principals) (сравни: stockjobbers (фондовые джобберы)) и работали за фиксированную комиссию, установленную фондовой биржей. Однако с октября 1986 г. многие лондонские фондовые брокеры воспользовались преимуществами, которые давали им новые правила, и стали покупать и продавать ценные бумаги, выступая в роли принципалов, в результате чего их стали называть “делателями рынка” (market makers). Это изменение в правилах сопровождалось и упразднением фиксированных комиссионных, что позволило фондовым брокерам менять ставку комиссионных, конкурируя между собой. Традиционно фондовые брокеры выступали в роли консультантов по инвестициям, особенно для своих институциональных инвесторов (institutional investors).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > STOCKBROKER

  • 94 Deutsche Demokratische Republik

    (DDR)
    Германская Демократическая Республика (ГДР)
    государство в Центральной Европе, существовало с 1949 до 1990; 108.333 км2; 16,43 млн. жителей; было образовано на территории советской зоны оккупации в восточной Германии 7 октября 1949; президентом был избран В. Пик, один из двух (наряду с О. Гротеволем) председателей Социалистической единой партии Германии (СЕПГ образована в 1946); осенью 1989 в ГДР возник острый общественно-политический кризис; руководство СЕПГ вышло в отставку (в феврале 1990 СЕПГ преобразована в Партию демократического социализма); договор об окончательном урегулировании в отношении Германии подписан в Москве 12 сентября 1990; в соответствии с решением Народной палаты ГДР (высшего органа государственной власти) 3 октября 1990 ГДР присоединилась к ФРГ, в результате образовалось единое германское государство

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Deutsche Demokratische Republik

  • 95 Erntedankfest

    n
    Праздник уборки урожая
    празднуется с 1770; у лютеран — в первое воскресенье октября после Михайлова дня (29.9); у католиков — в разных местностях по-разному, но сегодня почти везде — в первое воскресенье октября

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Erntedankfest

  • 96 Анастасия Римлянка св.

    = Анаста́си́я Ри́мляныня св.
    (она же прмц. Анастасия, называемая старшей, жила при рим. императорах Деции и Валериане; ум. около 257; д. п. 29 октября / 11 ноября, катол. - 28 октября) St. Anastasia, Venerable-M

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Анастасия Римлянка св.

  • 97 Дионисий Ареопагит, сщмч., еп. Афинский

    (ап. от 70-ти, член афинского ареопага, обращённый в христ-во проповедью ап. Павла; д. п. 3/16 октября, 4/17 января, катол. - 9 октября) St. Dionysius the Areopagite, Pr.-M.; ( как автор) Dionysius the (Pseudo-)Areopagite
    приписываемые ему сочинения:

    "О Божественных именах", "Об именах Божьих" — The Divine Names

    "О небесной иерархии" — The Celestial Hierarchies [Hierarchy]

    "О таинственном богословии" — The Mystical Theology

    "О церковной иерархии" — The Ecclesiastical Hierarchies [Hierarchy]

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Дионисий Ареопагит, сщмч., еп. Афинский

  • 98 Казанская икона Божией Матери

    (чудотворная икона, явилась в 1579 8 июля, спустя 25 лет по взятии Казани; до 1612 икона была чтима местно только в Казани; 22 октября 1612, при сражении русских с поляками в Москве, список иконы находился у князя Д. М. Пожарского; царь Михаил Федорович в память победы над поляками установил праздновать день Казанской Божией Матери два раза в год: в день обретения иконы 8 июля и в день очищения Москвы от поляков 22 октября; в царствование Ивана Грозного икона была перенесена в Москву, а в 1721 в С.-Петербург, где после сооружения Казанского собора была помещена в иконостасе слева от царских врат) the Kazan icon of the Mother of God

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Казанская икона Божией Матери

  • 99 Лукиан, прмч.

    (ум. ок. 250; д. п. 15/28 октября, катол. - 26 октября) St. Lucian, Venerable-M

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Лукиан, прмч.

  • 100 Марк, апостол и евангелист

    (один из четырёх евангелистов, автор второго канонического Евангелия; он был спутником Павла и Варнавы в их ранних миссионерских путешествиях и позже был с Павлом в г. Риме; считалось, что Марк посетил Александрию, чтобы проповедовать Евангелие, и стал первым епископом этого города; потому на нём иногда епископские одежды; считалось, что там он и был замучен ок. 74; его предполагаемые останки были перевезены из г. Александрии в г. Венецию в 9 в.; как св. покровитель Венеции, он часто присутствует на картинах венецианской школы; д. п. 25 апреля / 8 мая, 27 сентября / 30 октября, 30 октября / 12 ноября) St. Mark, Apostle and Evangelist

    ап. Марк — the Apostle Mark

    гипотеза о том, что Евангелие от Марка создано раньше других Евангелий — the Marcan hypothesys

    Евангелие от Марка, "От Марка святое Благовествование" библ. — the Gospel According to St. Mark

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Марк, апостол и евангелист

См. также в других словарях:

  • октября 30, 1938 г феномен — см. феномен 30 октября 1938 г Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • Октября — ← октябрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс       1 2 3 4 …   Википедия

  • Проспект Октября (Стерлитамак) — Октября проспект Стерлитамак …   Википедия

  • октября́та — рят, мн. (ед. октябрёнок, нка, м.). Младшие школьники 7 10 лет, объединенные в группы при пионерских дружинах для подготовки к вступлению в пионерскую организацию …   Малый академический словарь

  • октября́тский — ая, ое. прил. к октябрята. Октябрятское звено …   Малый академический словарь

  • Улица 40 лет Октября — Улица сорок лет Октября или Улица сорокалетия Октября названия улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Содержание 1 Молдавия 2 Россия 3 Украина 4 …   Википедия

  • Список мест и объектов, названных в честь Октября — Список географических и иных мест и объектов, названных в честь Октября. Содержание 1 Населённые пункты 2 Городские топонимы 2.1 Улицы …   Википедия

  • Улица 50 лет Октября — Улица пятьдесят лет Октября или Улица пятидесятилетия Октября названия улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Содержание 1 Казахстан 2 Россия 3 Украина 4 …   Википедия

  • Улица 60 лет Октября — Улица шестьдесят лет Октября или Улица шестидесятилетия Октября названия улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Россия Улица 60 лет Октября улица в Архангельске Улица 60 лет Октября улица в Белгороде Улица 60 лет Октября… …   Википедия

  • Улица Октября — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Россия Улица Октября улица в Воронеже Улица Октября улица в Любани Ленинградской области Улица Октября улица в Можге республики Удмуртия Улица Октября улица в посёлке Нижняя… …   Википедия

  • Улица 70 лет Октября — Улица семьдесят лет Октября или Улица семидесятилетия Октября названия улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Содержание 1 Казахстан 2 Россия 3 Украина 4 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»