Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

3-position

  • 81 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí
    * * *
    • zachovávat
    • vydržat
    • zastavit
    • zastavenie
    • zadržat
    • slávit
    • prepadnút
    • držat
    • platit
    • pojat
    • lodný priestor
    • obsadit

    English-Slovak dictionary > hold

  • 82 locate

    [lə'keit, ]( American[) 'loukeit]
    1) (to set in a particular place or position: The kitchen is located in the basement.) umiestniť
    2) (to find the place or position of: He located the street he was looking for on the map.) nájsť
    * * *
    • vložit
    • vyhladávat
    • vymedzit
    • zistovat
    • zistit polohu
    • umiestit
    • umiestnit
    • ubytovat sa
    • urcovat
    • urcit
    • usadit sa
    • položit
    • lokalizovat
    • nájst

    English-Slovak dictionary > locate

  • 83 official

    [ə'fiʃəl] 1. adjective
    1) (of or concerning a position of authority: official powers; official uniform.) úradník
    2) (done or confirmed by people in authority etc: the official result of the race.) oficiálny
    2. noun
    (a person who holds a position of authority: a government official.) úradník, -čka
    * * *
    • vedúci pracovník
    • vládny úradník
    • služobný
    • úradný
    • úradník
    • formálny
    • funkcionár
    • clen predstavenstva
    • oficiálny

    English-Slovak dictionary > official

  • 84 order

    ['o:də] 1. noun
    1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) rozkaz; nariadenie
    2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) objednávka
    3) (something supplied: Your order is nearly ready.) zákazka
    4) (a tidy state: The house is in (good) order.) stav
    5) (a system or method: I must have order in my life.) poriadok
    6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) poradie
    7) (a peaceful condition: law and order.) poriadok
    8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) platobný príkaz
    9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) druh; poriadok
    10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) rád
    2. verb
    1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) nariadiť
    2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) objednať
    3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) usporiadať
    3. noun
    1) (a hospital attendant who does routine jobs.) zdravotník, -čka
    2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) ordonanc, vojenský posol
    - order-form
    - in order
    - in order that
    - in order
    - in order to
    - made to order
    - on order
    - order about
    - out of order
    - a tall order
    * * *
    • uznesenie
    • ustanovit
    • usporiadanie
    • velit
    • usporiadat si
    • vypísat
    • zlacnená vstupenka
    • zariadit
    • zákazka
    • zorganizovat si
    • zoradenie
    • slovosled
    • smernica
    • spolocenská vrstva
    • urcit
    • prikázat
    • príkaz
    • druh
    • formácia
    • knazský stav
    • inštrukcia
    • charakter
    • rozkazovat
    • rozkladat
    • rozhodnutie
    • rozkaz
    • riadit
    • rozkázat
    • poradie
    • povolenie
    • poslat
    • pokoj
    • poukážka
    • povaha
    • postupnost
    • poriadok
    • miesto
    • nariadovat
    • nariadenie
    • nariadit
    • nakázat
    • opatrenie
    • objednat
    • objednat si
    • objednávat
    • objednávka

    English-Slovak dictionary > order

  • 85 perch

    [pə: ] 1. noun
    1) (a branch etc on which a bird sits or stands: The pigeon would not fly down from its perch.) bidlo
    2) (any high seat or position: He looked down from his perch on the roof.) výška, výšiny
    2. verb
    1) ((of birds) to go to (a perch); to sit or stand on (a perch): The bird flew up and perched on the highest branch of the tree.) hradovať, priletieť a posadiť sa
    2) (to put, or be, in a high seat or position: He perched the child on his shoulder; They perched on the fence.) sedieť, vysadiť
    * * *
    • okún obecný

    English-Slovak dictionary > perch

  • 86 pose

    I 1. [pəuz] noun
    1) (a position or attitude of the body: a relaxed pose.) poloha
    2) (a false manner or way of behaving assumed in order to impress others; a pretence: His indignation was only a pose.) póza
    2. verb
    1) (to position oneself eg for a photograph to be taken: She posed in the doorway.) zaujať postoj; pózovať
    2) ((with as) to pretend to be: He posed as a doctor.) vydávať sa (za)
    II [pəuz] verb
    (to set or offer (a question or problem) for answering or solving: He posed a difficult question; This poses a problem.) položiť, nastoliť
    * * *
    • predstavovat

    English-Slovak dictionary > pose

  • 87 shift

    [ʃift] 1. verb
    1) (to change (the) position or direction (of): We spent the whole evening shifting furniture around; The wind shifted to the west overnight.) premiestniť; obrátiť sa (na)
    2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) preniesť
    3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) odstrániť
    2. noun
    1) (a change (of position etc): a shift of emphasis.) zmena
    2) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) zmena
    3) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; ( also adjective) shift work.) zmena; na zmeny
    - shiftlessness
    - shifty
    - shiftily
    - shiftiness
    * * *
    • viazanie muriva
    • viazat múr
    • úzke hladké šaty
    • uvolnit lano
    • východisko z núdze
    • vypit si
    • vyhovorit sa
    • vysunút
    • vymenit si
    • vyhýbat sa
    • vytocit sa
    • východisko
    • vystriedat
    • zhadzovat jazdca
    • zasunút
    • zmenit miesta polohy
    • zmenit sa
    • zmena
    • zmena bydliska
    • zmenit
    • zmena polohy
    • zmenit kotvište lode
    • zmenit smer
    • zniest
    • zmenit miesto
    • zmena smeru
    • zmenit polohu
    • znížit klávesnicu
    • smena
    • šichta
    • stahovat sa
    • spodnicka
    • stocit sa
    • striedat
    • striedanie plodín
    • trik
    • úskok
    • pretlkat sa životom
    • presadit
    • preobliect sa
    • presadzovat
    • prestahovat
    • prerovnávat
    • presúvat sa
    • preniest
    • prehodenie balícku kariet
    • premena
    • prehodit
    • premiestnit
    • presunút
    • prepojovat
    • prekladat
    • pretiahnut lod
    • premenit sa
    • preradovac
    • prepínat
    • finta
    • geologický zlom
    • radenie
    • rozdelit
    • posunutie
    • posunovat
    • praktická pomôcka
    • posúvanie
    • pracovná smena
    • posúvat sa
    • posúvat
    • pole striedavo osievané
    • posunút samohlásku
    • posuv
    • posunút
    • posun
    • kombiné
    • mazat
    • odkráglovat
    • odstránit
    • obrátit sa
    • odrovnat
    • núdzové riešenie
    • odstránit z cesty

    English-Slovak dictionary > shift

  • 88 sit

    [sit]
    present participle - sitting; verb
    1) (to (cause to) rest on the buttocks; to (cause to) be seated: He likes sitting on the floor; They sat me in the chair and started asking questions.) sedieť / posadiť
    2) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) ležať
    3) ((with on) to be an official member of (a board, committee etc): He sat on several committees.) zasadať
    4) ((of birds) to perch: An owl was sitting in the tree by the window.) sedieť
    5) (to undergo (an examination).) podstúpiť
    6) (to take up a position, or act as a model, in order to have one's picture painted or one's photograph taken: She is sitting for a portrait/photograph.) sedieť
    7) ((of a committee, parliament etc) to be in session: Parliament sits from now until Christmas.) zasadať
    - sitting
    - sit-in
    - sitting-room
    - sitting target
    - sitting duck
    - sit back
    - sit down
    - sit out
    - sit tight
    - sit up
    * * *
    • vanút
    • vartovat
    • vydržat až do konca
    • vydržat
    • vyšetrovat
    • vypocut
    • zasadat
    • zúcastnit sa bohoslužieb
    • zrazit hrebienok
    • spocívat
    • sediet
    • smerovat
    • sedenie
    • svedcat
    • študovat
    • stát
    • urobit kázen
    • udržat sa
    • usadit
    • úradovat ako
    • prehovorit do duše
    • prejednávat
    • dut
    • jednat v zasadaní
    • jednat
    • byt postavený
    • bývat
    • byt clenom
    • byt modelom
    • padnút
    • posudzovat
    • poslúchat
    • posadit sa
    • krcit sa
    • mat miesto
    • mat správne držanie

    English-Slovak dictionary > sit

  • 89 slope

    [sləup] 1. noun
    1) (a position or direction that is neither level nor upright; an upward or downward slant: The floor is on a slight slope.) sklon
    2) (a surface with one end higher than the other: The house stands on a gentle slope.) svah
    2. verb
    (to be in a position which is neither level nor upright: The field slopes towards the road.) klesať
    * * *
    • zvažovat sa
    • zvažovanie
    • zmiznút
    • zošikmit
    • zošikmenie
    • smernica
    • spád
    • sklonenie
    • sklánat sa
    • skosit
    • sklon
    • skosenie
    • stúpanie
    • strán
    • svah
    • stratit sa
    • úbocie
    • flákat sa
    • klesat
    • dat do šikmej polohy
    • nábeh
    • naklonit sa
    • naklánat sa
    • naklánat
    • naklonenie

    English-Slovak dictionary > slope

  • 90 stalemate

    ['steilmeit]
    1) (a position in chess in which a player cannot move without putting his king in danger.) pat
    2) (in any contest, dispute etc, a position in which neither side can win: The recent discussions ended in stalemate.) mŕtvy bod
    * * *
    • viaznutie
    • situácia na mrtvom bode
    • slepá ulicka
    • slepá kolaj
    • urobit pat
    • dostat sa do slepej ulice
    • pat (v šachu)

    English-Slovak dictionary > stalemate

  • 91 station

    ['steiʃən] 1. noun
    1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) stanica
    2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) stanica, zbrojnica, základňa
    3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) stanovisko
    2. verb
    (to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) umiestniť
    * * *
    • vojenské letisko
    • ústav
    • základna
    • zastavenie krížovej cesty
    • zastavenie
    • zastávka
    • skladisko
    • služba
    • stavat (stráže)
    • stanovisko
    • stacionárna bohoslužba
    • strážnica
    • stav
    • stáž
    • stanicná budova
    • stanica
    • úrad
    • umiestnit
    • ubytovat
    • umiestovat
    • umiestit
    • prikazovat
    • farma
    • hodnost
    • depo
    • rádiová stanica
    • rajón
    • rozmiestnit
    • rozostavit
    • ranc
    • ovcia farma
    • pociatocný bod pri meraní
    • pracovisko
    • postavenie
    • pošta
    • posádka
    • postavit
    • postoj
    • poštová služobna
    • požiarna stanica
    • pôsobisko
    • policajná stanica
    • krátky pobyt
    • kotvište
    • lokalita
    • misie
    • miesto
    • misijná stanica
    • miesto výskytu
    • nádražie
    • nálezisko

    English-Slovak dictionary > station

  • 92 tilt

    [tilt] 1. verb
    (to go or put (something) into a sloping or slanting position: He tilted his chair backwards; The lamp tilted and fell.) nakloniť (sa)
    2. noun
    (a slant; a slanting position: The table is at a slight tilt.) sklon
    - at full tilt
    - full tilt
    * * *
    • vrhnút sa (na koho)
    • vrazit
    • útocit
    • vyklopit
    • založit
    • zdvihnút
    • zápas
    • sklopit
    • turnaj
    • predierat sa
    • prevracat sa
    • preklopit
    • celtová strecha
    • posunút
    • kymácat
    • naklonit
    • nahnút
    • nachýlit
    • naklonit(sa)
    • nachýlenie
    • naklánat
    • naklonenie
    • narazit

    English-Slovak dictionary > tilt

  • 93 under

    1. preposition
    1) (in or to a position lower than, or covered by: Your pencil is under the chair; Strange plants grow under the sea.) pod
    2) (less than, or lower in rank than: Children under five should not cross the street alone; You can do the job in under an hour.) pod; do
    3) (subject to the authority of: As a foreman, he has about fifty workers under him.) pod
    4) (used to express various states: The fort was under attack; The business improved under the new management; The matter is under consideration/discussion.) pod, v
    2. adverb
    (in or to a lower position, rank etc: The swimmer surfaced and went under again; children aged seven and under.) dolu, menej
    * * *
    • za
    • stlmený
    • spodný
    • pri
    • dolný
    • dolu
    • pod
    • pod hladinou
    • podriadený
    • potlacený
    • kratší
    • menší
    • na úpätí
    • menej ako
    • nižší

    English-Slovak dictionary > under

  • 94 upper

    1. adjective
    (higher in position, rank etc: the upper floors of the building; He has a scar on his upper lip.) horný
    2. noun
    ((usually in plural) the part of a shoe above the sole: There's a crack in the upper.) zvršok
    3. adverb
    (in the highest place or position: Thoughts of him were upper-most in her mind.) v popredí, navrchu
    - get/have the upper hand of/over someone
    - get/have the upper hand
    * * *
    • vrchný
    • vyšší
    • zvršok (topánky)
    • kabátik
    • horný
    • horný zub
    • horné lôžko

    English-Slovak dictionary > upper

  • 95 abdicate

    ['æbdikeit]
    1) (to leave or give up the position and authority of a king or queen: The king abdicated (the throne) in favour of his son.) abdikovať
    2) (to leave or give up (responsibility, power etc): He abdicated all responsibility for the work to his elder son.) vzdať sa
    * * *
    • vydedit
    • vzdat sa (úradu)
    • vzdat sa (coho)
    • abdikovat
    • podakovat sa

    English-Slovak dictionary > abdicate

  • 96 above

    1. preposition
    1) (in a higher position than: a picture above the fireplace.) nad
    2) (greater than: The child's intelligence is above average.) nad
    3) (too good for: The police must be above suspicion.) mimo
    2. adverb
    1) (higher up: seen from above.) zhora
    2) ((in a book etc) earlier or higher up on the page: See above.) vyššie
    - above all
    * * *
    • viac než
    • viac ako
    • zhora uvedený
    • zhora
    • pri živote
    • predovšetkým
    • hore
    • dalej než
    • mimo
    • nahor
    • nad
    • nažive
    • navrchu

    English-Slovak dictionary > above

  • 97 accession

    [ək'seʃən]
    1) (a coming to the position of king or queen: in the year of the Queen's accession (to the throne).) nastúpenie (na trón)
    2) (an addition: There are several new accessions to the library.) prírastok
    * * *
    • vstup
    • vklad
    • vstúpenie
    • záchvat
    • zapísat do prírastkov
    • prijatie za clena
    • prístup
    • priblíženie
    • prírastok
    • pristúpenie
    • príspevok
    • nastúpenie
    • nával

    English-Slovak dictionary > accession

  • 98 adjust

    1) ((often with to) to change so as to make or be better suited: He soon adjusted to his new way of life.) prispôsobiť sa
    2) (to change (the position of, setting of): Adjust the setting of the alarm clock.) upraviť, nastaviť
    - adjustment
    * * *
    • usporiadat
    • vyšetrit
    • vyrovnat
    • zjednotit
    • zoriadit
    • urovnat sa
    • upravit
    • urovnat
    • upravit podla
    • prispôsobit
    • dat do poriadku
    • dat sa vyregulovat
    • regulovat
    • nastavovat
    • nastavit
    • odhadnút
    • odstránit

    English-Slovak dictionary > adjust

  • 99 advantageous

    [ædvən'tei‹əs]
    adjective (having or giving an advantage: Because of his experience he was in an advantageous position for promotion) výhodný
    * * *
    • výhodný

    English-Slovak dictionary > advantageous

  • 100 anchor

    ['æŋkə] 1. noun
    1) (something, usually a heavy piece of metal with points which dig into the sea-bed, used to hold a boat in one position.) kotva
    2) (something that holds someone or something steady.) opora
    2. verb
    (to hold (a boat etc) steady (with an anchor): They have anchored (the boat) near the shore; He used a stone to anchor his papers.) (za)kotviť
    - at anchor
    * * *
    • zakotvit
    • upevnit
    • pripevnit
    • kotvit
    • kotva

    English-Slovak dictionary > anchor

См. также в других словарях:

  • position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… …   Encyclopédie Universelle

  • Position classique — Position des pieds Les positions classiques sont au nombre de cinq. Elles constituent des attitudes de départ avant un pas, un enchaînement, une figure. On en donne une brève description, quel que soit le degré d ouverture des pieds. Chaque… …   Wikipédia en Français

  • Position depressive — Position dépressive En psychanalyse, la position dépressive est une phase survenant vers le quatrième mois de vie du nourrisson. Elle fut décrite par Melanie Klein. Sommaire 1 Introduction 2 Développement du concept 3 Métapsychologie kleinienne… …   Wikipédia en Français

  • Position ventro-ventrale — Position du missionnaire Dessin érotique de Édouard Henri Avril La position du missionnaire est la position sexuelle la plus courante dans la sexualité occidentale. La femme est couchée sur le dos, cuisses écartées, et son partenaire s allonge… …   Wikipédia en Français

  • Position (poker) — Position in poker refers to the order in which players are seated around the table and the related poker strategy implications. Players who act first are in early position ; players who act later are in late position . A player has position on… …   Wikipedia

  • Position amoureuse — Position sexuelle Sexologie et sexualité Sexualité Sexualité humaine Amour Libido …   Wikipédia en Français

  • Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position finder — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position micrometer — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position error — is one of the errors affecting the systems in an aircraft for measuring airspeed and altitude. [Kermode, A.C., Mechanics of Flight , 10th Edition – page 65] [”Of these errors the error in detection of static pressure is generally the most serious …   Wikipedia

  • Position du duc D'Aumale — Position du chevauchement Chevauchement femme de face / Position d Andromaque. Sculpture provenant de Pompéi et exposé au Musée archéologique de Naples. Une position du chevauchement est une position sexuelle où la femme chevauche l homme. Il en… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»