Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

3)+(поверхность+чего-нибудь)

  • 1 сторона

    1) боковой край, поверхность чего-л., тж. перен. die Séite =, -n

    пра́вая, противополо́жная сторона́ у́лицы — die réchte, die gegenüberliegende Stráßenseite

    лицева́я [пра́вая] сторона́ (тка́ни) — die réchte Séite (des Stóffes)

    сто́роны треуго́льника — die Séiten des Dréiecks

    си́льные и сла́бые сто́роны докла́да — stárke und schwáche Séiten des Beríchts

    отодви́нуть кре́сло в сто́рону — den Séssel zur Séite rücken

    отойти́ в сто́рону — zur Séite tréten

    вы́мыть окно́ с обе́их сторо́н — die (Fénster)Schéibe von béiden Séiten pútzen

    осмотре́ть что-л. со всех сторо́н — etw. von állen Séiten betráchten

    рассма́тривать како́й-л. вопро́с с ра́зных сторо́н — éine Fráge von verschíedenen Séiten betráchten

    ро́дственники со стороны́ ма́тери — Verwándte mütterlicherseits [von mütterlicher Séite]

    Де́ти разбежа́лись во все сто́роны. — Die Kínder ránnten nach állen Séiten.

    Он перешёл на другу́ю сто́рону (у́лицы). — Er ging auf die ándere Stráßenseite.

    Дере́вня на то́й стороне́ [по ту сто́рону] реки́. — Das Dorf ist auf der ánderen Séite des Flússes [jénseits des Flússes].

    По обеи́м сторона́м доро́ги расту́т дере́вья. — Auf béiden Séiten des Wéges stéhen Bäume.

    Он с любопы́тством смотре́л по сторона́м. — Er sah sich néugierig nach állen Séiten úm.

    Лю́ди приходи́ли со всех сторо́н. — Die Léute kámen von állen Séiten.

    Мы его́ зна́ем то́лько с хоро́шей стороны́. — Wir kénnen ihn nur von der [von séiner] gúten Séite.

    2) о месте на некотором удалении, тж. перен. в стороне́ ábseits от чего-л. von D; в сто́рону beiséite

    Дом нахо́дится в стороне́ от доро́ги. — Das Haus liegt ábseits vom Weg.

    Он де́ржится в стороне́. — Er hält sich ábseits.

    Он отозва́л, отвёл меня́ в сто́рону. — Er rief, nahm mich beiséite.

    3) направление die Ríchtung =, -en

    пойти́ в другу́ю, в противополо́жную сто́рону — in éine ándere, in die entgégengesetzte Ríchtung géhen

    В каку́ю сто́рону ты идёшь? / Тебе́ в каку́ю сто́рону? — (In) Wélche Ríchtung gehst du?

    Он пое́хал в сто́рону вокза́ла. — Er fuhr (in) Ríchtung Báhnhof.

    С како́й стороны́ ве́тер? — Aus wélcher Ríchtung kommt der Wind?

    4) в споре, переговорах die Séite

    привле́чь кого́-л. на свою́ сто́рону — jmdn. auf séine Séite zíehen

    Он (стои́т) на на́шей стороне́. — Er ist [steht] auf únserer Séite.

    Он перешёл на на́шу сто́рону. — Er ging auf únsere Séite über.

    5) с мое́й стороны́ von mir, méinerseits; с твое́й стороны́ von dir, déinerseits; я со свое́й стороны́ ich méinerseits; ты со свое́й стороны́ du déinerseits

    Э́то бы́ло оши́бкой с мое́й стороны́. — Das war ein Féhler von mir [méinerseits].

    Вам ну́жно и со свое́й стороны́ что́-нибудь предприня́ть. — Sie müssen auch Íhrerseits étwas unternéhmen.

    Он со свое́й стороны́ ничего́ не име́ет про́тив. — Er séinerseits hat nichts dagégen. / Er hat séinerseits nichts dagégen.

    С одно́й стороны́, я с тобо́й согла́сен, с друго́й стороны́, он то́же прав. — Éinerseits bin ich mit déiner Méinung éinverstanden, ánderseits hat er auch Recht.

    Русско-немецкий учебный словарь > сторона

См. также в других словарях:

  • ПОВЕРХНОСТЬ — ПОВЕРХНОСТЬ, поверхности, жен. Наружная, особенно верхняя сторона предмета. Поверхность земли. Поверхность воды. Гладкая, зеркальная поверхность. || Граница, отделяющая геометрическое тело от внешнего пространства или от другого тела; след… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОВЕРХНОСТЬ — ПОВЕРХНОСТЬ, поверхности, жен. Наружная, особенно верхняя сторона предмета. Поверхность земли. Поверхность воды. Гладкая, зеркальная поверхность. || Граница, отделяющая геометрическое тело от внешнего пространства или от другого тела; след… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАКАТИТЬ — НАКАТИТЬ, накачу, накатишь, совер. (к накатывать). 1. что и чего. Прикатить какое нибудь количество чего нибудь. Накатили бочек в вагон. 2. что. Катя, надвинуть что нибудь на что нибудь или покрыть поверхность чего нибудь. Накатить бочку на… …   Толковый словарь Ушакова

  • из… — (см. тж изо…, изъ… и ис…), глагольная приставка. 1. Обозначает направленность движения откуда нибудь, изнутри чего нибудь, то же, что приставка вы , напр. изгонять, издать, исходить (из чего нибудь). 2. Обозначает распространение действия по всем …   Толковый словарь Ушакова

  • НАСЫПАТЬ — 1. НАСЫПАТЬ, насыплю, насыплешь и (разг.) насыпешь, повел. насыпь, совер. (к насыпать1). 1. что. Ссыпая или высыпая, поместить куда нибудь. Насыпать муку в ларь. || что и чего. То же, в каком нибудь количестве. Насыпать муки в ларь. 2. что.… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАСЫПАТЬ — 1. НАСЫПАТЬ, насыплю, насыплешь и (разг.) насыпешь, повел. насыпь, совер. (к насыпать1). 1. что. Ссыпая или высыпая, поместить куда нибудь. Насыпать муку в ларь. || что и чего. То же, в каком нибудь количестве. Насыпать муки в ларь. 2. что.… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАСЫПАТЬ — 1. НАСЫПАТЬ, насыплю, насыплешь и (разг.) насыпешь, повел. насыпь, совер. (к насыпать1). 1. что. Ссыпая или высыпая, поместить куда нибудь. Насыпать муку в ларь. || что и чего. То же, в каком нибудь количестве. Насыпать муки в ларь. 2. что.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБРАСТИ — ОБРАСТИ, обрасту, обрастёшь, прош. вр. оброс, обросла, совер. (к обрастать). 1. без доп. Зарасти, покрыться вокруг какой нибудь растительностью. Лужайка обросла диким кустарником. «Ствол… яблони оброс сухим мохом.» А.Тургенев. «Я оброс… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАМЁРЗНУТЬ — НАМЁРЗНУТЬ, намёрзну, намёрзнешь, прош. вр. намёрз, намёрзла, совер. (к намерзать). 1. Замерзая, покрыть собою поверхность чего нибудь, накопиться на поверхности чего нибудь. На ступеньках намерзло много льда. 2. Сильно озябнуть (о какой нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗМАЗАТЬ — РАЗМАЗАТЬ, размажу, размажешь, совер. (к размазывать). 1. что. Мажа, намазывая, распространить по всей поверхности чего нибудь. Размазать грязь по всему лицу. 2. что. Намазать, раскрасить (всю поверхность чего нибудь; разг. пренебр.). Фасад дома… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИК — 1. ЛИК1, лика, муж. (книжн.). 1. Лицо, облик человека. «Выходит Петр,… лик его ужасен.» Пушкин. 2. Изображение лица святого (церк.). «Темные лики святителей.» Некрасов. 3. Внешний облик, физиономия, как характерная примета, выражение чего нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»