-
1 2740
1. LAT Psittacula derbiana ( Fraser)2. RUS китайский кольчатый попугай m3. ENG Derbian [Lord Derby’s] parrakeet4. DEU China-Sittich m5. FRA perruche f de Derby [de Salvadori] -
2 2740
-
3 2740
-
4 2740
1. LAT Pseudorca crassidens Owen2. RUS малая [чёрная] косатка f3. ENG false killer (whale)4. DEU kleiner Schwertwal m, Kleinschwertwal m, kleiner Mörder m5. FRA faux-orque m, pseudorque m (à dents épaisses) -
5 различия в культуральных условиях
различия в культуральных условиях — differences in culture conditionsРусско-английский словарь биологических терминов > различия в культуральных условиях
-
6 единица
f. unit, identity, unity element, neutral element; единица длины, unit of length; единица измерения, unit, unit of measurement -
7 анисилиден
-
8 далеко не является
•Thus Rs falls far short of being a model for the real-number line.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > далеко не является
-
9 последействие магнитное
• последействие n магнитноеenglish: magnetic aftereffectdeutsch: magnetische Nachwirkung ffrançais: rémanence f magnétiqueРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > последействие магнитное
-
10 Цыпочка
Rude: smackdown -
11 аэродромный бетон
Русско-английский политехнический словарь > аэродромный бетон
-
12 массовая поставка
-
13 КИТАХ
-
14 добавочный резистор
Русско-английский словарь по машиностроению > добавочный резистор
-
15 трансоксиминаза
transoximinase, oximinotransferaseРусско-английский словарь терминов по микробиологии > трансоксиминаза
-
16 подъезжать к кому-л.
vjarg. (с сексуальными намерениями) anbaggern j-n., (с сексуальными намерениями) angraben j-n.Универсальный русско-немецкий словарь > подъезжать к кому-л.
-
17 гниль корнеплодов фузариозная свеклы
нем. Wurzelfäule, Zuckerrübe (Fusarium)Фитопатологический словарь-справочник > гниль корнеплодов фузариозная свеклы
-
18 взаимосвязывать
לחברלקשור הדדית לקשור יחדיו -
19 Любовь не картошка, не выбросишь в окошко
You cannot make yourself get rid of your love for a person. See От любви нет лекарства (O)Cf: No herb will cure love (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Любовь не картошка, не выбросишь в окошко
-
20 боязнь употреблять лекарственные средства
см. фармакофобияRussian-english psychology dictionary > боязнь употреблять лекарственные средства
См. также в других словарях:
(2740) Tsoi — Descubrimiento Descubridor L. Zhuravlyova Fecha 26 de septiembre de 1974 Nombre Provisional 1974 SY4 … Wikipedia Español
2740 Tsoj — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Tsoj symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = L. Zhuravleva discovery site = Nauchnyj discovered = September 26, 1974 designations = yes mp… … Wikipedia
2740 — матем. • Запись римскими цифрами: MMDCCXL … Словарь обозначений
2740 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 30. Jh. v. Chr. | 29. Jh. v. Chr. | 28. Jahrhundert v. Chr. | 27. Jh. v. Chr. | 26. Jh. v. Chr … Deutsch Wikipedia
NGC 2740 — Галактика История исследования Открыватель Джон Гершель Дата открытия 17 февраля 1831 Обозначения NGC 2740, MCG 9 15 86, ZWG 264.60, KCPG 185B … Википедия
ДСТУ 2740-94 — Виробництво виливків у металевих формах і методом безперервного лиття. Вимоги безпеки [br] НД чинний: від 1995 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: +Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 9+9 Код НД згідно з ДК 004: 13.100; 77.020 … Покажчик національних стандартів
RFC 2740 — OSPF for IPv6. R. Coltun, D. Ferguson, J. Moy. December 1999 … Acronyms
RFC 2740 — OSPF for IPv6. R. Coltun, D. Ferguson, J. Moy. December 1999 … Acronyms von A bis Z
ISO 2740:2007 — изд.4 D TC 119/SC 3 Материалы металлические спеченные, кроме твердых сплавов. Образцы для испытаний на растяжение разделы 77.040.10, 77.160 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Высвобождение Персонала — См. Высвобождение рабочей силы Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Верещагин Михаил Николаевич — Верещагин, Михаил Николаевич переводчик (1789 1812). Перевел: Федюша, или Маленький Савоец в овернских горах Шписа, с французского (М., 1805) и Александра и Мария, или Любовь и честность , роман Августа Лафонтена, с немецкого (М., 1807, 2 е… … Биографический словарь