-
1 διαίρεσις
2 Medic., dissection,ζῴων Gal.4.664
.b venesection, Antyll. ap. Orib.7.9.2.c surgical operation, Phld.Lib.p.56O.d pl., wounds, Diod.Rh.p.53H.II dividing, distribution, of money, Hdt.7.144; of spoil, X.Cyr.4.5.55; ἐν διαιρέσει [ψήφων] in the reckoning of the votes on either side, A. Eu. 749;ἀντίγραφον διαιρέσεως BGU1013.1
(i A.D.).III distinction,ἀγνωσίας τε καὶ γνώσεως Pl.Sph. 267b
; [τῆς δημοκρατίας καὶ τῆς ὀλιγαρχίας] Arist.Pol. 1294a34.IV in Logic, division of genus into species,τῶν γενῶν κατ' εἴδη δ. Pl.Sph. 267d
;ἡ διὰ τῶν γενῶν δ. Arist.APr. 46a31
; opp. συναγωγαί, Pl.Phdr. 266b.b separation of subject and predicate,περὶ σύνθεσιν καὶ δ. ἐστι τὸ ψεῦδος καὶ τὸ ἀληθές Arist.Int. 16a12
.V Rhet., division or distribution into heads, Hermog.Prog.7, Stat.1, Onos.2 tit., etc.VI Gramm., resolution of a diphthong into two syllables, A.D.Pron.87.2, al.; of one word into two,κατὰ διαίρεσιν ἀναγνωστέον Ath.11.492a
, cf. Trypho Trop.1.8.VII in Metric, division of a line at the close of a foot, diaeresis, Aristid.Quint.1.24.VIII Math., δ. λόγου transformation of a ratio dividendo, Euc. 5Def.15;κατὰ διαίρεσιν Archim.Sph.Cyl.2.6
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαίρεσις
-
2 εὐπορέω
Aεὐπόρηκα Diph.43.19
, etc., ηὐπ- Pl.Hp.Ma. 297e, Plu.2.403f:—prosper, thrive, εὐποροῦσι γὰρ οἱ ὀλίγοι are wealthy, Arist.Pol. 1280a4, cf. SIG344.116 (Teos, iv B.C.);εὐ. ἀπὸ τῶν πονηροτάτων X.Mem.2.7.4
;οἱ εὐποροῦντες Amphis 15.6
; of things, ὅθεν ὁ πόλεμος εὐπορεῖ from which sources war is successfully maintained, Th.6.34.b c. gen. rei, have plenty of, abound in,χρημάτων Lys.19.25
, Antiph.228.2;σίτων X.HG1.6.19
; ῥημάτων, ὀνομάτων, λόγων, Pl. Ion 536c, Sph. 267d, Smp. 209b;ἐφοδίων Plu.Them. 10
; εὐ. ἵππων gain possession of.., X.HG1.1.10; εὐ. τῆς ἀληθείας attain it, Arist. Metaph. 996a16; alsoεὐ. ἔν τινι Antipho 5.66
;τοῖς ἀναγκαίοις Plb.1.17.2
.2 find a way, find means, abs.,ὡς ἕκαστοι ηὐπόρησαν Th.6.44
, cf.Pl.Grg. 478a: c. inf., to be able to do,ἐπιχειρεῖν Arist. Top. 102a13
(alsoτοῦ πολλὰ λέγειν Pl.Phdr. 235a
); also εὐπορῶ ὅ τι λέγω I have plenty to say, Id. Ion 532c: c. part., Id.Lg. 634b; τοῦτο εὐ. to be provided with an answer on this point, Id.Euthd. 279a; οὐκ εὐ. ὅπῃ .. not to know how to do, Id.Smp. 219e;μᾶλλον εὐ. πρὸς τὴν γνῶσιν Arist.PA 644b28
.II c.acc.rei, supply or furnish,τἀργύριον Is.7.8
;δέκα μνᾶς τινι D.33.7
; procure,ἄλλοθεν χρήματα Id.40.36
; ; bring forward,ἀποδείξεις D.S.2.31
; find available, μὴ -ήσας πλοῖον (leg. πλοίων) POxy. 1068.3 (iii A. D.):—hence in [voice] Pass., = intr. [voice] Act., have plenty of, abound in, τινος Arist.Oec. 1347b4;μαθητῶν Act.Ap.11.29
; τινι Plb.5.43.8; obtain the use of,πλοίου PFlor.367.8
(iii A. D.): abs.,οἱ εὐπορούμενοι SIG495.66
(Olbia, iii B. C.), cf. Luc.Bis Acc.27, PMag.Par.1.3125:— εὐπορηθέν in strict pass. sense, being furnished, Ps.-Plu.Vit.Hom. 210.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐπορέω
-
3 ζηλοτυπέω
A to be jealous of, c. acc.,ζηλοτυπῶν με καὶ φθονῶν Pl. Smp. 213d
;τὴν αὑτοῦ γυναῖκα Ath.12.532a
, cf. POxy.472.11 (ii A.D.); ζ. δούλην ἐπὶ τῷ ἀνδρί in regard to her husband, Plu.2.267d: c. dat., emulate,ζ. τινὶ ἐπαινουμένῳ Demetr.Eloc. 292
:—[voice] Pass.,ἡ -ουμένη μεμοιχεῦσθαι Ph.1.141
.II c.acc. rei, regard with jealous anger,τὰ γιγνόμενα Aeschin.1.58
.2 pretend to, affect,κάθαρμα ζηλοτυποῦν ἀρετήν Id.3.211
; imitate, follow,τὴν Θάλητος δόξαν Suid.
s.v. Φερεκύδης :—[voice] Pass.,ἡ ζηλοτυπουμένη τυραννίς Plu.Arat.25
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζηλοτυπέω
-
4 καθό
A in so far as, according as, Lys.34.5, Arist.Metaph. 1022a14, D.S.31.16, 2 Ep.Cor. 8.12, etc.;κ. μεγέθει καὶ κ. ποιότητι
in respect of..,Phld.
Ir.p.91 W. -
5 κηλέω
A charm, bewitch, beguile, esp. by music,κόρην ὕμνοισι E.Alc. 359
; ;κηλῶν τῇ φωνῇ ὥσπερ Ὀρφεύς Id.Prt. 315a
, cf.Luc.Ind.12; οὕτως ἐκήλει, of Pericles as an orator, Eup.94.6; ἐπᾴδων κ. charm by incantation, Pl.Phdr. 267d; τῷ με κηλήσεις τρόπῳ; Achae.17.2; of bribery, Theopomp.Com.30:—[voice] Pass.,κηλεῖται ἀοιδαῖς Archil.
ap. Phld.Mus. p.20 K., cf. Pi.Dith.2.22; ;ὑπὸ δώρων κηλούμενος Id.Lg. 885d
;ὑφ' ἡδονῆς κηληθείς Id.R. 413c
;ἐφ' οἷς κατορθώσαντες εὐφρανθήσονται, τούτοις κεκήληνται Aeschin.1.191
;παρὰ ταῖς Σειρῆσιν Arist.EE 1230b35
: rarely in good sense,παιδείᾳ τὸν νοῦν κηληθείς Pl.Ep. 333c
. -
6 κοινοτροφικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοινοτροφικός
-
7 κράτιστος
A strongest, mightiest, Il.1.266, etc.; θεῶν κ., i.e. Zeus. Pi.O.14.13; κ. Ἑλλήνων, i.e. Achilles, S.Ph.3: in Prose,εἰ τοὺς κ. ἐνικήσαμεν Th.7.67
; Λημνίων τὸ κ. the best of their men, Id.5.8; τὸ δυνάμεως κ. the strength or flower of.., X.Cyr.6.1.28, etc.; of things, καρτίστην.. μάχην fiercest fight, Il.6.185;δεσμὸς κ. Ti.Locr.99a
.2 generally, best, most excellent, as [comp] Sup. of ἀγαθός, Pi.I.1.17, S.Ant. 1050, etc.: colloquially, "ἄνδρα κ. εἰπών Thphr. Char.5.2
; οἱ κράτιστοι the aristocracy, X.HG7.1.42, v. ἀγαθός 1; τὰ κ. τῆς χώρας ib.3.4.20.b as a title or mode of address,κράτιστε Θεόφιλε Ev.Luc. 1.3
; esp. = Lat. egregius,ὁ κ. ἡγεμών PFay.p.33
(i A.D.); (ii A.D.); ἡ κ., of a woman of the equester ordo, IG14. 1346; also, = Lat. clarissimus, of Senators, ὁ κ. ἀνθὐπατος ib.9(1).61;ὁ κ. συγκλητικός IGRom.3.581
, etc.;ἡ κ. βουλή POxy.2108.6
(iii A. D.).c with modal words added,κ. τὴν ψυχήν Th.2.40
; πάντων πάντα κ. best of all in.., X.An.1.9.2;ἔν τινι Id.Mem.3.4.5
; ; ;πρός τι X.HG3.4.16
: c. inf., best at doing, Th.2.81, Pl.Phdr. 267d, X.Mem.1.4.1, etc.: c. part.,τῶν ἡλίκων κ. εἶναι ἀκοντίζων καὶ τοξεύων Id.Cyr.1.3.15
.3 neut. folld. by inf., φυγέειν κάρτιστον to flee were best, Od.12.120, cf. E.El. 379, Ar.Eq.80, etc.: in pl.,κράτιστα.. ἑλεῖν E.Med. 384
: abs., ὅπερ κ. the main point, Th.1.143.4 Adv. usages, ἀπὸ τοῦ κρατίστου in all good faith, Plb.8.17.4;κατὰ τὸ κ. D.H.2.22
: neut. pl. κράτιστα as Adv., X.HG3.4.16, Ages.1.25.—The [comp] Comp. in use is κρείσσων (q.v.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κράτιστος
-
8 νομευτικός
II skilled in grazing, ib.14.16.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νομευτικός
-
9 συνδοκέω
A seem to one as to another, seem good also,ταῦτα κἀμοὶ συνδοκεῖ Ar.Av. 811
; εἴ τοι δοκεῖ σφῷν ταῦτα, κἀμοὶ ξυνδοκεῖ ib. 1630, cf. Lys. 167; ;ὅ τι ἂν καὶ τοῖς ἄλλοις.. ξυνδοκῇ Id.6.44
;εἰ σοὶ συνδοκεῖ ὅπερ ἐμοί Pl.Prt. 340b
;πᾶσι συνέδοξε ταῦτα X.Cyr.2.2.28
; ἆρ' οὖν σοι συνδοκεῖ μέτριος χρόνος; Pl.R. 460e;διάνοιαν ἣ σ. τοῖς πολλοῖς Arist.Pol. 1273a23
; κἀμοὶ τοῦτο οὕτω περὶ αὐτοῦ ς. Pl.Sph. 235b;συνεδόκει ἡμῖν.. ταῦτα Id.Euthd. 289b
: abs., συνεδόκει ib.c.2 more freq. impers., it seems good also,σοὶ δὲ συνδοκεῖν χρεών E.IT71
; εἰ ξυνδοκοίη τοῖσιν ἄλλοις ὀρνέοις Ar Av.197; ἢ καὶ σοὶ συνδοκεῖ οὕτως; Pl.Prt. 331b;σ. ὅτι.. Id.Hp.Ma. 283b
: folld. by inf., X.Cyr.1.6.8; συνέδοξε.. τὸν ἐλάττονα αἱρετέον (sc. εἶναι) Pl.Ti. 75c.3 part., οὐκ ἐμοὶ -οῦντα πεπόνθατε not with my approval, D.H.6.44; but the part. is mostly used abs. like ἐξόν, παρόν, etc., συνδοκοῦν ἅπασιν ἡμῖν since we all agree, X.HG2.3.51; συνδόξαν τῷ πατρὶ καὶ τῇ μητρί since the father and mother approved, Id.Cyr.8.5.28, cf. 8.1.8.b Plato has also part. [tense] pf. [voice] Pass., λόγος τοῖς ἐπιεικεστάτοις συνδεδογμένος in which they also agree, Lg. 659d, cf. 719c, Phdr.267d; also of persons, συνδεδογμένοι τινί of like opinion with him, Numen. ap. Eus.PE 14.5.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνδοκέω
-
10 τελευτή
A completion, accomplishment, τελευτὴν ποιῆσαι [γάμου] accomplish, Od.1.249, 16.126;κραίνειν τελευτὰν γάμου Pi.P.9.66
; τ. νόστου ib.1.35;οὐ γάρ μοι δοκέει μύθοιο τ. τῇδέ γ' ὁδῷ κρανέεσθαι Il.9.625
.2 event, issue,δεῖξεν πᾶσαν τ. πράγματος Pi.O.13.75
, cf. Thgn.1075; γάμου πικραὶ τ. A.Ag. 745 (lyr.);τ. πρευμενεῖς κτίσαι Id.Supp. 138
(lyr.); (troch.);κακοῦ θυμοῦ τ... κακὴ προσγίγνεται S.OC 1198
.3 termination, end, οὐδέ τις ἦν ἔριδος λύσις οὐδὲ τ. Hes.Th. 637;μή μ' ἀποσβεσθὲν λάθῃ πρὸς τῇ τ. τῆς ὁδοῦ Ar.Lys. 294
(lyr.);ἡ τ. τοῦ πολέμου Th.1.13
; ;τελευτὴν ἔχειν Pl.Lg. 782a
.4 esp. βιότοιο τ. Il.7.104, 16.787;βίου Hdt.1.30
, 31, cf. And.4.24;τ. τοῦ βίου τελεῖν S.Tr.79
;ἐπὶ τελευτῇ τοῦ βίου Pl.Grg. 516a
.b freq. without βίου, the end of life, death, Pi.O.5.22, Pl.Phd. 118, etc.;τ. ὑστάτη S.Tr. 1256
; τελευτῆς λαχεῖν, τυχεῖν, Th.2.44, X.HG4.4.6;τ. δοῦναι Id.Cyr.8.7.3
; periphr., θανάτοιο τ. the end that is death, Hes.Sc. 357, cf.τέλος 1.4
;τῆς γηραιοῦ τ. προαποθνῄσκειν Antipho 4.1.2
.5 with Preps., in adv. sense, at the end, at last,h.Hom.
7.29, Hes.Op. 333, Thgn.201, S.OC 1223 (lyr.);ἐπὶ τελευτῆς Pl.Phdr. 267d
, etc.;ἐν τελευτᾷ Pi.O.7.26
, A.Th. 936 (lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τελευτή
-
11 τολμηρός
Aοἱ-ότατοι Isoc. 3.21
;προθυμία-οτάτη Th.1.74
; τὸ τ. τινῶν their hardihood, ib. 102; τὸ -ότερον your greater daring, Id.2.87;τ. πολλὰ δρᾶν Arist.EN 1117a2
;κἂν εἰ -ότερον εἰρῆσθαι Pl.Sph. 267d
: also in Poets, E.Supp. 305, Ar.Nu. 445 (anap.), Bion 1.60;ἀνοίας οὐδὲν -ότερον Men.738
; opp. εὔτολμος, Id.Mon. 153. Adv.- ρῶς Th.3.74
,83, X.Smp.2.12, etc.: [comp] Comp.- ότερον Th.4.126
, Plb.1.17.7, Ep.Rom.15.15: [comp] Sup.- ότατα Poll.3.136
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τολμηρός
-
12 τροφός
A feeder, rearer, Hom. only in Od. and always fem. of a nurse,φίλη τ. Εὐρύκλεια 2.361
, al., cf. Hdt.2.156,6.61, LXX Ge.35.8, PCair.Zen.292.157 (iii B. C.), Glotta 16.274 ([place name] Egypt), Sor.1.105, al., Gal.6.36, etc.;ἡ τ. βασιλέως Sammelb. 4980
(i B. C.); of a mother, S.Aj. 849.—The masc. was usu. τροφεύς (q. v.); but τροφός as masc. occurs in E.HF45, El. 409, Pl.Plt. 268a, 268c.2 metaph., of a city,Συράκοσαι, ἀνδρῶν ἵππων τε δαιμόνιαι τροφοί Pi.P. 2.2
;Γῇ τε μητρί, φιλτάτῃ τροφῷ A.Th.16
;αἵματ' ἐκποθένθ' ὑπὸ χθονὸς τροφοῦ Id.Ch.66
(lyr.), cf. S.OT 1092 (lyr.), OC 760;μήτηρ ἁπάντων γαῖα καὶ κοινὴ τ. Men.Mon. 617
;νὺξ ἄστρων τ. E.El.54
;τὴν γεωργίαν τῶν ἄλλων τεχνῶν μητέρα καὶ τ. X.Oec.5.17
, cf. Pl.Plt. 267d; of Miletus,τ. τοῦ.. Ἀπόλλωνος SIG906
A5 (iv A. D.).4 τροφός, ἡ, name of a plaster, Orib.Fr.99. -
13 ἀσύννοος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀσύννοος
-
14 ἐπαείδω
A , etc.;- ᾴσω Ach.Tat.2.7
:— sing to or in accompaniment,μάγος ἀνὴρ.. ἐ. θεογονίην Hdt.1.132
; (lyr.):—[voice] Pass., Arr.An.2.16.3.2 sing as an incantation,ἃ αἱ Σειρῆνες ἐπῇδον τῷ Ὀδυσσεῖ X.Mem.2.6.11
; , cf. 77e;ἐ. ἡμῖν αὐτοῖς τοῦτον τὸν λόγον Id.R. 608a
; ἐ. τινί sing to one so as to charm or soothe him, Id.Phdr. 267d, Lg. 812c, al.:—[voice] Pass., Porph.Chr.35: abs., use charms or incantations, Pl.Tht. 157c; by means of charms,A.
Ag. 1021 (lyr.), cf. Pl.Lg. 773d, Tht. 149d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαείδω
-
15 ἐπάνοδος
ἐπάν-οδος, ἡ,II return, LXXSi.17.24, etc.;εἰς τὴν Ἑλλάδα Plu.Tim.38
;ὡς ἐπί τινα νύσσαν Iamb.
inNic.p.76P.; to one's country,ταχυτέραν ποιήσασθαι τὴν ἐ. E.Ep.2.2
, cf. Hdn.8.7.7: metaph., ascent of the soul, Dam.Pr.75; simply, journey, PLips.45.17 (iv A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπάνοδος
-
16 ὀργίζω
Aὤργισα Ar.
and Pl. (v. infr.): ( ὀργή II):— make angry, provoke to anger, irritate, τινα Ar.V. 223, 404, Pl.Phdr. 267c ; opp. εὔνουν ποιῆσαι, Arist.Rh. 1415a35.II more freq. in [voice] Pass., Pl.Phdr. 267d, etc.: [tense] fut. [voice] Med. (in pass. sense)ὀργιοῦμαι X.An.6.1.30
, Lys.15.9, Isoc.18.4, etc. ; butὀργισθήσομαι Lys.21.20
, D.59.111 : [tense] aor.ὠργίσθην Lys.22.2
, Pl.Prt. 346b, etc.: [tense] pf. , Ar.V. 431, etc.: grow angry, be wroth, S.OT 364, etc.: c. part., τίς γὰρ.. οὐκ ἂν ὀργίζοιτ'.. κλύων; ib. 339, etc. ; τινι with a person or thing, E.Hel. 1646, Th.4.128, Pl.Ap. 23c, al. ;ὑπέρ τινος Th.1.143
, Isoc.9.60 ;ἐπί τινι And.1.30
, Lys.28.2, etc. ;ἐπί τινος D.21.183
;διά τι X.An.1.2.26
: abs., in part., in a passion, 5.72 ; τὸ -όμενον τῆς γνώμης their angry feelings, Th.2.59. Cf.ὀργαίνω. -
17 ὅθεν
ὅθεν, relat. Adv.A whence,ὑπὸ πλατανίστῳ, ὅ. ῥέεν ἀγλαὸν ὕδωρ Il.2.307
; ἐξ Ἐνετῶν, ὅ. ἡμιόνων γένος ib. 852 ;γένος δέ μοι ἔνθεν, ὅ. σοί 4.58
, etc. ;πόλεως ὅθεν εἶ IG12(5).310.2
([place name] Paros); also, from whom or which,ὅθεν περ Ὁμηρίδαι ἄρχονται, Διὸς ἐκ προοιμίου Pi.N.2.1
;τὴν τεκοῦσαν.., ὅθεν περ αὐτὸς ἐσπάρη S.OT 1498
;Φοῖνιξ, ὅθεν περ τοὔνομ' ἡ χώρα φέρει E.Fr.819.8
: folld. by Particles, ὅθεν περ (v. supr.) ;ὅθεν δή A.Supp.15
(anap.);ὅθεν τε Od.4.358
.b in [dialect] Att. Prose, ὅθενδή
from whatever source, in what manner soever,Pl.
Phdr. 267d ; so ὁθενδήποτε Dosith.p.410 K.; also ἄλλοθεν ὁθενοῦν from any other place whatsoever, Pl.Lg. 738c.2 for where or whither, by attraction, when the antecedent clause contains a notion of place whence, ἐκ δὲ γῆς, ὅ. προὔκειτ' from the ground where it lay, S.Tr. 701 ; ὅ... ἀπέλιπες, ἀποκρίνου answer [ from the point] where you left off, Pl. Grg. 497c ;διεκομίζοντο.. ὅ. ὑπεξέθεντο παῖδας καὶ γυναῖκας Th.1.89
; ὅθεν, = ἐκεῖσε ὅθεν, X.An.1.3.17, 7.6.12, etc. ; ὅθεν περ, = ἐκεῖθεν ὅθεν περ, IG12.78.9,88.23.II whence, for which reason,σφυρῶν.. κέντρα διαπείρας μέσον, ὅ. νιν Ἑλλὰς ὠνόμαζεν Οἰδίπουν E.Ph.27
, cf. Antipho Soph.54, Arist.Ath.3.2, IG22.1011.42, al. ;ὅ... ἱδρύσαθ' ἱερόν Alex. 267.4
; for what reason, Pl.Prt. 319b;ὅ. ἠνάγκασμαι κατηγορεῖν αὐτῶν, περὶ τούτων πρῶτον εἰπεῖν βούλομαι Lys.22.1
. -
18 συγγενίς
συγγενίς, ίδος, ἡ (Plut., Mor. 267d; Chariton 5, 3, 7; SEG IV, 452, 4; BCH 24 [1900] 340, 17; IAsMinLyk I, 53 E, 3; OGI index VIII [of cities]; PAmh 78, 9 [II A.D.]; Mitt-Wilck. II/2, 123, 9; Psaltes, Grammatik 152), a late and peculiar fem. of συγγενής, rejected by the Atticists (Ps.-Herodian in Phryn., p. 451f Lob.): ἡ ς. kinswoman, relative Lk 1:36; GJs 12:2.—B-D-F §59, 3; Mlt-H. 131.—M-M. Spicq.
См. также в других словарях:
Bahnstrecke Merzig-Waldwisse — Merzig–Bettelainville Kursbuchstrecke (DB): Reichskursbuch: 167a (1927); Deutsches Kursbuch: 235e (1939), 267d (1944) Streckennummer: 3213 Streckenlänge: 40,5 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) Legende … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Merzig–Bettelainville — Merzig–Bettelainville Kursbuchstrecke: 167a (1927); 235e (1939), 267d (1944) Streckennummer (DB): 3213 Streckennummer (RFF): 175 000 Streckenlänge: 40,5 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) … Deutsch Wikipedia
William Addison Dwiggins — (June 19 1880 Martinsville, Ohio December 25 1956 Hingham, Massachusetts ) was a U.S. type designer, calligrapher, and book designer. He attained prominence as an illustrator and commercial artist, and he brought to the designing of type and… … Wikipedia
Miscellaneous Symbols — The Miscellaneous Symbols Unicode block (2600–26FF) contains various glyphs representing things from a variety of categories: Astrological, Astronomical, Chess, Dice, Ideological symbols, Musical notation, Political symbols, Recycling, Religious… … Wikipedia
Dihairese — Einteilung (griech. dihairesis) des Begriffs „Angelfischer“ im Sophistes 218e 221b Die Dihairese (griechisch διαίρεσις (dihairesis) „Trennung, Einteilung“, gebildet zu dihairéin, aus hairéin „nehmen“ mit Vorsilbe diá „auseinander“, also „trennen … Deutsch Wikipedia
Teisias aus Syrakus — Teisias (auch: Tisias, gr. Τεισιας) war ein berühmter Lehrer der Rhetorik im antiken Griechenland. Er gilt als ein Schüler des Korax, aus dessen Schule auch der berühmte Redner Gorgias von Leontinoi hervorging, nach dem der Philosoph Platon einen … Deutsch Wikipedia
Unicode-Block Verschiedene Symbole — Der Unicode Block Miscellaneous Symbols (Verschiedene Symbole) (2600–26FF) enthält entsprechend seinem Namen ein Sammelsurium von Symbolen und Figuren aus verschiedensten Lebensbereichen, darunter Symbole für Wetterkarten, religiöse Symbole,… … Deutsch Wikipedia
☎ — Der Unicode Block Miscellaneous Symbols (2600–26FF) (deutsch „Verschiedene Symbole“) enthält, entsprechend seines Namens ein Sammelsurium von Symbolen und Figuren aus verschiedensten Lebensbereichen, darunter Symbole für Wetterkarten, religiöse… … Deutsch Wikipedia