Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

249

  • 1 אבידה

    loss, act or instance of losing; failure to keep; deprivation; something which is lost; casualty

    Hebrew-English dictionary > אבידה

  • 2 בירנית

    בִּירָנִיתf. (b. h.; denom. of בִּירָה) 1) castle, palace. Pes.118b (Ms. M. 2 בירה).Pl. בִּירָנִיֹּות Ibid, (description of Rome; v. Rabb. D. S. a. l. for Var. Lect.). 2) (cmp. בִּרְיוֹן) a palace-woman, court-lady.Pl. as supra. Lev. R. s. 19 הושיב ב׳ וב׳ (Yalk. Kings 249 נשים ב׳) he placed court ladies in Jerusalem (forced them to leave home and serve at the palace); מהו ב׳ what is meant by (why are they named) biraniyoth? ביירן ציידןוכ׳ (not ציירן), he laid a trap for them, he caught them (ensnared them).

    Jewish literature > בירנית

  • 3 בִּירָנִית

    בִּירָנִיתf. (b. h.; denom. of בִּירָה) 1) castle, palace. Pes.118b (Ms. M. 2 בירה).Pl. בִּירָנִיֹּות Ibid, (description of Rome; v. Rabb. D. S. a. l. for Var. Lect.). 2) (cmp. בִּרְיוֹן) a palace-woman, court-lady.Pl. as supra. Lev. R. s. 19 הושיב ב׳ וב׳ (Yalk. Kings 249 נשים ב׳) he placed court ladies in Jerusalem (forced them to leave home and serve at the palace); מהו ב׳ what is meant by (why are they named) biraniyoth? ביירן ציידןוכ׳ (not ציירן), he laid a trap for them, he caught them (ensnared them).

    Jewish literature > בִּירָנִית

  • 4 חלק

    חָלַק(b. h.) 1) to be smooth, to be viscous. V. חָלָק. 2) (denom. of חֵלֶק) to assign, allot.ח׳ כבוד to honor, pay regards. Ber.19b, a. e. כל מקום … אין חֹולְקִיןוכ׳ wherever the desecration of the name of the Lord is threatened, no regards must be paid to a teacher. Zeb.102a; a. fr. 3) (denom. of חֵלֶק) to divide (by lot); to part; to take a share. Peah 3:5 האחין שחָלְקוּ brothers who divided an estate. B. Mets.I, 1, a. fr. יַחֲלֹוקוּ they shall divide the object (equally). Zeb.XII, 1 אינן חֹולְקִיןוכ׳ take no share Ḥull.65a אם חֹולֵק את רגליווכ׳ if the birds parts its toes (on the rope) so that there be two on each side Y.Sabb.VII, 9c bot. דבר … אינו חולק if a prohibition (included in a law) is specified again for a purpose, it does not intimate a division (that each single act of the class must be atoned for singly, v. הַבְעָרָה). Tosef.Dem.VI, 1 חֹולְקָן he divides the fruits with the landlord. (Ib. 2 החולק, read: החֹוכֵר. Y. ib. VI, beg.25a מישראל חולק if the property is farmed from an Israelite, he divides the produces (before separating Trumah); a. v. fr. 4) (with על) to differ with, object, oppose. Y.Sabb.XV, beg.15a מח חוֹלְקִין עלוכ׳ how is it? do they differ with ?Ber.27b החולק על ישיבתווכ׳וכ׳; Snh.110a הח׳ על רבו (Ar. הנֶחְלַק, Nif.) he who opposes (the school of) his teacher. Ber. l. c. כלום יש אדם חֹולֵק בדבר זה is there any one here differing from this opinion?; a. v. fr.Part. pass, חָלוּק, pl. חֲלוּקִים, חֲלוּקִין divided, interrupted; disputed; of different opinion. Mikv. VIII, 2 מים ח׳ interrupted flow of urin.B. Bath. 176a ח׳ היהר׳וכ׳ R. … differed Ib. IX, 10 (158b) על החֲלוּקִין ואתה בא … לחַלֵּק עלינווכ׳ we grieve over the divided opinions, and you come to assert a division for us on things on which they (the schools of Shammai and Hillel) agree?; (Y.Shek.III, beg.47b לַחֲלֹוק). Y.Keth.I, end, 26a ח׳ על אביו differs with his father; a. fr.Tosef. Yoma 5 ( 4), 6, a. e. ארבעה חֲלוּקֵי כפרה there are four persons under different categories as to atonement. Arakh.10b דחֲלוּקָה בקרבנותיה which differs (from other days) as regards sacrifices. Ib. חֲלוּקְיןוכ׳ the numbers of sacrifices are different each day. Nif. נֶחְלַק 1) to be divided, distributed. Midr. Till. to Ps. 27 (ref. to אחלק, Ex. 15:9) אֵיחָלֵק I shall be divided (plundered). 2) to differ. Ḥag.16b נֶחְלְקוּ בהוכ׳ the great men of the age differ about it. Ber.27b; Snh.110a v. supra. Keth.XIII, 1; a. fr. Hif. הֶחֱלִיק 1) to smoothen, make even, level; to improve the appearance. Maasr. I, 8 משיַחֲלִיקֶנּוּ from the moment that he smoothens the cake of figs (by rubbing it with figs or grapes). Ib. המַחֲלִיק בענבים if one uses grapes for smoothening.Shebi. IV, 4 במַחֲלִיק when one levels a field (by taking out plants); expl. ib. המח׳ ג׳ זה בצד זה levelling means taking out (at least) three plants next to each other, contrad. to המדל, taking out one or two plants.Peah III, 3, V. אֶחָד a. e.Trnsf. to close a tune softly (piano). Arakh.II, 3 (10a) ולא היה מַחֲלִיק אלא … מפני שהוא מחליק יפה (Talm. ed. ולא היה מְחַלֵּק … מחליקוכ׳) none but a flute solo was used for closing a tune, because it makes a pleasant finale. 3) to glide, slip. Erub.X, 14 בשביל שלא יַחֲלִיקוּ that the priests might not slip. B. Mets.VI, 3 אם הֶחֱלִיקָה if the animal injured herself by slipping. 4) to be smooth. Yeb.80b בשרו מַחֲלִיק his flesh is smooth. Hof. הוּחֲלַק 1) to be injured by slipping. B. Kam.47b הוּחְלְקָה בהן the animal was injured by tripping over the fruits. 2) to be smoothed. Part, מוּחֲלָק, pl. מוּחֲלָקִין. B. Mets. 103b קנים המ׳ smoothed (peeled) poles.( 3) to be divided up, v. infra. Pi. חִילֵּק to divide, distribute, part. Y.Keth.II, beg.26a בוא וחַלֵּקוכ׳ come and divide with me Y.Peah VIII, 20c top; Y.Shebi.VI, beg.36b שבע שחִילְּקוּ the seven years during which they distributed the land (among the tribes); Zeb.118b.B. Bath.IX, 7 המְחַלֵּק נכסיווכ׳ if one disposes (wills). by word of mouth; a. fr.Sabb.70a, a. e. לחַלֵּק, v. הַבְעָרָה.Arakh.II, 3 (10a), v. supra.Part. pass. מְחוּלָּק a) divided up, plundered. Yalk. Ex. 249 (ref. to אחלק, Ex. 15:9) מ׳ אני להם I shall be divided up among them, v. Nif.; Mekh. Bshall., Shirah, s.7 מוחלק.b) distinct, separate. Tanḥ. Ḥuck. 6 והן מְחוּלָּקִין זה מזה and they are different from one another (in the range of their intellects). Hithpa. הִתְחַלֵּק, Nithpa. נִתְחַלֵּק to be divided, distributed; to part, separate. Par. III, 11 היה מִתְחַלֵּקוכ׳ was distributed among Snh.34a, v. נִיצֹוץ.Sifré Num. 132 ליוצאי מצרים נִתְחַלְּקָהוכ׳ the land was divided up according to the census taken at their going out from Egypt. Ib. לא נתח׳ … לבל שנטוכ׳ the land was allotted to each tribe (in a lump), according to its population. Ib. לא נתח׳ … אלא בשמיון it was divided according to value; B. Bath. 122a לא נ׳ אלא בכסף.Midr. Till. to Ps. 18:2 היה מתח׳ מחיילותיו he separated himself from his armies (for prayer). Ib. וכשהיה המחנה שלו מתח׳ and because his camp was thus divided (some praying, others not praying); a. fr.

    Jewish literature > חלק

  • 5 חָלַק

    חָלַק(b. h.) 1) to be smooth, to be viscous. V. חָלָק. 2) (denom. of חֵלֶק) to assign, allot.ח׳ כבוד to honor, pay regards. Ber.19b, a. e. כל מקום … אין חֹולְקִיןוכ׳ wherever the desecration of the name of the Lord is threatened, no regards must be paid to a teacher. Zeb.102a; a. fr. 3) (denom. of חֵלֶק) to divide (by lot); to part; to take a share. Peah 3:5 האחין שחָלְקוּ brothers who divided an estate. B. Mets.I, 1, a. fr. יַחֲלֹוקוּ they shall divide the object (equally). Zeb.XII, 1 אינן חֹולְקִיןוכ׳ take no share Ḥull.65a אם חֹולֵק את רגליווכ׳ if the birds parts its toes (on the rope) so that there be two on each side Y.Sabb.VII, 9c bot. דבר … אינו חולק if a prohibition (included in a law) is specified again for a purpose, it does not intimate a division (that each single act of the class must be atoned for singly, v. הַבְעָרָה). Tosef.Dem.VI, 1 חֹולְקָן he divides the fruits with the landlord. (Ib. 2 החולק, read: החֹוכֵר. Y. ib. VI, beg.25a מישראל חולק if the property is farmed from an Israelite, he divides the produces (before separating Trumah); a. v. fr. 4) (with על) to differ with, object, oppose. Y.Sabb.XV, beg.15a מח חוֹלְקִין עלוכ׳ how is it? do they differ with ?Ber.27b החולק על ישיבתווכ׳וכ׳; Snh.110a הח׳ על רבו (Ar. הנֶחְלַק, Nif.) he who opposes (the school of) his teacher. Ber. l. c. כלום יש אדם חֹולֵק בדבר זה is there any one here differing from this opinion?; a. v. fr.Part. pass, חָלוּק, pl. חֲלוּקִים, חֲלוּקִין divided, interrupted; disputed; of different opinion. Mikv. VIII, 2 מים ח׳ interrupted flow of urin.B. Bath. 176a ח׳ היהר׳וכ׳ R. … differed Ib. IX, 10 (158b) על החֲלוּקִין ואתה בא … לחַלֵּק עלינווכ׳ we grieve over the divided opinions, and you come to assert a division for us on things on which they (the schools of Shammai and Hillel) agree?; (Y.Shek.III, beg.47b לַחֲלֹוק). Y.Keth.I, end, 26a ח׳ על אביו differs with his father; a. fr.Tosef. Yoma 5 ( 4), 6, a. e. ארבעה חֲלוּקֵי כפרה there are four persons under different categories as to atonement. Arakh.10b דחֲלוּקָה בקרבנותיה which differs (from other days) as regards sacrifices. Ib. חֲלוּקְיןוכ׳ the numbers of sacrifices are different each day. Nif. נֶחְלַק 1) to be divided, distributed. Midr. Till. to Ps. 27 (ref. to אחלק, Ex. 15:9) אֵיחָלֵק I shall be divided (plundered). 2) to differ. Ḥag.16b נֶחְלְקוּ בהוכ׳ the great men of the age differ about it. Ber.27b; Snh.110a v. supra. Keth.XIII, 1; a. fr. Hif. הֶחֱלִיק 1) to smoothen, make even, level; to improve the appearance. Maasr. I, 8 משיַחֲלִיקֶנּוּ from the moment that he smoothens the cake of figs (by rubbing it with figs or grapes). Ib. המַחֲלִיק בענבים if one uses grapes for smoothening.Shebi. IV, 4 במַחֲלִיק when one levels a field (by taking out plants); expl. ib. המח׳ ג׳ זה בצד זה levelling means taking out (at least) three plants next to each other, contrad. to המדל, taking out one or two plants.Peah III, 3, V. אֶחָד a. e.Trnsf. to close a tune softly (piano). Arakh.II, 3 (10a) ולא היה מַחֲלִיק אלא … מפני שהוא מחליק יפה (Talm. ed. ולא היה מְחַלֵּק … מחליקוכ׳) none but a flute solo was used for closing a tune, because it makes a pleasant finale. 3) to glide, slip. Erub.X, 14 בשביל שלא יַחֲלִיקוּ that the priests might not slip. B. Mets.VI, 3 אם הֶחֱלִיקָה if the animal injured herself by slipping. 4) to be smooth. Yeb.80b בשרו מַחֲלִיק his flesh is smooth. Hof. הוּחֲלַק 1) to be injured by slipping. B. Kam.47b הוּחְלְקָה בהן the animal was injured by tripping over the fruits. 2) to be smoothed. Part, מוּחֲלָק, pl. מוּחֲלָקִין. B. Mets. 103b קנים המ׳ smoothed (peeled) poles.( 3) to be divided up, v. infra. Pi. חִילֵּק to divide, distribute, part. Y.Keth.II, beg.26a בוא וחַלֵּקוכ׳ come and divide with me Y.Peah VIII, 20c top; Y.Shebi.VI, beg.36b שבע שחִילְּקוּ the seven years during which they distributed the land (among the tribes); Zeb.118b.B. Bath.IX, 7 המְחַלֵּק נכסיווכ׳ if one disposes (wills). by word of mouth; a. fr.Sabb.70a, a. e. לחַלֵּק, v. הַבְעָרָה.Arakh.II, 3 (10a), v. supra.Part. pass. מְחוּלָּק a) divided up, plundered. Yalk. Ex. 249 (ref. to אחלק, Ex. 15:9) מ׳ אני להם I shall be divided up among them, v. Nif.; Mekh. Bshall., Shirah, s.7 מוחלק.b) distinct, separate. Tanḥ. Ḥuck. 6 והן מְחוּלָּקִין זה מזה and they are different from one another (in the range of their intellects). Hithpa. הִתְחַלֵּק, Nithpa. נִתְחַלֵּק to be divided, distributed; to part, separate. Par. III, 11 היה מִתְחַלֵּקוכ׳ was distributed among Snh.34a, v. נִיצֹוץ.Sifré Num. 132 ליוצאי מצרים נִתְחַלְּקָהוכ׳ the land was divided up according to the census taken at their going out from Egypt. Ib. לא נתח׳ … לבל שנטוכ׳ the land was allotted to each tribe (in a lump), according to its population. Ib. לא נתח׳ … אלא בשמיון it was divided according to value; B. Bath. 122a לא נ׳ אלא בכסף.Midr. Till. to Ps. 18:2 היה מתח׳ מחיילותיו he separated himself from his armies (for prayer). Ib. וכשהיה המחנה שלו מתח׳ and because his camp was thus divided (some praying, others not praying); a. fr.

    Jewish literature > חָלַק

  • 6 נאץ

    נָאַץ(b. h.; cmp. אוּץ) (to press, stamp in anger, v. Deut. 32:19, to be indignant; to be bold; (act. verb) to reject, insult, blaspheme. Pi. נִיאֵץ 1) same. Keth.8b (ref. to Deut. l. c.) (read:) דור שאבות מְנָאֲצִים לוהקב״הוכ׳ a generation in which the parents insult him, the Lord will ; Yalk. Deut. 945 מְנָאֲצִין בווכ׳ …Sifré Deut. 320 מנאצים לפניו, v. נָאֶה. Num. R. s. 7 כל מי שני׳ לאלהים נעשה זר whoever insults God becomes an outcast (leper). Ib. הם נִאֲצוּ אותי they insulted me. Ib. מי שמְנָאֵץ בדברי תורה who makes bold with the words of the Law (blasphemes); a. fr. 2) to threaten. Mekh. Bshall., Shir., s.7 חמשה … מנאץוכ׳ five things did Pharaoh threaten to do; Yalk. Ex. 249. Mekh. l. c.; Yalk. Ex. 250 היה עומד ומנ׳ אחרוכ׳ stood threatening at the palace ; a. e. Hithpa. הִתְנָאֵץ to be insulted. Midr. Till. to Ps. 74, end עשה בשביל … שמתחרף ומִתְנָאֵץ בעולם do it for the sake of thy great and holy Name which is blasphemed and insulted in the world; a. e.

    Jewish literature > נאץ

  • 7 נָאַץ

    נָאַץ(b. h.; cmp. אוּץ) (to press, stamp in anger, v. Deut. 32:19, to be indignant; to be bold; (act. verb) to reject, insult, blaspheme. Pi. נִיאֵץ 1) same. Keth.8b (ref. to Deut. l. c.) (read:) דור שאבות מְנָאֲצִים לוהקב״הוכ׳ a generation in which the parents insult him, the Lord will ; Yalk. Deut. 945 מְנָאֲצִין בווכ׳ …Sifré Deut. 320 מנאצים לפניו, v. נָאֶה. Num. R. s. 7 כל מי שני׳ לאלהים נעשה זר whoever insults God becomes an outcast (leper). Ib. הם נִאֲצוּ אותי they insulted me. Ib. מי שמְנָאֵץ בדברי תורה who makes bold with the words of the Law (blasphemes); a. fr. 2) to threaten. Mekh. Bshall., Shir., s.7 חמשה … מנאץוכ׳ five things did Pharaoh threaten to do; Yalk. Ex. 249. Mekh. l. c.; Yalk. Ex. 250 היה עומד ומנ׳ אחרוכ׳ stood threatening at the palace ; a. e. Hithpa. הִתְנָאֵץ to be insulted. Midr. Till. to Ps. 74, end עשה בשביל … שמתחרף ומִתְנָאֵץ בעולם do it for the sake of thy great and holy Name which is blasphemed and insulted in the world; a. e.

    Jewish literature > נָאַץ

  • 8 נבג

    נְבַג, נְבוֹג, נְבֵיג(cmp. ביג s. v. בָּאגָא) to break forth, come to the surface. Succ.53b כרינן … ונַבְגֵּי מיא Ar. (ed. ונפקי, v. Rabb. D. S. a. l. note 80; Tosaf. to Bekh.44b ונַבְעֵי) we dig a little, and water bubbles forth. Snh.82a קברה והדר נבוג he buried the skull, but it came up again; ib. 104a והדר נבג (Mss. F. a. K.); Yalk. Kings 249 נביג.

    Jewish literature > נבג

  • 9 נבוג

    נְבַג, נְבוֹג, נְבֵיג(cmp. ביג s. v. בָּאגָא) to break forth, come to the surface. Succ.53b כרינן … ונַבְגֵּי מיא Ar. (ed. ונפקי, v. Rabb. D. S. a. l. note 80; Tosaf. to Bekh.44b ונַבְעֵי) we dig a little, and water bubbles forth. Snh.82a קברה והדר נבוג he buried the skull, but it came up again; ib. 104a והדר נבג (Mss. F. a. K.); Yalk. Kings 249 נביג.

    Jewish literature > נבוג

  • 10 נְבַג

    נְבַג, נְבוֹג, נְבֵיג(cmp. ביג s. v. בָּאגָא) to break forth, come to the surface. Succ.53b כרינן … ונַבְגֵּי מיא Ar. (ed. ונפקי, v. Rabb. D. S. a. l. note 80; Tosaf. to Bekh.44b ונַבְעֵי) we dig a little, and water bubbles forth. Snh.82a קברה והדר נבוג he buried the skull, but it came up again; ib. 104a והדר נבג (Mss. F. a. K.); Yalk. Kings 249 נביג.

    Jewish literature > נְבַג

  • 11 נְבוֹג

    נְבַג, נְבוֹג, נְבֵיג(cmp. ביג s. v. בָּאגָא) to break forth, come to the surface. Succ.53b כרינן … ונַבְגֵּי מיא Ar. (ed. ונפקי, v. Rabb. D. S. a. l. note 80; Tosaf. to Bekh.44b ונַבְעֵי) we dig a little, and water bubbles forth. Snh.82a קברה והדר נבוג he buried the skull, but it came up again; ib. 104a והדר נבג (Mss. F. a. K.); Yalk. Kings 249 נביג.

    Jewish literature > נְבוֹג

  • 12 נְבֵיג

    נְבַג, נְבוֹג, נְבֵיג(cmp. ביג s. v. בָּאגָא) to break forth, come to the surface. Succ.53b כרינן … ונַבְגֵּי מיא Ar. (ed. ונפקי, v. Rabb. D. S. a. l. note 80; Tosaf. to Bekh.44b ונַבְעֵי) we dig a little, and water bubbles forth. Snh.82a קברה והדר נבוג he buried the skull, but it came up again; ib. 104a והדר נבג (Mss. F. a. K.); Yalk. Kings 249 נביג.

    Jewish literature > נְבֵיג

  • 13 עמתוּ

    עַמְּתוּpr. n. pl. ʿAmmthu ( ʿAmmete, v. Hildesh. Beitr., p. 48, note 335; Neub. Géogr. p. 249). Y.Shebi.IX, 38d bot. צפון ע׳ the Biblical Zaphon (Josh. 13:27) is ʿA.

    Jewish literature > עמתוּ

  • 14 עַמְּתוּ

    עַמְּתוּpr. n. pl. ʿAmmthu ( ʿAmmete, v. Hildesh. Beitr., p. 48, note 335; Neub. Géogr. p. 249). Y.Shebi.IX, 38d bot. צפון ע׳ the Biblical Zaphon (Josh. 13:27) is ʿA.

    Jewish literature > עַמְּתוּ

  • 15 פרדיגמטא

    פָּרָדִיגְמָטָאm. (παράδειγμα, ατος) an example, exposure to public shame. Tanḥ., ed. Bub., Lekh 7 (ref. to 2 Sam. 10:4) ועשה אותם פ׳ and made them a public disgrace; Yalk. Ps. 730 פדרגימט׳ (corr. acc.). Yalk. Kings 249 החזיר אותו בכל ערי בפרדימא … וקרע את החמורוכ׳ (some ed. בפרדימס, corr. acc.) he carried him around all cities of Israel as a public shame, and then put him to death, and took the ass and tore it open and buried ; Lev. R. s. 19 וישב עליו בפרדימ׳

    Jewish literature > פרדיגמטא

  • 16 פָּרָדִיגְמָטָא

    פָּרָדִיגְמָטָאm. (παράδειγμα, ατος) an example, exposure to public shame. Tanḥ., ed. Bub., Lekh 7 (ref. to 2 Sam. 10:4) ועשה אותם פ׳ and made them a public disgrace; Yalk. Ps. 730 פדרגימט׳ (corr. acc.). Yalk. Kings 249 החזיר אותו בכל ערי בפרדימא … וקרע את החמורוכ׳ (some ed. בפרדימס, corr. acc.) he carried him around all cities of Israel as a public shame, and then put him to death, and took the ass and tore it open and buried ; Lev. R. s. 19 וישב עליו בפרדימ׳

    Jewish literature > פָּרָדִיגְמָטָא

  • 17 פרידא II

    פְּרִידָאII pr. n. m. Prida, an Amora. Snh.82a; 104a; Yalk. Kings 249.Y.B. Bath.IX, 17a ד׳ פְּרירָא; Y.Peah VII, 20b top פְּרִירִי (ed. Krot. פְּרוּרִי).

    Jewish literature > פרידא II

  • 18 פְּרִידָא

    פְּרִידָאII pr. n. m. Prida, an Amora. Snh.82a; 104a; Yalk. Kings 249.Y.B. Bath.IX, 17a ד׳ פְּרירָא; Y.Peah VII, 20b top פְּרִירִי (ed. Krot. פְּרוּרִי).

    Jewish literature > פְּרִידָא

  • 19 שלל I

    שָׁלָלI m. (b. h.; preced.) booty, gain. B. Kam.61a, v. אֲגַף. Ex. R. s. 18 (ref. to Is. 8:3) ומיהר לבוז שְׁלָלָם (ed. Leipz. שלול, read: שְׁלָלוֹ) and he shall hasten to plunder their (his) booty. Mekh. Bshall., Shir., s.7 (read:) מוחלק אני להם שְׁלָלִי וממוני להם I am assigned to them, my booty and my own property shall be theirs; Yalk. Ex. 249; a. e.

    Jewish literature > שלל I

  • 20 שָׁלָל

    שָׁלָלI m. (b. h.; preced.) booty, gain. B. Kam.61a, v. אֲגַף. Ex. R. s. 18 (ref. to Is. 8:3) ומיהר לבוז שְׁלָלָם (ed. Leipz. שלול, read: שְׁלָלוֹ) and he shall hasten to plunder their (his) booty. Mekh. Bshall., Shir., s.7 (read:) מוחלק אני להם שְׁלָלִי וממוני להם I am assigned to them, my booty and my own property shall be theirs; Yalk. Ex. 249; a. e.

    Jewish literature > שָׁלָל

См. также в других словарях:

  • 249 av. J.-C. — 249 Années : 252 251 250   249  248 247 246 Décennies : 270 260 250   240  230 220 210 Siècles : IVe siècle …   Wikipédia en Français

  • 249 — Années : 246 247 248  249  250 251 252 Décennies : 210 220 230  240  250 260 270 Siècles : IIe siècle  IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 249 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | ► ◄ | 210er | 220er | 230er | 240er | 250er | 260er | 270er | ► ◄◄ | ◄ | 245 | 246 | 247 | 248 | …   Deutsch Wikipedia

  • -249 — Années : 252 251 250   249  248 247 246 Décennies : 270 260 250   240  230 220 210 Siècles : IVe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 249 — РСТ РСФСР 249{ 82} Сани легковые. Технические условия. ОКС: 43.080.99 КГС: Д61 Легковые повозки Взамен: РСТ РСФСР 249 77 Действие: С 01.10.83 Текст документа: РСТ РСФСР 249 «Сани легковые. Технические условия.» …   Справочник ГОСТов

  • 249 — Años: 246 247 248 – 249 – 250 251 252 Décadas: Años 210 Años 220 Años 230 – Años 240 – Años 250 Años 260 Años 270 Siglos: Siglo II – Siglo I …   Wikipedia Español

  • 249 a. C. — Años: 252 a. C. 251 a. C. 250 a. C. – 249 a. C. – 248 a. C. 247 a. C. 246 a. C. Décadas: Años 270 a. C. Años 260 a. C. Años 250 a. C. – Años 240 a. C. – Años 230 a. C. Años 220 a. C. Años 210 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 249 — Войска вынуждают Деция принять императорскую порфиру (июнь). Началось правление Деция (с 249 по 251 г) Филипп и его сын убиты в сражении с Децием близ Вероны (сентябрь). Возобновление нападений готов. Преследования христиан Децием вплоть до 251 г …   Хронология всемирной истории: словарь

  • 249 (число) — 249 двести сорок девять 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 Факторизация: 3×83 Римская запись: CCXLIX Двоичное: 11111001 Восьмеричное: 371 Шестнадцатеричное: F9 …   Википедия

  • (249) ilse — 249 Ilse pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 355,772×106 km (2,378 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • 249 Ilse — (249) Ilse 249 Ilse pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 355,772×106 km (2,378 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»