Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

237

  • 1 אביב החיים

    springtime of life, youth

    Hebrew-English dictionary > אביב החיים

  • 2 גלילה

    גְּלִילָהf. ( גלל) casting about, contempt. Snh.94b (play on גליל הגוים, Is. 8:23) אני עוש׳ אותו ג׳ בגוים Ms. M. (ed. אעשה לו גליל) I will make him (Sennaherib) contemptible among the nations; Yalk. 2 Kings 237.

    Jewish literature > גלילה

  • 3 גְּלִילָה

    גְּלִילָהf. ( גלל) casting about, contempt. Snh.94b (play on גליל הגוים, Is. 8:23) אני עוש׳ אותו ג׳ בגוים Ms. M. (ed. אעשה לו גליל) I will make him (Sennaherib) contemptible among the nations; Yalk. 2 Kings 237.

    Jewish literature > גְּלִילָה

  • 4 נוס

    נוּס(b. h.) to flee. Ex. R. s. 3 למה נָס why did he flee (before the serpent)? Yalk. Ex. 237 בכל מקים שהיה מצרי נסוכ׳ withersoever an Egyptian fled, the sea ran against him; Mekh. Bshall.6 מצרים נָסִים; a. fr.

    Jewish literature > נוס

  • 5 נוּס

    נוּס(b. h.) to flee. Ex. R. s. 3 למה נָס why did he flee (before the serpent)? Yalk. Ex. 237 בכל מקים שהיה מצרי נסוכ׳ withersoever an Egyptian fled, the sea ran against him; Mekh. Bshall.6 מצרים נָסִים; a. fr.

    Jewish literature > נוּס

  • 6 צוק II

    צוּקII (b. h.) to be narrow, to be distressed, worry, v. next w. Hif. הֵצִיק to distress, afflict. Snh.104b כל המֵצִיק לישראלוכ׳ whoever persecutes Israel, does never get tired (with ref. to Is. 8:23); Yalk. Is. 282. Snh.94b, v. צָיֵף; Yalk. Kings 237. Sifré Deut. 357 מציקים המְצִיקִין לו oppressors that will oppress him; a. e.V. מֵצִיק.

    Jewish literature > צוק II

  • 7 צוּק

    צוּקII (b. h.) to be narrow, to be distressed, worry, v. next w. Hif. הֵצִיק to distress, afflict. Snh.104b כל המֵצִיק לישראלוכ׳ whoever persecutes Israel, does never get tired (with ref. to Is. 8:23); Yalk. Is. 282. Snh.94b, v. צָיֵף; Yalk. Kings 237. Sifré Deut. 357 מציקים המְצִיקִין לו oppressors that will oppress him; a. e.V. מֵצִיק.

    Jewish literature > צוּק

  • 8 שמלה

    שִׂמְלָהf. (b. h.) sheet, cover, garment. B. Mets.II, 5 (27a) (ref. to שלמה, Ex. 22:8) אף הש׳ היתה בכללוכ׳ the case of the garment would have been included (as אֲבֵדָה), and why is it specified? מה ש׳ מיוחדתוכ׳ as the garment is individual property and can be identified by certain marks Mekh. Mishp., s. 13, v. חָוַר; Sifré Deut. 237. Keth.46a (ref. to Deut. 22:17), v. בָּרַר. Ib. ש׳ ממש it means the sheet in its real sense. Ib. לָ֗הּ֗ פרשו מה ששָ֗ם they spread (the refutation of) what he charged her with. Midr. Till. to Ps. 19 מה הש׳ הזאת what is this sheet (curtain) made of?; Yalk. ib. 672 מה היא הש׳ זו. Ḥag.14a (ref. to Is. 3:6) (read:) דברים … מתכסין בהם כש׳ ישנןוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l.) things with which people cover themselves as with a garment (faith in divine protection, differ. in Rashi) are in thy possession; Sabb.119b; Yalk. Is. 261; Yalk. Jer. 275; a. e.Midr. Sam. ch. XX שמלתם, read: שבול׳, v. שִׁיבּוֹלֶת.V. שַׂלְמָה.

    Jewish literature > שמלה

  • 9 שִׂמְלָה

    שִׂמְלָהf. (b. h.) sheet, cover, garment. B. Mets.II, 5 (27a) (ref. to שלמה, Ex. 22:8) אף הש׳ היתה בכללוכ׳ the case of the garment would have been included (as אֲבֵדָה), and why is it specified? מה ש׳ מיוחדתוכ׳ as the garment is individual property and can be identified by certain marks Mekh. Mishp., s. 13, v. חָוַר; Sifré Deut. 237. Keth.46a (ref. to Deut. 22:17), v. בָּרַר. Ib. ש׳ ממש it means the sheet in its real sense. Ib. לָ֗הּ֗ פרשו מה ששָ֗ם they spread (the refutation of) what he charged her with. Midr. Till. to Ps. 19 מה הש׳ הזאת what is this sheet (curtain) made of?; Yalk. ib. 672 מה היא הש׳ זו. Ḥag.14a (ref. to Is. 3:6) (read:) דברים … מתכסין בהם כש׳ ישנןוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l.) things with which people cover themselves as with a garment (faith in divine protection, differ. in Rashi) are in thy possession; Sabb.119b; Yalk. Is. 261; Yalk. Jer. 275; a. e.Midr. Sam. ch. XX שמלתם, read: שבול׳, v. שִׁיבּוֹלֶת.V. שַׂלְמָה.

    Jewish literature > שִׂמְלָה

См. также в других словарях:

  • 237 av. J.-C. — 237 Années : 240 239 238   237  236 235 234 Décennies : 260 250 240   230  220 210 200 Siècles : IVe siècle …   Wikipédia en Français

  • 237 — Années : 234 235 236  237  238 239 240 Décennies : 200 210 220  230  240 250 260 Siècles : IIe siècle  IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • -237 — Années : 240 239 238   237  236 235 234 Décennies : 260 250 240   230  220 210 200 Siècles : IVe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 237 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | ► ◄ | 200er | 210er | 220er | 230er | 240er | 250er | 260er | ► ◄◄ | ◄ | 233 | 234 | 235 | 236 | …   Deutsch Wikipedia

  • 237 — СТ СЭВ 237{ 83} Блоки радиационно защитные свинцовые с люком. Конструкция и типоразмеры. ОКС: 13.280, 27.120.20 КГС: Ф72 Аппаратура радиационного контроля, управления и защиты ядерного реактора Взамен: СТ СЭВ 237 75 Действие: С 01.07.85… …   Справочник ГОСТов

  • 237 — Años: 234 235 236 – 237 – 238 239 240 Décadas: Años 200 Años 210 Años 220 – Años 230 – Años 240 Años 250 Años 260 Siglos: Siglo II – Siglo I …   Wikipedia Español

  • 237 a. C. — Años: 240 a. C. 239 a. C. 238 a. C. – 237 a. C. – 236 a. C. 235 a. C. 234 a. C. Décadas: Años 260 a. C. Años 250 a. C. Años 240 a. C. – Años 230 a. C. – Años 220 a. C. Años 210 a. C. Años 200 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 237 (число) — 237 двести тридцать семь 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 Факторизация: 3×79 Римская запись: CCXXXVII Двоичное: 11101101 Восьмеричное: 355 Шестнадцатеричное: ED …   Википедия

  • 237-й гвардейский парашютно-десантный полк — 237 гвардейский парашютно десантный Торуньский Краснознамённый полк. Годы существования 19 августа 1939 22 июня 2001 Страна …   Википедия

  • 237. Division (Deutsches Kaiserreich) — 237. Division Aktiv 16. Januar 1917–Januar 1919 Land Deutsches Reich Deutsches Reich …   Deutsch Wikipedia

  • (237) coelestina — 237 Coelestina pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 413,331×106 km (2,763 ua) Aph …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»