Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

2139

  • 1 altiusculus

    a, um [demin. к altus II \]
    довольно высокий, высоковатый ( calceamenta Su)

    Латинско-русский словарь > altiusculus

  • 2 Quod licet Jovi, non licet bovi

    Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.
    Латинская поговорка.
    □ В парафразе см. тж. Quod licet bovi, non licet Jovi
    Г-н Жуковский, - писал он [ Михайловский ] в 1877 г. - мог основательно считать гадательным построение Маркса насчет будущего, но он "не имел нравственного права" обходить вопрос об обобществлении труда, "которому Маркс придавал огромное значение". Ну конечно! Жуковский в 1877 г. не имел нравственного права обходить вопрос, а г. Михайловский в 1894 г. имеет такое нравственное право! Может быть - quod licet Jovi, non licet bovi? (В. И. Ленин, Что такое "друзья народа" и как они воюют против социал-демократов.)
    Это был человек невероятно безграмотный и невежественный и почти полоумный. Он не мог связать и последовательно сказать двух слов. Каждая его фраза обрывалась в средине, за нею начиналась другая без всякой связи с предыдущею, и тоже без конца. Мозг был не в порядке. Шутки его были так грубы, низки, плоски а шутил он беспрестанно, стараясь подражать Суворову. Что привлекательно в талантливом человеке, то отвратительно в идиоте. Quod licet Jovi, non licet bovi. (В. И. Танеев, Детство. Юность. Мысли о будущем.)
    "Посестра Танька" - это солдатская Мессалина русского крестьянского происхождения -. "Посестра Танька" г. Погосского держится донжуанского взгляда по истолкованию гр. А. К. Толстого. Раз оскорбленная изменою, она "насмешке жизни мстит насмешкой". Но quod licet Jovi, non licet bovi; что у графа Толстого разыгралось в каприз сердца, то у Погосского выразилось простым муженеистовством. (Н. С. Лесков, О рассказах и повестях А. Ф. Погосского.)
    Называется она [ картина ] "Клеопатра" (у Макарта тоже есть "Клеопатра") и изображает, судя по змейке, которую женщина держит в руке, смерть героини Шекспира и Пушкина. Художник смело пошел за Макартом, но quod licet Jovi, non licet bovi, можно сказать ему, конечно с оговоркою, принимая Макарта за Юпитера в искусстве. (В. М. Гаршин, Статьи о живописи.)
    Я не стану объяснять - ошибку моего противника нравственной испорченностью, а ограничусь тем кратким замечанием, что не всякий подходит для роли автора "Уассше". [ "Я обвиняю" Эмиля Золя. - авт. ] Еще римляне справедливо утверждали: quod licet Jovi, non licet bovi (вольный перевод: куда идет конь с копытом, туда не следует соваться раку с клешней). (Г. В. Плеханов, Под градом пуль.)
    □ Теперь обратимся к другому предмету. Вы хотите издать Уранию! et tu, Brute... Но подумайте: на что это будет похоже? Вы, издатель европейского журнала в азиатской Москве, вы, честный литератор между лавочниками литературы, вы!... Нет, вы не захотите марать себе рук альманашной грязью. У вас много накопилось статей, которые не входят в журнал; но каких же? Quod licet Uraniae, licet тем паче Московскому Вестнику; не только licet, но и decet. [ подобает (лат.) - авт. ] Есть и другие причины. Какие? Деньги? Деньги будут, будут. Ради бога не покидайте Вестника... (А. С. Пушкин - М. П. Погодину, 31.VIII 1827.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quod licet Jovi, non licet bovi

  • 3 alipilus

    ālipilus, ī, m. (ala u. pilus), der Sklave, der in den röm. Bädern ursprüngl. nur die Haare unter der Achsel (ala, axilla), später am ganzen Leibe, anfangs mit einer Zange, späterhin mit harzigen Stoffen und besondern Ätzmitteln entfernte, Sen. ep. 56, 2. Corp. inscr. Lat. 6, 9141; vgl. die Auslgg. zu Iuven. 11, 157.

    lateinisch-deutsches > alipilus

  • 4 baxeae

        Baxeae. Plaut. Une maniere de pantoufles.

    Dictionarium latinogallicum > baxeae

  • 5 cereus

    -a/um adj A
    cireux, ciré

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > cereus

  • 6 allambo

    al-lambo (ad-lambo), ere, belecken, ora, Prud. ham. 135: feminam crebris linguarum micatibus, Mart. Cap. 4, 331: übtr., v. einem Flusse, alqm famulis lymphis, Auson. Mos. 360: contiguis saxa fluentis, Paul. Petricord. vit. S. Martin. 6, 73: v. der Flamme, allambentes flammae, Ps. Quint. decl. 10, 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > allambo

  • 7 decorus

    приличный, красивый, decora facies civitatis (1. 6 C. 8, 12).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > decorus

  • 8 Carmentālis

        Carmentālis e, adj.,    of Carmentis: flamen: porta, near the temple of Carmentis, L.

    Latin-English dictionary > Carmentālis

  • 9 intentio

    effort, exertion, attention, intent / attack, accusation

    Latin-English dictionary of medieval > intentio

  • 10 affirmanter

    affirmanter ( adf-), and affirmātē ( adf-), advv., v. affirmo fin.

    Lewis & Short latin dictionary > affirmanter

  • 11 phalanx

    ,ngis f
    фаланга - косточка пальца

    Latin-Russian dictionary > phalanx

  • 12 immerens

    (m = f = n), immerentis (gen.sg.)
      не заслуживший, неповинный

    Dictionary Latin-Russian new > immerens

  • 13 Bufo retiformis

    NLD groene pad van Sonora

    Animal Names Latin to English > Bufo retiformis

См. также в других словарях:

  • 2139 Makharadze — Makharadze Discovery and designation Discovered by T. Smirnova Discovery site Nauchnyj Discovery date June 30, 1970 Designations …   Wikipedia

  • 2139 — матем. • Запись римскими цифрами: MMCXXXIX …   Словарь обозначений

  • 2139 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 24. Jh. v. Chr. | 23. Jh. v. Chr. | 22. Jahrhundert v. Chr. | 21. Jh. v. Chr. | 20. Jh. v. Chr …   Deutsch Wikipedia

  • NGC 2139 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 17 ноября 1784 Обозначения NGC 2139, IC 2154, ESO 488 54, MCG 4 15 5 …   Википедия

  • Москвич-2139 — Москвич 2139 …   Википедия

  • ДСТУ 2139-93 — (ГОСТ 25020 93) (ISO 4395:1978) Гідроприводи об ємні і пневмоприводи. Циліндри. Приєднувальні різьби штоків і плунжерів. Типи і розміри На заміну ГОСТ 25020 84 [br] НД чинний: від 1994 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття:… …   Покажчик національних стандартів

  • RFC 2139 — RADIUS Accounting. C. Rigney. April 1997. (Ersetzt folgendes RFC :RFC 2059) …   Acronyms

  • RFC 2139 — RADIUS Accounting. C. Rigney. April 1997. ( Ersetzt folgendes RFC :RFC 2059) …   Acronyms von A bis Z

  • ISO 2139:1975 — изд.1 A TC 101 Машины погрузочно разгрузочные непрерывного действия для транспортирования сыпучих материалов. Конвейеры качающиеся и инерционные и питатели с возвратно поступательным ходом с трубчатыми желобами раздел 53.040.10 …   Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)

  • Вексель На Инкассо — вексель с расчетом инкассо. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Бургов Алексей Васильевич — Бургов, Алексей Васильевич писатель, священник, родился в 1873 г., воспитанник киевской духовной академии; законоучитель 4 й харьковской гимназии. Напечатал Православно догматическое учение о первородном грехе (Киев, 1904, магистерская… …   Биографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»