Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

2)+(встречать)

  • 1 szembejön

    встречать/встретить

    Magyar-orosz szótár > szembejön

  • 2 fogad

    [\fogadott, \fogadjon, \fogadna] 1. vkit встречать/ встретить, принимать/принять;

    ellenségesen \fogad vkit — встретить кого-л. в враждебно v. в штыки;

    hűvösen/hidegen \fogad vkit — холодно встречать кого-л.; melegen \fogadtak engem — меня тепло встретили; szívélyesen \fogad vkit — радушно принимать кого-л.; tapssal \fogad — встречать аплодисментами; a vendégeket ünnepélyesen \fogadja — торжественно встречать гостей; приготовить торжественную встречу гостим v. дли гостей; az érkezőket a pályaudvaron \fogadja — встречать приезжих на вокзале; ők csütörtökön \fogadnak — они принимают (rég. у них журфикс) по четвергам; az orvos \fogadta a beteget — врач принял больного; kat. az ellenséget tűzzel \fogadja — встречать противника огнём;

    2.

    (vkivé) doktorrá\fogadom (egyetemi doktori oklevél átadásakor) — присваиваю вам звание доктора;

    3. vmit принимать/принять, встречать/встретить;

    hálásan \fogad vmit — принять с благодарностью что-л.;

    szívesen \fogadja a hízelgést — быть падким на лесть; \fogadja legjobb kívánságaimat — примите наилучшие пожелания; \fogadja köszönetem kifejezését — примите выражение/изъявление моей благодарности; \fogadja őszinte v. mély tiszteletem — примите моё искреннее v. глубокое уважение; kat. \fogadja a díszszemlét — принимать парад; hiv., kot \fogadja a jelentést — принять рапорт;

    4. (repülőtér repülőgépet) принимать/ принять;
    5.

    \fogadja vkinek a köszönését — отвечать/ответить на приветствие кого-л.;

    6. (vkit alkalmaz) нанимать/нанять;

    új háztartási alkalmazottat \fogad — нанять новую домработницу;

    fuvarost \fogad — нанять v. взять извозчика;

    7.

    fiává \fogad — усыновлять/усыновить;

    leányává \fogad — удочерить/удочерить;

    8. vmit (bérel) брать/ взять, нанимать/нанять;

    taxit \fogad — взять v. нанять такси;

    9. (ünnepélyesen megígér) обещать; дать обещание;

    esküvel \fogad — присягать/присягнуть;

    örök hűséget \fogad — дать клятву верности;

    10.

    szót \fogad vkinek, vminek — слушать(ся)/послушать(ся) кого-л., чего-л.;

    \fogadj szót a szüleidnek! — слушайся родителей!; nem \fogad szót — не слушать(ся)/послушать(ся) кого-л., чего-л.; biz. ослушиваться/ослушаться кого-л. чего-л.; a gyermek senkinek sem \fogad szót — ребёнок никого не слушается;

    11.

    \fogad vkivel vmibe — держать пари; идти на пари; заключить пари на что-л.; biz. спорить/поспорить с кем-л. на что-л.; rég. биться/побиться об заклад;

    száz forintba \fogad — заключить пари v. поспорить на сто форинтов; \fogadjunk arra, ki jön be elsőnek (pl. versenyen) — давай поспорим, кто придёт первым; no, \fogadjunk! — давай(те) спорить !; mibe \fogadunk? — на что будем спорить? \fogadok, hogy … пари держу, что1…

    Magyar-orosz szótár > fogad

  • 3 talál

    [\talált, \találjon, \találna]
    I
    ts. 1. (vmit, vkit) находить/найти что-л., кого-л.;

    gombát \talál az erdőben — найти гриб в лесу;

    helyet \talál vminek — умещать/уместить что-л.; helyet \talál magának (vhol) — умещаться/уместиться; átv. nem \találja a helyét — не находить себе места; biz. душа не на месте; menedéket \talál — найти приют; semmit sem \talál — ничего не найти; nem \talál benne semmi különöset
    a) — он не находит в ней ничего особенного;
    b) (dologról) это ему не в диковинку;
    nem \találok szavakat, hogy kifejezzem hálámat — не нахожу слов для выражения своей благодарности;
    közm. а vak tyúk is \talál szemet — неудачнику иногда выпадает счастье;

    2.

    átv. élvezetet/gyönyörűséget \talál vmiben — находить/найти наслаждение в чём-л.; наслаждаться чём-л.;

    időt \talál vmire — находить/найти время для чего-л.; уделить/уделить на что-л. время; kibúvót \talál — найти лазейку; módot \talál vmire — найти способ для чего-л.; örömét \találja vmiben — найти удовольствие в чём-л.; vigaszt \talál vmiben — найти утешение в чём-л.;

    3. (vhol/ vmely állapotban talál vkit, vmit) заставать/ застать, находить/найти;

    otthon \talál vkit — застать дома кого-л.; захватывать/захватить кого-л. дома;

    a tett színhelyén \talál — застать на месте преступления; vendégeket \talált nála — он застал у него/у неё гостей; súlyos állapotban \talál vkit — найти кого-л. в тяжёлом состоянии; (még) életben \találja az apját застать отца в живых; fekve \talál vkit — застать кого-л. лежащим; izgatott hangulatban \talál vkit — застать кого-л. в взволнованном состойнии;

    4. (vmilyennek vkit vmit) находить/найти кого-л., что-л.;

    milyennek \találta őt? — как вы нашли его? bűnösnek \találták он был признан виновным;

    a bíróság nem \találta bűnösnek — он был оправдан судом; az orvos egészségesnek \találta — Доктор нашёл его здоровым; hasznosnak \talál — признавать/признать полезным; az indítványt jónak/helyesnek \találta — он нашёл предложение правильным; különösnek/furcsának \talál — найти странным; ezt különösnek \találta — это показалось ему странным; méltónak \talál vkit vmire — считать кого-л. достойным чего-л.; sápadtnak \találtam — она мне показалась бледной; sértőnek \találja az ajánlatot — считать предложение оскорбительным; vidámnak \találta (őt) — он нашёл её весёлой;

    5.

    a bizottság úgy \találta (úgy vélte), hogy — … комиссия нашла, что …;

    6.

    golyó \talál — та он был поражён пулей;

    a golyó a lábát \találta — пуля попала ему в ногу; a puskagolyó vállon \találta — пуля угодила ему в плечо; öklével mellbe \találta — он угодил ему кулаком в грудь; a lövedék a fedezéket \találta — снаряд попал в блиндаж;

    7.

    átv. (megjegyzés, célzás) szívén \talál vkit — бередить сердечные раны кого-л.;

    \találva érzi magát — принимать/принять на свой счёт; szól. fején \találja a szeget — попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; попасть в точку;

    II
    tn. 1. (vkire vmire akad) встречать/встретить кого-л., что-л.; vál. обретать/обрести;

    akadályra \talál — встречаться с препятствием;

    hű barátokra \talál — найти v. vál. обрести верных друзей; egymásra \találnak — сходиться/сойтись; ellenállásra \talál — натыкаться/наткнуться на сопротивление; встретить сопротивление; elutasításra \talál — встречать/ встретить отказ; szól. emberére \talált benne — нашла коса на камень; meleg/szívélyes fogadtatásra \talál — встречать/встретить радушный приём; átv. magára \talál — осваиваться/освоиться; hamarosan magára \talált — он быстро освоился; érdekes részletekre \talált a könyvben — он нашёл интересные места в книге; helyeslő visszhangra \talál — вызывать/вызвать одобрительные отклики; vevőre \talál — нашёлся покупатель;

    2. (lövéssel, ütéssel vhová) попадать/попасть во что-л.;

    célba \talál — попасть v. бить в цель;

    nem \talál célba — не попасть в цель; стрелять вхолостую; промахнуться; lőtt, de nem \talált célba — выстрелил, но не попал в цель; átv. a megjegyzés célba \talált — замечание было сделано кстати; telibe \talál — попасть прямо в цель; nem \talált! — мимо!;

    3.

    átv. semmiféle hasenlat nem \talál rá — не находить сравнений;

    4.

    ez \talál ! (helyes! úgy van !} — верно!

    III
    (ott) \találja magát vhol оказываться/оказаться где-л.; попадать/попасть куда-л.; (egyszer csak) ott \találja magát очутиться где-л.;

    az utcán \találta magát — он оказался на улице;

    szembe \találja magát vmivel — оказываться/оказаться перед чём-л.

    Magyar-orosz szótár > talál

  • 4 szilveszterezik

    [\szilveszterezikett, \szilveszterezikzék, \szilvesztereziknék] встречать/встретить Новый год;

    vkinek a lakásán \szilveszterezikik — встречать Новый год на квартире у кого-л.

    Magyar-orosz szótár > szilveszterezik

  • 5 találkozik

    [\találkozikott, \találkozikzék, \találkoziknék] 1. (vkivel) встречаться/встретиться, видеться/свидеться v. увидеться, повидаться (mind) с кем-л.; встречать/встретить v. повидать кого-л.; (véletlenül, vkivel, vmivel) biz. повстречать кого-л., что-л.; попадаться/попасться;

    gyakran \találkozikik vkivel — часто встречаться с кем-л.;

    ismét \találkozikik vkivel — вновь/опить встретиться v. свидеться; \találkozikik barátaival — видеться с друзьями; az utcán ismerőssel \találkoziktam — на улице я встретился со знакомым; séta közben ismerősökkel \találkozikik az utcán — встречаться с знакомыми v. встречать знакомых на улице во время прогулки; \találkozikni kíván a miniszterrel — желать иметь встречу с министром; gyakran \találkozikunk egymással — мы часто видимся друг с другом; holnap \találkozikunk — завтра мы увидимся; nem számítottam arra, hogy \találkozikom vele — я не рассчитывал его встретить; szembe \találkozikik vkivel — столкнуться v. встретиться носом к носу с кем-л.; tekintetük \találkozikik — встречаться глазами; a nő tekintete \találkozikott a férfiéval — она встретила его взгляд; régóta szerettem volna veled \találkozikni — давно хотел с тобой повидаться; nem volt alkalma \találkozikni vele — не имел случая его видеть; könnyen \találkozik hatunk még ebben az életben közm. — гора с горой не сойдётся, а человек с человеком столкнётся;

    2. vmivel сталкиваться/ столкнуться с чём-л.;

    többször fog \találkozikni ezzel a jelenséggel — вам не раз придётся сталкиваться v. столкнуться с этим явлением;

    3. átv. совпадать/совпасть;

    \találkozikik a véleményünk — наши мнения совпадают

    Magyar-orosz szótár > találkozik

  • 6 akadály

    преграда помеха
    препятствие помеха
    * * *
    формы: akadálya, akadályok, akadályt
    препя́тствие с, прегра́да ж

    akadály(oka)t gördíteni vki-vmi elé — чини́ть препя́тствия кому-чему

    * * *
    [\akadályt, \akadálya, \akadályok] 1. (kat. is) препятствие, преграда;

    hajózási \akadály — препятствие судоходству;

    harckocsi elleni \akadály — противотанковое препятствие; mesterséges \akadály — искусственное препятствие; заграждение; természeti \akadály — естественная преграда; vízi \akadály — водная преграда;

    2. sp. препятствие, барьер;

    veszi az \akadályt — брать/ взять барьер;

    3. átv. препятствие, преграда; (nehézség) затруднение; (zavar) помеха; (fék) тормоз; (gátja vminek) плотина, vál., költ. препона, nép. зацепка, tréf. запятая;

    leküzdhetetlen \akadály — непреодолимое препятствие;

    váratlan \akadály — подводный камень; nép. заковыка, заковычка; számára nincsenek \akadályok — для него не существует затруднений; munkájuk legfőbb \akadály — а a helyhiány главным тормозом в их работе является теснота помещения; \akadályba ütközik — наталкиваться/натолкнуться на трудности/преграду; встречать/встретить препятствия; сталкиваться/столкнуться с препятствиями; упираться/упереться во что-л.; az \akadályt elhárítja/eltávolítja/kiküszöbli — устранять/устранить препятствие/помехи/затруднение; \akadályokat gördít vki, vmi elé v. vkinek, vminek az útjába — чинить v. ставить/поставить препятствия кому-л., чему-л.; ставить рогатки (на пути к) кому-л., чему-л.; создать помехи кому-л., чему-л.; вставлять палки, в колёса кому-л., чему-л.; \akadályt jelent — служить помехой; leküzd minden \akadályt — преодолевать/ преодолеть все препятствия/преграды; nem riad vissza semmiféle \akadálytól — не знает никаких преград; minden \akadály ellenére — минуя все преграды

    Magyar-orosz szótár > akadály

  • 7 ellenállás

    * * *
    формы: ellenállása, ellenállások, ellenállást; тж эл
    сопротивле́ние с
    * * *
    1. pol., kat. сопротивление; (szembeszállás) отпор, противоборство, противодействие;

    elkeseredett \ellenállás — отчаянное сопротивление;

    elszánt \ellenállás — жестокое сопротивление; leküzdhetetlen \ellenállás — непреодолимое сопротивление; szívós \ellenállás — упорное сопротивление; az ellenség \ellenállása — сопротивление противника; az \ellenállás gócai — узлы сопротивления; \ellenállásba ütközik v. \ellenállásra talál — встречать/встретить отпор/ сопротивление; наталкиваться/натолкнуться на сопротивление; (átv. is) a legkisebb \ellenállás irányában halad пойти по линии наименьшего сопротивления; \ellenállásunkon megtörik az ellenség minden próbálkozása — о наше сопротивление разобьются попытки врага; \ellenállást fejt ki az ellenséggel szemben — сопротивляться v. дать отпор v. оказать сопротивление врагу; megtöri vkinek az \ellenállását — сломить чьё-л. сопротивление; \ellenállást tanúsít — оказывать/оказать сопротивление;

    2. fiz. сопротивление;

    az anyag \ellenállásának elmélete — теория сопротивления материалов;

    fajlagos \ellenállás — удельное сопротивление; kifáradási \ellenállás — сопротивление усталости; látszólagos \ellenállás — кажущееся/мнимое сопротивление; súrlódási \ellenállás — сопротивление трению; szétnyomási \ellenállás — сопротивление на раздавливание; villamos \ellenállás — электрическое сопротивление; электросопротивление; \ellenállás — а hővel szemben жароустойчивость; \ellenállás a korrózióval szemben — коррозиестойкость; a közeg \ellenállás — а сопротивление среды; a levegő \ellenállása — сопротивление воздуха;

    3. vill. сопротивление, резистанс;

    indítási/indító \ellenállás — сопротивление при спуске;

    látszólagos \ellenállás — импеданс;

    4. vill. (készülék) резистор; (szabályozható) реостат;
    5. orv. сопротивление, резистенция;

    a szervezet \ellenállása a mérgekkel szemben — сопротивление организма идам

    Magyar-orosz szótár > ellenállás

  • 8 elutasítás

    формы: elutasítása, elutasítások, elutasítást
    отклоне́ние с ( просьбы); отка́з м
    * * *
    1. отказ, непринятие;

    kérés/óhaj \elutasítás — а неудовлетворение просьбы/желания;

    \elutasításra talál — встречать/встретить отказ/отпор;

    2. hiv. отклонение, отвод

    Magyar-orosz szótár > elutasítás

  • 9 fogadni

    szót \fogadni vkinek
    послушать кого-то
    szót \fogadni vkinek
    слушать кого-то
    vkit
    встречать принимать держать пари спорить с кем-то на что-то
    * * *
    формы глагола: fogadott, fogadjon
    1) vkit встреча́ть/-ре́тить; v-t принима́ть/-ня́ть кого-что
    2) vkit брать/взять ( на работу)
    3) vmibe, vmire держа́ть пари́, идти́ на пари́, спо́рить/поспо́рить на что

    fogadjunk! — спо́рим!

    Magyar-orosz szótár > fogadni

  • 10 fogadás

    пари спор
    прием посетителей
    * * *
    формы: fogadása, fogadások, fogadást
    1) приём м; встре́ча ж
    2) пари́ с, нескл; ста́вка ж

    fogadást kötni — заключа́ть/-чи́ть пари́

    * * *
    [\fogadást, \fogadása, \fogadások] 1. приём;

    diplomáciai \fogadás — дипломатический приём;

    nagykövetségi \fogadás — приём в посольстве; \fogadás 10-től 12-ig — приём с десяти до двенадцати; vendégek \fogadása — приём гостей; készül a vendégek \fogadására — приготовиться к приёму гостей; vkinek — а \fogadásага a pályaudvarra hajtat ехать на вокзал (на автомашине) встречать кого-л.;

    2.

    repülőgép \fogadás — а (repülőtéren) приём самолёта;

    3. (vitában) пари s., nrag.;

    \fogadást elveszít — проиграть в споре; проиграть пари; проспоривать/ проспорить;

    \fogadást köt — держать v. заключить пари; идти на пари; rég. биться/побиться об заклад; megnyeri a \fogadást — выигрывать/выиграть пари/заклад;

    4.

    \fogadás lóversenyen — устройство пари на скачках v. на конских состязаниях;

    5.

    fiává \fogadás — усыновление;

    leányává \fogadás — удочерение

    Magyar-orosz szótár > fogadás

  • 11 fogadtatás

    встреча официальная
    прием официальная встреча
    * * *
    формы: fogadtatása, fogadtatások, fogadtatást
    приём м, встре́ча ж

    vmilyen fogadtatásban részesíteni vkit — ока́зывать/-каза́ть какую-л. встре́чу кому

    * * *
    [\fogadtatást, \fogadtatása, \fogadtatások] приём, встреча;

    barátságos \fogadtatás — дружественная встреча;

    hideg \fogadtatás — нелюбезный приём; hűvös \fogadtatás — холодная встреча; lelkes/meleg \fogadtatás — горячий приём; parádés/pompás \fogadtatás — помпезная встреча; szívélyes \fogadtatás — радушный/любезный/сердечный приём; ünnepélyes \fogadtatás — торжественная встреча; jó \fogadtatásban részesít vkit — оказать кому-л. хороший приём; szívélyes \fogadtatásban részesít — оказывать/оказать сердечный приём v. радушную встречу; a vendégeket ünnepélyes \fogadtatásban részesíti — приготовить торжественную встречу гостим; elragadtatott \fogadtatásban részesül — встречать восторженный приём; szívélyes \fogadtatásban részesül — встретить радушный приём; kedvező \fogadtatásra talál vki részéről — встретить положительное отношение со стороны кого-л.

    Magyar-orosz szótár > fogadtatás

  • 12 szilveszterezni

    - ik
    встречать Новый год
    * * *
    формы глагола: szilveszterezik, szilveszterezett, szilveszterezzék/szilveszterezzen
    встреча́ть/-ре́тить Но́вый год

    Magyar-orosz szótár > szilveszterezni

  • 13 támogatás

    * * *
    формы: támogatása, támogatások, támogatást
    подде́ржка ж
    * * *
    [\támogatást, \támogatása, \támogatások] поддержка;

    anyagi \támogatás — материальная поддержка;

    erkölcsi \támogatás — моральная поддержка; kölcsönös \támogatás — взаимная поддержка; взаимоподдержка; pénzbeli \támogatás — пособие; pénzügyi \támogatás — финансовая субсидия; kat. tüzérségi \támogatás — артиллерийская поддержка; a roham \támogatása tüzérségi tűzzel — поддержка атаки артиллерийским огнём; \támogatásban részesít vkit — оказывать/оказать поддержку кому-л.; anyagi \támogatásban részesít — он оказал мне денежную помощь; kellő \támogatásban részesít vkit — оказать должную поддержку кому-л.; \támogatásban részesül — получать/получить поддержку; пользоваться поддержкой; \támogatásra talál — находить/найти поддержку; \támogatásra talál vkinél — встречать/встретить поддержку со стороны кого-л.; vkinek \támogatását élvezi — пользоваться поддержкой кого-л.; minden lehető \támogatást megad vkinek — оказывать всемерную поддержку кому-л.; megnyeri a tömegek \támogatását — создавать для себя опору среди масс; megszerzi vki \támogatását — добиться чьей-л. поддержки; megtagadja a \támogatását vkitől — отказывать в поддержке кому-л.; vkinek a \támogatásával — при поддержке кого-л.; a hatóságok \támogatásával — при поддержке властей

    Magyar-orosz szótár > támogatás

  • 14 tetszés

    формы: tetszése, -, tetszést
    1) одобре́ние с
    2) удово́льствие с
    3) усмотре́ние с

    tetszés szerint — по жела́нию; как уго́дно

    tetszés szerinti — любо́й; како́й уго́дно

    * * *
    [\tetszést, \tetszése] 1. одобрение, успех; (lelkesedés) восторг;

    zajos \tetszés — шумный успех;

    viharos \tetszés — фурор; \tetszésre talál — находить/найти отклик/одобрение; иметь успех; \tetszést arat — иметь успех; встречать/встретить одобрение; viharos \tetszést arat — произвести фурор; vkinek a \tetszését keresi — добиваться чьего-л. расположения v. чьей-л. благосклонности; pejor. (hízeleg, gazsulál neki) заискивать у кого-л.; kifejezi \tetszését — выражать/выразить одобрение; megnyeri vki \tetszését {vki, vmi) — понравиться кому-л.; {vki} вызывать/вызвать чью-л. симпатию к себе; \tetszését találja vmiben — находить/ найти удовольствие в чём-л.; nagy \tetszéssel fogad vkit, vmit — принимать/принять кого-л., что-л. с восторгом;

    2. (tetszésnyilvánítás) апло дисменты h., tsz., овация;

    viharos \tetszés — оурные аплодисменты/овации;

    \tetszést vált ki — вызывать/ вызвать аплодисменты;

    3. {kívánság, óhaj) желание; (szabad belátás, választás) усмотрение;

    \tetszés szerint — по желанию; как угодно;

    \tetszésed szerint — по твоему желанию; как тебе угодно; как ты хочешь; \tetszés szerint — любой; \tetszés szerinti időben — в любое время; когда угодно; tegyen fel \tetszés szerint kérdéseket — задавайте какие угодно вопросы; \tetszés szerinti mennyiségben — в любом количестве; сколько угодно; vkinek a \tetszésére bíz vmit — предоставлять/предоставить что-л. на чьё-л. усмотрение; ez az ő \tetszésétől függ — это зависит от его усмотрения

    Magyar-orosz szótár > tetszés

  • 15 tisztelet

    v-nek a \tiszteletére
    честь в \tisztelet кого-то
    * * *
    формы: tisztelete, -, tiszteletet
    1) уваже́ние с, почте́ние с

    v-nek a tiszteletéreв честь кого-чего

    2)

    tisztelettel értesítem — име́ю честь сообщи́ть Вам

    őszinte tisztelettel — с и́скренним уваже́нием

    * * *
    [\tiszteletet, \tisztelete] 1. (megbecsülés) уважение; (megtiszteltetés) честь, почот, почтение;

    mélységes v. áhitatos \tisztelet — благоговение;

    \tiszteletem! — моё почтение!; minden \tiszteletem mellett is — при всём моём уважении; nagy \tiszteletben — в чести; \tiszteletben áll — быть в почёте; пользоваться почётом; ч-ben tart почитать, уважать; \tiszteletből — из уважения; vkinek érdemei iránti \tiszteletből — из уважения к заслугам; vkinek, vminek a \tiszteletére — в честь кого-л.; \tiszteletet kelt — внушать уважение; megadja a \tiszteletet vkinek v. \tiszteletet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать честь v. почёт кому-л.; \tiszteletet parancsol — импонировать; \tiszteletet parancsoló magatartás — представительность; \tisztelettel — с почтением; \tisztelettel értesítem — имею честь сообщить вам; \tisztelettel fogad vkit — встречать/встретить кого-л. с почётом; \tisztelettel övez vkit — окружать/ окружить кого-л. почётом; \tisztelettel viseltetik vki iránt — питать уважение к кому-л.; относиться к кому-л. с почтением;

    2. (betartás) почитание;

    a törvények \tisztelete — почитание законов;

    \tiszteletben tart — соблюдать; vmely szerződést \tiszteletben tart — соблюдать договор

    Magyar-orosz szótár > tisztelet

  • 16 ünnep

    торжество праздник
    * * *
    пра́здник

    kettős ünnep — два дня пра́здника

    kel-lemes ünnepe(ke)t! — с пра́здником!

    * * *
    [\ünnepet, \ünnepe, \ünnepek] 1. vall. праздник;

    egyházi \ünnep — церковный праздник;

    kettős \ünnep — двойной праздник; mozgó \ünnepek — подвижные праздники; piros betűs \ünnep — календарный праздник; karácsony \ünnepe — праздник рождества; \ünnep előestéje — канун; egy héttel az \ünnepek előtt — за неделю до праздников; \ünnep előtti — предпраздничный; \ünnep előtti hangulat — предпраздничное настроение; \ünnepekkor — по праздникам; boldog \ünnepeket! — с праздником! \ünnepet ül праздновать; справлять/справить v. встречать праздник;

    2.

    (világi) nemzeti \ünnep — национальный праздник;

    a munka \ünnep — е праздник труда;

    3. (ünnepség) торжество;

    aratási \ünnep — праздник урожая; rég. обжинки n., tsz.;

    családi \ünnep — семейный праздник; семейное торжество

    Magyar-orosz szótár > ünnep

  • 17 visszautasítás

    отказ в чем-то
    отклонение напр: просьбы
    * * *
    формы: visszautasítása, visszautasítások, visszautasítást
    отклоне́ние с ( просьбы); отка́з м
    * * *
    склонение, отказ, отражение;
    jog. (pl. beadványé) отвод;

    önként való \visszautasítás (felajánlott tisztségé stby.) — самоотвод;

    vmely vád \visszautasítása — отражение обвинения; \visszautasításban részesül — получать/получить v. встречать/встретить отказ; nép., tréf. (kosarat kapott) от ворот поворот

    Magyar-orosz szótár > visszautasítás

  • 18 barátságtalanul

    неприветливо, нелюбезно, недружелюбно;

    \barátságtalanul fogad — холодно встречать/встретить v. принимать/принять;

    \barátságtalanul néz — смотреть v. глядеть исподлобья

    Magyar-orosz szótár > barátságtalanul

  • 19 hűvösen

    1. прохладно;

    \hűvösen fúj a szél — дует прохладный ветер;

    2. átv. холодно;

    \hűvösen fogad vkit — холодно встречать/встретить кого-л.;

    \hűvösen viselkedik vkivel szemben — холодно отнестись к кому-л.; относиться с холодом к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > hűvösen

  • 20 kedvesen

    любезно, мило;

    \kedvesen bánik vki vei — обласкивать/обласкать кого-л.;

    \kedvesen fogad vkit — любезно встречать/встретить кого-л.

    Magyar-orosz szótár > kedvesen

См. также в других словарях:

  • ВСТРЕЧАТЬ — ВСТРЕЧАТЬ, встречаю, встречаешь, несовер. (к встретить). 1. кого что. Идя, двигаясь, приходя куда нибудь, заставать, замечать. Встречать знакомых во время прогулки. Я постоянно встречаю его в театре. || перен., что. Обнаруживать, находить во… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВСТРЕЧАТЬ — ВСТРЕЧАТЬ; встревать ниж. вор. встретить или встреть и стреть церк. сретить; встренуть кого, ниж. сходиться или съезжаться с кем в противоположном направлении; находить кого или что по пути; доживать до чего. Встречать гостя, принимать с почетом… …   Толковый словарь Даля

  • встречать — Встречаться, идти (выходить) навстречу, натыкаться, сталкиваться, наталкиваться, наскочить, напороться, найти, видаться. Я встретил его, встретился (повстречался) с ним, он попался мне навстречу. // Забрел в лес, набрел на медведя. Спасибо, что… …   Словарь синонимов

  • встречать; — встревать ниж., вор. встретить или встреть и стреть церк. сретить; встренуть кого, ниж. сходиться или съезжаться с кем в противоположном направлении; находить кого или что по пути; доживать до чего. Встречать гостя, принимать с почетом при… …   Толковый словарь Даля

  • встречать — ВСТРЕТИТЬ, ечу, етишь; еченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • встречать успех — См …   Словарь синонимов

  • Встречать (принимать) в штыки — Встречать (принимать) В ШТЫКИ. Экспрес. Крайне враждебно, неприязненно. Очень часто указания режиссёра старыми актёрами принимались в штыки (М. Велизарий. Путь провинциальной актрисы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • встречать — (не) встретить сопротивления • действие, получатель (не) встречать сопротивления • действие, получатель встретить Новый год • ритуал встретить взгляд • действие, объект встретить праздник • ритуал встретить смерть • действие, объект встретить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • встречать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я встречаю, ты встречаешь, он/она/оно встречает, мы встречаем, вы встречаете, они встречают, встречай, встречайте, встречал, встречала, встречало, встречали, встречающий, встречаемый, встречавший, встреченный …   Толковый словарь Дмитриева

  • Встречать/ встретить (принимать/ принять) в штыки — кого, что. Разг. Крайне враждебно, с неприязнью встречать, принимать кого л., что л. ФСРЯ, 536; ЗС 1996, 69, 360, 508 …   Большой словарь русских поговорок

  • встречать — ВСТРЕЧАТЬ1, несов. (сов. встретить), что. Касаться (коснуться) неожиданно, внезапно кого , чего л. при движении [impf. (in this sense) to encounter resistance]. На занятиях по фехтованию его шпага встречает защитную рукавицу противника, ударяется …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»