-
61 оставить
сов.1. кого-чпго мондан, монда омадан (рафтан), гузоштан; оставить книгу дома китобро дар хона мондан2. что осор гузоштан, таъеир кардан; оставить приятное воспоминание аз худ хотираи нек гузоштан3. кого-что гузоштан, нигоҳ доштан, мондан, монондан, эҳтиёт кардан; оставить часть зерна на еемена қисми ғалларо барои тухмӣ нигоҳ доштан; оставить бороду риш мондан4. кого-что васият кардан; ба ихтиёри касе гузоштан (мондан); оставить наследство мерос гузоштан //кем таъин кардан, мондащ монондан; оставить наследником меросхӯр карда мондан; оставить сиротой кого-л. касеро ятим карда монондан5. кого--что дар ҳолате монондан (гузоштан); оставить так ҳамин тавр монондан; остави-ть в живых зинда монондан; оставить когомь в недоумении касеро дар ҳайрат гузоштан6. кого-что без чего надодан, маҳрум кардан; оставить без обеда хӯрок надодан; оставить кого-л. без крова касеро бехонумон кардан; оставить письмо без ответа ба мактуб ҷавобе нагардондан7. кого-что нигоҳ доштан, монондан; ученика после урока талабаро баъд аз дарс нигоҳ доштан; оставить гостей ночевать меҳмононро шаб дар хона монондан; оставить ученика на второй год талабаро дар синфаш монондан8. кого-что тарк кардан, баромада (партофта; рафтан; оставить родной дом зодгоҳи худро тарк кардан; оставить школу мактабро партофтан9. перен. рафтан мондан; сознание оставило его ӯ аз ҳуш рафт; силы оставили меня аз қувват мондам 10, перен. аз баҳри чизе гузаштан; оставить надежду умедро кандан11. пд-вел. оставь(те) мои(ед), бас кун(ед), гап назан(ед); оставьте эти разговоры! ин гапҳоро бас кунед!, монед ин гапҳоро!; оставьте, это не ваше дело! монед, йн кори шумо не! <> -оставить деньги где пулҳоро исроф кардан; оставить мир уст. чашм аз ҷаҳон пӯшидан, аз дунё гузаштан; оставить без послед-ствий бенатиҷа (беоқибат) монондан; оставить в дураках (дураком) 1) карт. бурдан 2) фиреб (фанд) додан; оставить в покое кого-л. касеро ташвиш надодан; оставить за кормой мор. тай кардан; оставить за собой, оставить позадй [себя] крго-что 1) паси сар кардан; мы оставили за собой деревню и пошлй по лееу мо аз деҳа гузашта роҳи ҷангалзорро пеш гирифтем 2) (опередить) пеш рафтан (гузаштан); оставить за собой что дар ихтиёри худ мондан; оставить за собой квартйру хонаро дар ихтиёри худ мондан; оставить на память барои ёдгорй ҳадя кардан; оставить с носом кого прост. ду даст дар бинӣ монондан; камня на камне не \оставитьть санг бар санг нагузоштан; не \оставитьть своими милостямй кого-л. уст. касеро аз марҳамати худ маҳрум накардан -
62 отдариться
сов. см. отдарить отдать сов.1. кого-что гардонда (гашта, пас) додан; отдариться долг қарзи худро адо кардан2. кого-что супурдан, додан; отдариться в собственные руки ба дасти худаш супурдан; отдариться дом в аренду ҳавлиро ба иҷора мондан; отдариться в чё-л. распоряжение ба ихтиёри касе додан3. что додан, таслим кардан; отдариться город неприятелю шаҳрро ба душман додан4. кого-что перен. бахшидан, фидо кардан, нисор кар-дан, дареғ надоштан; отдариться себя искусству умри худро ба санъат бахшидан; отдариться жизнь за кого-что-л. барои касе, чизе ҷон фидо кардан5. кого-что и с неопр. додан, мондан; отдариться ребёнка в школу бачаро ба мактаб мондан; отдариться кого-л. в люди уст. касеро ба хизматгорӣ (ба шогирдӣ) додан; отдариться туфли в ремонт пойафзолро ба устохона доданIIкого (выдать замуж) додан; отдариться замуж ба шавҳар додан6. кого-что разг. (продать) фурӯхтан, додан; отдариться за бесценок хеле арзон фурӯхтан; даром отдариться муфтдодан // что (заплатить) пул додан; отдариться за подписку сорок рублей барои обуна чил сӯм додан7. (об оружии) такон (лат) додан; ружё отдало в плечо милтик кифтро такон дод безл. (об ощущении боли) хала задан; у меня отдаёт в спину миёнам хала мезанад8. что мор. кушодан, яла (ҷудо) кардан; суст кардан; андохтан, партофтан; отдариться якорь лангар андохтан9. прост. (отойти назад) ақиб гаштан <> отдариться богу душу мурдан, ҷон супурдан; отдариться визит ҷавобан ташриф овардан; отдариться дань 1) кому-чему ҳақ шумурдан, лоик донистан, ба қадри касе, чизе расидан 2) чему гузашт (рӯйхотир) кардан; отдариться дань уважения кому-л. эҳтироми касеро ба ҷо овардан; отдариться должное, отдариться справедливость кому ба қадри кори (хизмати) касе расидан; отдариться кому-л. руку [и сердце] уст. касеро шавҳар ихтиёр кардан; отдариться кому-л. сердце ба касе дил додан; отдариться поклон салом додан; отдариться последний долг кому-л. ба ҷанозаи касе рафтан; отдариться предпочтение кому--чему-л. ба касе, чизе тарҷех додан; отдариться распоряжение амр кардан; отдариться себе отчёт в чем-л. чизеро фаҳмидан (дарк кардан); \отдариться честь 1) кому воен. саломи низомй додан 2) кому-чему арзи эҳтиром кардан; \отдариться на поруки ба кафолат додан, кафил шуда аз ҳабс озод ку-нондан; \отдариться под чей-л. надзор ба зери назорати касе додан (супурдан) -
63 отпустить
сов.1. кого-что рухсат (ҷавоб) додан; отпустить детей гулять бачаҳоро ба сайру гашт ҷавоб додан2. озод (раҳо) кардан, сар додан; отпустить на волю озод кардан; отпустить птиу паррандаро сар додан; отпустить чю-л. руку дасти касеро сар додан // уст. (уволить) холӣ (бекор) кардан, аз кор гирифтан3. что суст кардан; вогузоштан; отпустить подпругу пуштангро суст кардан4. без доп. и безл. разг. (ослабнуть - о морозе) суст (паст) шудан // чаще кого-что безл. разг. (ослабнуть - о боли) таскин ёфтан, паст (кам) шудан; всю ночь болел бок, к утру отпустило тамоми шаб паҳлуям дард карда баромаду дами саҳар монд5. что сар додан, мондан, дамондан, гузоштан (мӯй, нохун ва ғ.); отпустить бороду риш мондан6. что, чего додан, ҷудо карда додан; отпустить овса ҷавдор додан; отпустить средства на строительство барои сохтмон маблағ ҷудо кардан // (продать) додан, фурӯхтан7. что разг. гуфтан, задан (ягон гапи ғайричашмдошт ё бемаврид); отпустить шутку шӯхй кардан, базла (қофия, аския) гуфтан; отпустить остроту аския гуфтан; отпустить комплимент хушомад задан8. что уст. бахшидан, афв кардан, омурзидан; отпустить грехй кому-л. гуноҳи касеро бахшидан9. что (отточить) тез (бурро) кардан, чарх занондан; отпустить шашку шамшерро тез кардан (чарх занондан)10. что тех. обдиҳӣ кардан <> отпусти душу на покаяние уст. 1) (пощади) омурзиш мехоҳам (металабам) 2) (оставь в покое) ба ҳолам гузор -
64 очистить
сов.1. что тоза (пок, соф, тамиз) кардан; очистить пруд ҳавз тоза кардан2. что соф (софӣ) кардан, полудан, таровидан, таҳшин кардан; очистить бензин бензинро софӣ кардан3. что перен. тоза (ислоҳ) кардан, тасҳеҳ додан (кардан)4. кого-что перен. (нравственно) адаб (одоб) омӯхтан, хушхулқ (боадаб) кардан5. что пӯст кандан, муқашшар кардан; очистить яйцо тухмро пӯст кандан6. что холй (озод, тоза) кардан; очистить город от неприятеля шаҳрро аз душман озод кардан; очистить квартиру хонаро холӣ кардан7. что прост. (съесть всё) паққос задан (хӯрдан)8. кого-что прост. (обворовать) ҳамаро дуздида бурдан, сӯзане намонда дуздида бурдан9. что уст. (избавить от долгов) аз қарз халос шудан -
65 перебить
сов.1. кого-что (всех, многих) куштан, қатли ом кардан2. что (всё, многое) зада шикастан; перебить всю посуду тамоми зарфҳоро зада шикастан3. шикастан; перебить рӯку дастро шикастан4. кого-что сухани касеро буридан (катъ кардан); перебить собеседника сухани ҳамсӯҳбатро буридан // что вайрон кардан; перебить аппетит иштиҳоро бастан, иштиҳоро гирондан5. что разг. (перехватить покупку) пешдастӣ карда харидан, савдои касеро вайрон кардан о. что зер (пахш) кардан; запах рыбы перебил все остальные запахи бӯи моҳӣ ҳамаи бӯйҳои дигарро пахш кард7. что аз ҷои аввала ба ҷои дигар кӯфтан; перебить вешалку пониже либосовезакро аз ҷои аввалааш поёнтар мехкӯб кардан8. что аз нав зада дамондан, аз нав зада мулоим кардан; перебить подушки болиштҳоро аз нав зада дамондан9. что аз нав рӯйкаш кардан; перебить кресло плюшем курсиро аз нав бо махмал рӯйкаш кардан <> перебить дорогу кому аз касе пешдастӣ кардан; перебить хлеб у кого-л. нони касеро нимта кардан; \перебить цену уст. нархро шикастан -
66 передать
сов.1. кого-что додан, гирифта додан, супурдан, таҳвил додан, ҳавола кардан; г записку в президиум ба президиум хатча додан; передать из рук в руки аз даст ба даст додан; передать землю крестянам заминро гирифта ба деҳқонон додан // что омӯзондан, омӯхтан, ошно кардан, ёд додан; передать свои знания и опыт молодежи ҷавононро бо донишу таҷрибаи худ ошно кардан; передать детям любовь к труду ба бачагон меҳнатдӯстӣ омӯхтанIIчто спорт. зада фиристодан, додан, партофтан2. что гуфтан, расондан; нақл (баён) кардан; передать привет салом расондан; верно передать мысль автора фикри муаллифро дуруст баён кардан3. что тасвир кардан, акс кунондан4. что расондан, шунавондан, нишон додан, маълум кардан; передать концерт по радио ба воситаи радио концерт шунавондан; передать по телеграфу ба воситаи телеграф маълум кардан5. что гузарондан, паҳн кардан, сироят кунондан; передать грипп касалии гриппро гузарондан6. что фиристодан, ҳавола (роҳӣ) кардан, додан, супурдан; передать дело в суд корро ба суд додан7. что, чего и без доп. разг. (дать лишще) саҳван барзиёд додан8. сов. к передавать 2 -
67 подвести
сов.1. кого-что наздик овардан (бурдан), наздик кардан; подвести ребёнка к окну кӯдакро ба тиреза наздик овардан, кӯдакро пеши тиреза овардан; ему подвели коня аспро наздики ӯ оварданд2. что сохта то ҷое расондан, сохтан; кашидан; подвести дорогу к заводу роҳро то ба завод сохта расондан3. что подо что ниҳодан, сохтан, гузоштан; подвести фундамент под здание таҳкурсии иморатро ниҳодан (гузоштан)4. что перен. асоснок (собит) кардан, исбот кардан; далел овардан; подвести теоретческую базу аз ҷиҳати назария пухта (асоснок) кардан5. кого-что разг. фиреб додан; хиҷолатманд кардан; дучори вазъи ногувор кардан; он меня едва не подвёл ӯ қариб маро фирефта буд // подо что расондан, овардан; подвести под суд ба суд овардан, ба маҳкама бурдан, ба ҳукм оид кардан что ҷамъбаст (ҷамъ) кардан, натиҷа (хулоса) баровардан; подвести итоги натиҷа баровардан, ҷамъбаст кардан7. что разг. ранг кардан (молидан), сурма (усма) кашидан, сурма (усма) мондан; подвести глаза ба чашм сурма мондан; подвести брови ба абрӯ сурма кащидан, абрӯ сиёҳ кардан8. безл. разг. фурӯ рафтан, коҳидан, чуқур шудан; пуч шудан; от голода живот подвело аз гуруснагӣ шикамаш ба пушташ часпидааст <> подвести мину под кого-л. ба касе чоҳ кандан; подвести часы акрабакҳои соатро гардондан; подвести черту под чем бас (тамом) кардан; \подвести под монастырь кого-л. прост. касеро ба ҳолате ногуворе андохтан -
68 рука
ж1. даст; кисть рукй панҷаи даст; пальцы на рукё ангуштҳои даст; левая рука дасти чап; по левую руку тарафи дасти чап; по правую руку тарафи дасти рост; брать в руки (на руки) ба даст гирифтан; брать за руку кого-л. касеро аз даст гирифтан; брать из рук у кого-л. аз дасти касе гирифтан; выронить из рук аз даст додан; держать за руку аз даст доштан; заложить руки за спину даст ба пушт кардан; перчатки по руке дастпӯшакҳо лоиқи даст; отдать в собственные руки ба дасти худаш супурдан; подать руку даст додан; пожать руку кому-л. дасти касеро фушурдан; прижать руку к сердцу даст ба сина гузоштан2. с определением даст; одам; твёрдая рука дасти тавоно; опытные руки дастони моҳир; умелые руки одами боҳунар3. хат; это его рука ин хати ӯст; чёткая рука хати хоно4. мн. руки коргар, коркун, қувваи коргарӣ; не хватало рабочих рук коргар намерасид5. разг. пуштибон, ҳомӣ, пушту паноҳ; своя рука одами худӣ, ошно; сильная рука пуштибони боэътимод; иметь руку ҳомӣ доштан, пушту паноҳ доштан6. уст.: отдать кому-л. руку [и сердце] касеро шавҳар ихтиёр кардан; просить чьей-л. рукй касеро ба занӣ хостан; предложить руку и сердце кому уст. таклифи издивоҷ кардан7. разг. дараҷа, рутбаи касбӣ; токарь первой рукй харроти забардаст (моҳир), харроти дараҷаи якӯм; большой рукй негодяй нобакори гузаро8. с предлогом «под» и определением дар ҳолати … дар вазъияти; под пьяную руку дар ҳолати мастӣ <> золотые руки 1) устои гулдаст 2) у кого-л. дасташ гул аст 3) ҳунарварӣ; лёгкая рука дасти сабук; правая рука дасти рост; средней рукй миёна, миёнахел; тяжёлая рука дастони бехосият; щедрою рукою, щедрой рукой бо дасти кушод, сахиёна; в руках кого-л., чьих-л., у кого-л. дар ихтиёри касе; на руках кого-л., чьйх-л., у кого-л. 1) дар парастории касе 2) дар ихтиёри касе; не с рукй кому ноқулай, носоз, нобоб; от рукй (писать, рисовать) бо даст (дастӣ, бо қалам) навиштан (расм кашидан); по рукам! розӣ!, хуб, майлаш!; под рукой наздикак, дар зери даст; под руку аз қултуқ (аз бағал) гирифта; взять под руку кого-л. бағали касе гирифтан; под руку говорить кому бемаврид гап зада халал расондан; под руку подвернуться (попасться) кому нохост ба даст афтодан; руками и ногами, с руками и ногами, с руками - ногами 1) бо ҷону дил 2) тамоман, комилан; рука об руку даст ба даст; руки вверх! даст боло кун!; руки коротки у кого зӯр намерасад; рукой не достать (не достанешь) дастнорас будан, даст кӯтоҳӣ мекунад; руки не доходят даст намерасад, фурсат нест; рука не дрогнет у кого-л. мижааш хам намехӯрад; руки опустились (отнялись) у кого ҳавсала пир шуд; рукой подать бисёр наздик; руки прочь! от кого, чего дафъ шав(ед)!, даст каш(ед)!, даст бардор!, дастатро гир!; руки чешутся у меня 1) дастҳоям касеро зан мегӯянд 2) дастҳоям кор талаб мекунанд; в наших (ваших. его и т. д.) руках дар ихтиёри мо (шумо, вай ва ғ.)\ из рук в руки, с рук на руки даст ба даст, бевосита; из рук вон (плохо) бисьёр бад, аз ҳад зисд ганда; бади бад, гандаи ганда; из вторых рук [узнать, получить] аз даҳони касе [фаҳмидан, шунидан]; из первых рук [узнать, получить] аниқ, яқин [фаҳмидан, гирифтан]; как без рук без кого-чего ноӯҳдабаро; как рукой сняло ту дидӣ ман надидам шуд, тамоман нест шуд; на живую руку шитобкорона, саросемавор, муваққатан; на скорую руку ҳаромуҳариш, даст ба даст нарасида; на руку нечист (нечистый) дасташ калб; положа руку на сердце кушоду равшан, рӯйрост; скор на руку 1) зуд ҷазодиҳанда 2) тезкор, абҷир, тездаст; с легкой рукй чьей-л. бо ташаббуси касе; с пустыми руками бо дасти холи, дастхолӣ; с рук долой аз сар соқит; с руками оторвать чанг зада гирифтаы; брать голыми руками осон ба даст даровардан; взять себя в руки худдори кардан, худро ба даст гирифтан; выпустить из рук аз даст додан (баровардан); дать волю рукам 1) даст задан, даст расондан, даст дароз кардан 2) кӯфтан, задан, занозани кардан; дать по рукам кому-л. прост. дасти касеро кӯтоҳ кардан; держать в руках 1) что дар даст доштаи 2) кого дар таҳти назорати худ гирифтан; держать бразды правления в своих руках инони ҳокимиятро дар дасти худ доштан; держать власть в своих руках ҳокимиятро дар дасти худ нигоҳ доштан; держать вожжи в руках зимом дар даст доштан; держать себя в руках худдорӣ кардан; забрать в [свой]- руки ба даст гирифтан, мутеъ кардан; запустить руку во что, куда аз они худ кардан, соҳибӣ кардан; играть в четыре рукй дукаса роял навохтан; играть на руку кому-л. ба осиёи касе об рехтан; иметь (держать) в [своих] руках что доштан, соҳиб будан; ломать руки. даст бар сар задан, афсӯс хӯрдан; марать (пачкать) руки 1) об кого-л. бо нокасе сару кор доштан 2) обо что-л.. ба чизе даст олондан, ба кори баде даст задан; махнуть рукой на кого-что-л. даст афшондан, аз баҳри касе, чизе гузаштан; набить руку в чём, на чём моҳир шудан, малака ҳосил кардан, ёд гирифтан; нагреть руки на чем бо фиребу қаллобӣ бой шудан, таматтӯъ бурдан; наложить руку (лапу) на что зердаст (мутеъ! кардан; наложить на себя руки худро куштан; не знать, куда руки деть аз шарм саросема шудан, аз ҳиҷолат худро гум кардан; носить на руках когс 1) болои даст бардошта гаштан 2) эрка кардан, ба ноз парваридан; обагрить руки кровью (в крови) одам куштан, хун рехтан; опустить руки аз сарп худ соқит кардан; отбиться от рук бенӯхта (бесар, вайрон) шудан; отмахиваться руками и ногами, отмахиваться обёими руками қатъиян даст кашидан; плыть в руки осон (муфт) ба даст даромадан; подать (протянуть) руку [помощи] кому дасти ёрӣ дароз кардан; поднять руку на кого-л. 1) бар зидди касе даст бардоштан 2) дасти тааддӣ (таҷовуз) дароз кардан: покупать с рук аз даст харидан; попасть (попасться) в руки кого-л.. чьи-л., кому-л., к кому-л. 1) зердасти касе шуда мондан 2) ба дасти касе афтидан; попасть под горячую руку кому-л. ба ғазаби касе гирифтор шудан; прибрать к рукам 1) кого ба тасарруфи худ даровардан, зердаст кардан 2) что ба дасти худ гирифтан; приложить руку (руки) к кому, к чему даст задан, дар коре иштирок кардан; приложить руку к чему, под чем уст. даст мондан, имзо гузоштан; продать в одни руки ба як кас фурӯхтан: пройти между рук беҳуда сарф шуда мондан, бар бод рафтан (оид ба пул): развязать руки кому-л. ихтиёр ба дастг. касе додан; сбыть (спустить) с рук кого-что 1) фурӯхта халос шула;; 2) халос шудан; связать по рукам и ногам кого-л. дасту пои касеро бастан: связать руки кому-л. ҳуқуқи касеро маҳдуд кардан; сидеть сложа руки бекор нишастан, даст ба киса зада гаштан; сложить руки даст кашидан, дигар ба коре даст назадан; сойти с рук 1) кому бе ҷазо мондан, бе оқибат мондан 2) навъе гузаштан, бе ҷаиҷол гузаштан; стоять (держать) руки по швам хода барин рост истодан; умыть руки аз сари худ соқит кардан; ухватиться обеими руками за что-л. ба чизе дудаста часпида гирифтан; всё валится из рук у кого 1) кор пеш намеравад 2) ҳавсала нест; даю руку на отсечёние ба ҷонам қасам; дело горит в руках I/ кого кор ба дасти кордон аст; дело рук чьйх-л. ин кори вай: и карты (книги) в руки кому-л. панч панҷааш барин медонад; мастер на всё руки ба ҳар кор усто, ҳаркора даҳ ангушташ ҳунар; охулки на руку не положит прост. девона ба кори худ ҳушёр; сон в руку хоб рост баромад; рука руку моет погов. « даст дастро мешӯяд; чужими \рукаами жар загребать погов. бо дасти ғайр оҳаки таста хамир кардан -
69 пронести
сов.1. кого-что бурдан, бардошта бурдан (овардан), гирифта бурдан (овардан); пронести чемодан до вагона чамадонро то дари вагон бардошта бурдан2. кого-что (мимо кого-чего-л.) бардошта гузаштан (гузарондан), аз пеши касе (чизе) гирифта гузаштан; пронести знамёна мимо трибуны байрақҳоро бардошта аз назди минбар гузаштан // кого-что (через что-л.) аз миёни (аз байни) чизе гузарондан; пронести шкаф через дверь ҷевонро аз дар гузарондан // что разг. (доставить тайком) рустӣ (пинҳонӣ) бурда равондан // что перен. дар дил (дар хотир, дар ёд) нигоҳ доштан (хиссеро, фикреро ва ғ.) пронести любовь к кому-л. через всю жизнь ишқи касеро то охири умр дар дил парваридан3. кого-что тез (давон-давон) гузаронда бурдан, тез (тозон) давонда гузарондан, босуръат бурдан (савора); машина пронесла нас через центр города мошин моро аз маркази шаҳр босуръат гузаронда бурд4. чаще безл. что рондан, ҳай (рад) кардан; тучу пронесло шамол абрро ронд, абр гузашта рафт // перен. (миновать - о беде, опасности и т. п.) гузаштан, бартараф (рафъ) шудан5. что уст. (разнести - слух, сплетню) паҳн кардан, миш-миш кардан, ғайбат кардан6. безл. кого прост, дарун равондан, дарунрав кардан, исҳол кардан (кунондан); от ягод ребёнка пронесло мева бачаро дарунрав кард -
70 резать
несов.1. что буридан, қатъ (чок) кардан, пора кардан; резать хлеб нон буридан; резать арбуз тарбузро куштан; резать металл металлро буридан2. кого-что разг. буридан, чок кардан: резать нарыв пучакро буридан3. что и без. доп. (об инструментах) буридан; нож не режет корд намебурад 4, кого куштан, сар буридан, бисмил кардан; резать барана гӯсфандро куштан, гӯсфандро сар буридан // прост, и обл. (загрызать) даррондан, кафондан5. что, по чему и без доп. бурида гирифтан; наққорӣ кардан; резать по металлу наққорӣ кардан6. что озурда кардан, дард кунондан; лямки мешка режут плечо тасмаи борхалта сари китфро озурда кардааст // безл. что и без доп. хала задан; у меня режет в боку паҳлуям хала мезанад; от яркого света режет глаза рӯшноӣ чашмро хира мекунад7. кого разг. (на экзамене) ғалтондан, гардондан8. что и без доп., разг. рост гуфтан, рӯйрост гап задан; резать правду в глаза луччаку пӯсткандаи гапро гуфтан9. кого-что перен., разг. ночор (ноилоҷ) мондан; нобуд кардан10. что и без доп. спорт, каҷ задан; резать мяч тӯбро каҷ задан <> резать корму мор. изн киштиро бурида гузаштан; резать курс мор. миёнбур карда рафтан; резать по живому зинда ба зинда пуст кандан; без ножа \резать кого ба бало гирифтор кардан -
71 убрать
сов.1. кого-что бардоштан, бурдан, дур кардан, баровардан; хориҷ кардан; убрать стол из комнаты мизро аз хона баровардан2. что кам (кӯтоҳ, танг) кардан; убрать подол платья на два сантиметра домани куртаро ду сантиметр кӯтоҳ кардан3. что бардоштан, партофтан, баровардан; убрать две главы из повести аз повесть ду бобро партофтан; убрать из списка отсутствующих ғоибонро аз рӯйхат баровардан //(уничтожить) нест (маҳв) кардан, куштан 4, что с.-х. ғундоштан, ҷамъ овардан, хосилро ғундощтан; убрать к сроку хлеб ғалларо дар муддаташ ғундоштан5. что ҷудо кардан, бароварда партофтан, гирифтан; убрать вёсла белҳои каиқро гирифтан; убрать паруса бодбонҳоро фуровардан6. что пинхон кардан, ғундошта гирифтан, гирифта ба ҷои дигар мондан; убрать бумаги в стол коғазхоро ғундошта ба даруни ғалладони стол мондан7. что рӯбучин кардан, ба тартиб овардан; комнату хонаро рӯбучин кардан8. кого-что уст. и прост, зебу зинат додан, оро (орою торо) додан; убрать невесту арӯсро орою торо додан; убрать покойника ба мурда либос пӯшондан9. кого-что оро (зинат, ороиш) додан; убрать портрет цветами суратро бо гулҳо оро (зинат) додан -
72 выбить
сов.1. кого-что зада баро вардан; выбить пробку из бутылки нӯги шишаро зада баровардан2. кого что зада рондан (берун кардан); выбить врага из окопов душманро аз хандак рондан3. что разг. такондан, афшонда тоза кардан, куфта (зада) баровардан; выбить ковёр гилемро афшонда тоза кардан; выбить трубку чубуқр тоза кардан4. что поймол кардан, задан; град выбил ячмень жола ҷавро зад5. что зада чуқур кардан; водопад выбил впадину шаршара заминро шуста чуқур кард6. что зарб задан; выбить клеимот тамға задан7. что (тунук) кардан; выбить косу досро зада тез кардан8. что зада овоз баровардан; - дробь на барабане бо усу нағора задан <> выбить дурь из головы прост. зада кӯфта одам кардан ба тавфик овардан; выбить из колей к Ш сарсон кардан; выбить с только то очков фалон хол задан (хангомы тирпарронӣ); выбить чек чек гирифтан; клин клином \выбить дарди бадро давои бад; давои қурут оби ҷуш -
73 выкинуть
сов.1. кого-что партофтан," андохтан, ҳаво додан2. что перен. партофтан, баровардан, бароварда партофтан; выкинуть из статьй послёдний абзац аз мақола абзатси охиринро бароварда партофтан3. что дароз кардан, андох-тан, партофтан; выкинуть руку вправо дастро ба тарафи рост дароз кардан // баланд кардан, бардоштан; выкинуть флаг байрақ баланд кардан4. что (дать ростки, побеги) баровардан5. кого ы без доп. прост. бача партофтан6. что прост. (пустить в продажу) ба фурӯш баровардан, барои фурӯхтан овардан7. что разг. (проделать) ногаҳон ягон рафтори ғайриоддй кардан; выкинуть номер (шутку, колено, колёнце, фбкус) кирдоре (най-ранге) кардан <> выкинуть за борт кого-что радди маърака кардан; выкинуть за ворота кого-л. касеро аз кор (аз ризқу рӯзӣ) маҳрум кардан; выкинуть из головы (т памяти, из сердца) кого-что аз хотир бар-овардан; выкинуть дурь из головы прост. аҳмакиро(бемаззагиро) бас кардан; савдоро аз сар дур кардан; выкинуть на уицу кого-л. 1) (выселить) ба кӯча бароварда партофтан 2) (лишить работы) касеро аз кор маҳрум кардан -
74 вынести
сов.1. кого-что ба| дан, берун баровардан, бардошта баровардан; вынести вещи из комнаты чизҳоро аз хона берун баровардан2. разг. овардан, баровардан; вынести товар на рынок молро ба бозор бар3. что мондан, гузоштан; примечания в конец статьи дар охири мақола додан4. что мондан, гузоштан, пешниҳод кардан; вынести вопрос на общее собрание мас! ба муҳокимаи маҷлиси умуми гузоштан5. что карор кардан (баровардан); - решение карор баровардан6. кого--что (умчать) давон-давон бурдан, шитобон расондан // (выбросить) партофтан, бароварда партофтан; волна вынесла лодку на берег мавҷ қаиқро ба соҳил бароварда партофт7. что перен. пайдо кардан, ҳосил кардан; вынести хорошее впечатление таассуроти хубе ҳосил кардан8. что ба пеш дароз кардан, ба пеш баровардан; вынести вперёд руку дастро ба пеш дароз кардан;9. что тоқат кардан, тоб оварда тавонистан; вынести сильную боль ба дарди сахт тоб овардан <> вынести сор из избы гапи хонаро ба куча баровардан; вынести за скобки аз қавсайн баровардан; вынести на (свойх! плечах тамом бори ягон корро танҳо бардоштан; кривая вынесет прост. ягон гап (кор) мешудагист-дия; куда кривая вынесет, куда кривая ни вынесет прост. бахт асту таваккал, ҳар чӣ бодо бод -
75 выпустить
сов.1. кого роҳ додан; сар додан, озод (раҳо) кардан; рухсат додан // кого-что баровардан, ҳай кардан; выпустить коров на луг говҳоро ба алафзор ҳай кардан // что сар додан, равондан; выпустить воду из ванны оби ваннаро сар додан // кого-что аз даст додан; выпустить вожжи из рук лаҷомро аз даст додан2. кого (освободить) озод кардан; выпустить из тюрьмы аз ҳабсхона озод кардан3. кого (подготовить) тайёр кардан, тайёр карда баровардан4. что (произвести) баровардан, истеҳсол кардан; выпустить новую марку машины навъи нави мошин баровардан // (пустить в обращение, в действие) баровардан; выпустить облигации облигатсия баровардан // (издать) чоп кардан, баровардан; выпустить книгу китоб баровардан5. что (исключить) баровардан, хориҷ кардан, партофтан; выпустить одну главу як бобро партофтан6. что (выставить наружу) баровардан, ёзондан; выпустить когти чангол ёзондан7. что васеътар кардан; дарозтар кардан; выпустить платье куртаро дарозтар кардан <> выпустить снаряд (пулю) тир андохтан; выпустить в свет нашр (чоп) кардан, баровардан; выпустить в трубу 1) кого ғорат кардан, хонавайрон кардан 2) что исроф кардан; выпустить из виду (из вида) аз мадди назар афтондан; \выпустить из памяти аз хотир баровардан, фаромӯш кардан; \выпустить из рук аз даст додан -
76 выставить
сов.1. что баровардан; выставить рамы чорчӯбаҳои тирезаро баровардан2. что берун гузоштан, берун бароварда мондан; выставить цветы на солнце гулҳоро бароварда ба офтобрӯя мондан3. кого перен. разг. пеш (ҳай) кардан, рондан; выставить за дверь кого-л. касеро аз хона рондан4. что пеш гузоштан; выставить ногу пойро пеш гузоштан5. что барои тамошо гузоштан, намоиш додан; выставить картины расмҳоро ба маърази намоиш гузоштан6. кого-что таъин кардан, гузоштан, мондан; выставить охрану пособон мондан7. кого-что пешниҳод (пешбарӣ) кардан; выставить кандидатуру номзад пешниҳод кардан; - требования талаб кардан8. что мондан, гузоштан; выставить отметки баҳо мон-дан9. кого-что разг. тасвир кардан, нишон додан; выставить в смешном виде хандаовар нишон додан; -- в дурном свете бад нишон додан -
77 до
межи қитъаи заминро то рош рондан до пахивание с (по знач. гл. допахать) рондан(и), ронда тамом кардан(и)IIпредлог с род.1. (указывает расстояние, время) то, то ба; до города осталось пять километров то шаҳр панҷ километр монд; достать до дна то ба таг расидан; до отхода поезда осталось полчаса то рафтани поезд ним соат монд; ждать до вечера то бегоҳ мунтазир шудан; до полной победы то ғалабаи комил; до особого распоряжения то фармони махсус2. (указывает на степень действия): износить до дыр то дариданаш пӯшидан; истратить до копейки то тини охир ин харҷ кардан; я удивлён до крайности ман бениҳоят ҳайронам; промокнуть до нитки шипшилтик шудан; промёрзнуть до костей сахт.хунук хӯрдан; покраснеть до корней волос аз хиҷолат суп-сурх шудан; устать до смерти бисёр шалпар шудан; обидеться до слёз сахт хафа шудан; вылить всё до капли то қатраи охирин рехтан3. (прежде) пеш аз, то; до революции пеш аз революция; до наступления холодов то хунук шудани ҳаво4. (приблизительно) қариб, тақрибан, то, то ба; зал вмещает до тысячи человек дар зал қариб ҳазор кас мегунҷад; мороз доходит до сорока градусов сармо то ба чил дараҷа мерасад5. (не больше) то; дети до десятй лет бачагони то синни даҳ; весом до пятй килограммов вазнаш то панҷ килограмм6. (указывает на лицо, предмет, которого что-л. касается) ба; мне нет до этого дела ман ба ин коре надорам; мне не до шуток (не до смеху) ҳозир ба ман шӯхӣ намефорад; что до кого-чего…, …бошад; что до меня, то я согласен гап дар бораи ман бошад, ман розӣ ҳастам <> до свидания хайр, то дидан(а); до чего … 1) (как) чунон…, бисёр…; до чего жарко чунон гарм ки…; до чего жаль сад афсӯс ки… 2) (какой) чӣ, аҷаб; до чего интересная книга аҷаб (чӣ) китоби шавқовар; до сих пор, до сих пор 1) (о месте) то ин ҷо; читайте до сих пор то ин ҷо хонед 2) (о времени) то ҳол; его нет до сих пор вай то ҳол нест; до того, как … то…; ждйте до того, как он придёт то омадани вай нигоҳ карда истед; они будут готовы до того, как он придёт то омадани вай онҳо тайёр мешаванд; до тех пор пока … то вақте ки…; до того, что… 1) (так долго, что) он қадар…; он кричал до того, что охрип вай он қадар дод зад, ки овозаш гирифт 2) (до такой степени, что) то ба дараҷае…, он чунон…, он қадар…; он до того устал, что не может двинуться вай он чунон монда шуд, ки маҷоли ҷунбидан надорад; от доскй до доскй (прочитать, выучить) аз аввал то охир, аз андаш ба бандаш (хондан, ёд кардан)IIс нескл. муз. до (овози якуми гаммаи мусикӣ ва нотаи он)\ нижвее до дои поён (паст); взять вёрхнее до дои болоро хондан -
78 забрать
сов.1. что гирифтан; - в горсть орехи як каф чормағз гирифтан // уст. (взять взаймы) қарз гирифтан2. кого-что бо худ гирифтан, гирифта бурдан; забрать свой вещи чизҳои худро гирифта бурдан; забрать детей в деревню бачаҳоро ба деҳа гирифта бурдан3. кого-что разг. соҳибӣ кардан, ба даст даровардан, кашида гирифтан; зер карда гирифтан, фатҳ кардан; - крепость қалъаро фатҳ кардан; // забрать в плен асир гирифтан; забрать в солдаты ба аскарӣ гирифтан4. (арестовать) ҳабс кардан, ба ҳабс гирифтан, банди кардан5. кого-что перен. разг. фаро гирифтан, зер кардаи, моидаи; страх забрал ваҳм зер кард; жалость забрала раҳмам омад; тоска забрала ғаму ғӯсса зер кард6. что гйрифтан, гузарондан, раво дидан; - власть над кем-л. ҳукми худро ба касе ғузарондаи7. что гирифтан, ба дарун андохтан; забрать волосы под платок мӯйро ба зери рӯймол гириф-тан8. что тангтар дастболо шудан; ғолиб омадан; забрать голыми руками кого-что осон комёб шудан; забрать себе в голову санги ман сад ман гуфтаи, гап гапи ман ғуфтан; забрать силу нуфуз ёфтаи; - в (свой| руки ба даст гирифтан, мутеъ кардан; - за живое ба ҳаяҷон овардан -
79 класть
несов.1. кого-что мондан, гузоштан, ниҳодан; клади книги на место китобҳоро ба ҷояш мон2. шо--что хобондан, ҷой додан; класть кого-л. в больницу касеро дар касалхона хобондан; класть денги в сберкассу пулҳоро ба кассаи амонатӣ мондан3. кого хобондан; - больного на носилки беморро ба занбар хобондан4. что мондан, гузоштан, задан; класть штамп штамп мондан; класть печать мӯҳр задан; класть- клеймо тамға задан5. что сохтан, хишт мондан, бардоштан; класть стену девор бардоштаи (сохтан)6. что андохтан, қатӣ кардан; класть сахар в чай бо чой қанд андохтан7. что молидан; класть краску ранг молидан8. что перен. сарф кардан, ба кор бурдан; класть все силы на работу ҳама қувваро ба кор сарф кардан <> класть голову (жизнь, живот) за кого-что-л. барои касе, чизе ҷон фидо кардан; класть зубы на полку чирки дандон ҷабидан, мӯҳтоҷӣ кашидан; класть начало асос гузоштан, сар кардан; класть яйца тухм зоидан (мондан); класть в рот кому хоида додан; класть [себе] в карман порахӯри кардан; класть на музыку барои шеъре мусиқӣ навиштан; класть на обе лопатки кого-л. бар касе дастболо шудан, ғолиб омадан; класть под сукно ба таъхир андохтан, беоқибат монондан; краше в гроб кладут ранги рӯяш ранги мурда барин; пальца в рот не клади кому-л. аз касе эҳтиёт (ҳушьёр) шудан даркор -
80 затянуть
Iсов.1. что сахт (таранг) бастан, таранг кашида бастан; затянуть узел гиреҳро сахт бастан; затянуть подпругу аилро таранг кашида бастан; затянуть талию ремешком миёнро бо тасма сахт бастан; затянуть в корсет кого-л. ба касе корсет пӯшонда сахт бастан2. что кашида таранг кардан, таранг кашидан; - поводья лаҷоми аспро таранг кашидан3. кого-что фурӯ бурдан; лошадь затянуло в болбто безл. аспро ботлок фуру бурд4. кого-что перен. Ҷалб кардан, кашидан; затянуть в спор ба баҳсу мунозира кашидан; приятели затянули его к себе ҷӯраҳо ӯро ба хонаи худ кашиданд5. что фаро гирифтан, гирифтан, пӯшидан, задан; тучи затянӯли небо абрҳо рӯи осмонро гирифтанд; лужи затянуло гонким ледком безл. рӯи кӯлмакҳоро яхи тунук пӯшид; затянуть стены материей ба деворҳо матоъ задан // безл. (рану) ба ҳам омадан, беҳ (дуруст) шудан; рану затянуло ҷароҳат беҳ шуд6. что перен кашол додан, ба таъхир андохтан; затянуть дело корро кашол додан7. что тех. сахт тоб додан; мустаҳкам кардан; затянуть болты мурватҳоро сахт тоб доданIIсов. что разг. ба хондан сар кардан; \затянуть песню ба сурудхонй сар кардан
См. также в других словарях:
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… … Толковый словарь Даля
ЧТО ТАКОЕ РАСТЕНИЕ — Общая площадь планеты Земля составляет 510 млн. км2. На долю суши приходится 149 млн. км2, Мировой океан занимает 361 млн. км2. И суша и океан заселены растениями и животными. Разнообразие и тех и других очень велико. Ныне установлено… … Биологическая энциклопедия
ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… … История Философии: Энциклопедия
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова
что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь
Что, где, когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что, Где, Когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что-Где-Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия