Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

2)+(пошатываться

  • 1 пошатываться

    поша́тываться
    ŝanceliĝi neforte.
    * * *
    tambalearse, bambolearse
    * * *
    v
    gener. bambolearse, tambalearse

    Diccionario universal ruso-español > пошатываться

  • 2 качать

    кача́||ть
    1. balanci;
    ло́дку \качатьет kanoto balanciĝas;
    2. (убаюкивать) luli;
    3. (накачивать) pumpi;
    \качатьться 1. balanciĝi;
    2. (шататься) ŝanceliĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. твор. п. (колебать, колыхать) balancear vt; oscilar vi (маятник и т.п.); bambolear vi (о море, о волнах)

    кача́ть колыбе́ль — acunar vt, mecer vt

    кача́ть ребёнка ( на руках) — mecer vt

    кача́ть на каче́лях — columpiar vt

    кача́ть ве́тви, дере́вья ( о ветре) — agitar vt, balancear vt

    кача́ть голово́й — cabecear vi

    кача́ть ного́й — mover la pierna

    парохо́д кача́ет безл.se balancea el barco

    его́ кача́ет от уста́лости — se tambalea de cansancio

    3) ( насосом) sacar con una bomba, bombear vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. твор. п. (колебать, колыхать) balancear vt; oscilar vi (маятник и т.п.); bambolear vi (о море, о волнах)

    кача́ть колыбе́ль — acunar vt, mecer vt

    кача́ть ребёнка ( на руках) — mecer vt

    кача́ть на каче́лях — columpiar vt

    кача́ть ве́тви, дере́вья ( о ветре) — agitar vt, balancear vt

    кача́ть голово́й — cabecear vi

    кача́ть ного́й — mover la pierna

    парохо́д кача́ет безл.se balancea el barco

    его́ кача́ет от уста́лости — se tambalea de cansancio

    3) ( насосом) sacar con una bomba, bombear vt
    * * *
    v
    gener. (ñàñîñîì) sacar con una bomba, (от болезни, усталости) vacilar, (пошатываться - о человеке) tambalearse, balancearse, bambolear (о море, о волнах), bambolearse (в море, на волнах), bombear, columpiar (на качелях), hamacar (в гамаке, люльке и т.п.), hamaquear (в гамаке, люльке и т.п.), mantear, oscilar (маятник и т. п.), tabalear, balancear, bandear, cabecear, mecer

    Diccionario universal ruso-español > качать

  • 3 покачиваться

    balancear vi; cabecear vi (тж. о качке на воде); tambalearse ( пошатываться)

    ло́дка пока́чивалась на волна́х — la barca cabeceaba sobre las olas

    * * *
    v
    gener. balancear, cabecear (пошатываться), jinglar, tambalearse (тж. о качке на воде), vacilar

    Diccionario universal ruso-español > покачиваться

См. также в других словарях:

  • ПОШАТЫВАТЬСЯ — ПОШАТЫВАТЬСЯ, пошатываюсь, пошатываешься, несовер. (разг.). Шататься время от времени, быть неустойчивым, нетвердым. Пошатываться от усталости. «Откуда то появился, пошатываясь, Никита Зотов.» А.Н.Толстой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОШАТЫВАТЬСЯ — ПОШАТЫВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. Шататься (в 1 знач.) слегка, время от времени. Столб пошатывается. Идти пошатываясь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Пошатываться — несов. Шататься время от времени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пошатываться — пошатываться, пошатываюсь, пошатываемся, пошатываешься, пошатываетесь, пошатывается, пошатываются, пошатываясь, пошатывался, пошатывалась, пошатывалось, пошатывались, пошатывайся, пошатывайтесь, пошатывающийся, пошатывающаяся, пошатывающееся,… …   Формы слов

  • пошатываться — пош атываться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • пошатываться — (I), поша/тываюсь, ваешься, ваются …   Орфографический словарь русского языка

  • пошатываться — аюсь, аешься; нсв. Разг. Время от времени, слегка шататься (1 3 зн.). Зуб пошатывается. Деревья пошатывались от ветра. Он шёл, немного пошатываясь. ◁ Пошатывание (см.) …   Энциклопедический словарь

  • пошатываться — аюсь, аешься; нсв.; разг. см. тж. пошатывание время от времени, слегка шататься 1), 2), 3) Зуб пошатывается. Деревья пошатывались от ветра. Он шёл, немного пошатываясь …   Словарь многих выражений

  • вихля́ться — яюсь, яешься; несов. прост. Покачиваться, пошатываться (при движении). Женщины семенили около подвод, застревая в глубоком снегу, вихляясь на высоких каблуках. Шолохов, Тихий Дон. [Прохожий] зашагал по набережной. Детские саночки, вихляясь,… …   Малый академический словарь

  • кача́ться — аюсь, аешься; несов. 1. Ритмически колебаться из стороны в сторону или сверху вниз. Маятник качается. □ Положение лодки очень неустойчивое: она все время качается. Арсеньев, В горах Сихотэ Алиня. Высоко волновалась повсюду пшеница, качаясь… …   Малый академический словарь

  • КАЧАТЬСЯ — КАЧАТЬСЯ, качаюсь, качаешься, несовер. 1. Ритмически колебаться из стороны в сторону. Качаться на волнах (о плывущем предмете). Ребенок качается в люльке. «Вдоль плетня качалась высокая крапива.» А.Тургенев. || Ритмически взлетать снизу вверх и… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»