-
41 покраснеть
blozen, rood worden -
42 покраснеть
rodna -
43 покраснеть
покрасне́тьruĝiĝi.* * *сов.enrojecerse (непр.), ponerse rojo* * *сов.enrojecerse (непр.), ponerse rojo* * *vgener. enrojecerse, ponerse colorado, ponerse rojo, salir los colores a la cara, sonrosearse, sorocharse -
44 покраснеть от гнева
vgener. ponerse de mil colores -
45 покраснеть от стыда
vgener. caerse la cara de verguenza, ponerse de mil colores, sonrojarse, soflamarse -
46 покраснеть
vgener. punaseks minema, (от чего-л.) punastuma -
47 покраснеть от стыда
vgener. häbist punastumaРусско-эстонский универсальный словарь > покраснеть от стыда
-
48 покраснеть
см. краснеть* * *v1) gener. être rouge comme une tomate (от стыда, от смущения), changer de couleur2) colloq. piquer un falot, piquer un fard, piquer un soleil3) phras. avoir le visage en feu -
49 покраснеть до кончиков волос
vphras. rougir jusqu'aux oreillesDictionnaire russe-français universel > покраснеть до кончиков волос
-
50 покраснеть до кончиков ушей
vphras. rougir jusqu'aux oreillesDictionnaire russe-français universel > покраснеть до кончиков ушей
-
51 покраснеть до корней волос
vDictionnaire russe-français universel > покраснеть до корней волос
-
52 покраснеть до ушей
v -
53 покраснеть от стыда
vgener. rougir de honte -
54 покраснеть до ушей
v -
55 покраснеть
vgener. gloeien, kleuren, blozen, blozen om (от чего-л.), blozen over (от чего-л.), een kleur krijgen, een kop krijgen -
56 покраснеть
қызару, қызарып кету, қызыл реңге боялу, нарттай болу -
57 покраснеть
почервоніти, зчервонітися, зашарітися, з(а)паленіти, запалитися, спахнути, спалахнути на виду; (шутл.) побіліти як вільхова довбня, (ещё более) почервонішати. Сильно -неть - збуряковіти. -неть от стыда, смущения (насмешливо) - напекти раків; спекти рака. -неть до корня волос - почервоніти по саме волосся. Покрасневший - почервонілий, зчервонілий и т. п. См. Краснеть.* * *почервоні́ти; ( стать более красным) почервоні́шати; ( покрыться румянцем) зашарі́тися, зачервоні́тися, зчервоні́ти -
58 покраснеть
to turn redHis face turned red and he was speechless for ten solid minutes.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > покраснеть
-
59 покраснеть
redden, turn redblush, flush -
60 покраснеть
• zardít se• začervenat se• zrudnout• zrůžovatět• zrůžovět• zčervenat• uzardít se• zapálit se• zapýřit se
См. также в других словарях:
покраснеть — засмущаться, сконфузиться, покрыться краской, порозоветь, загореться, смутиться, застыдиться, не знать куда глаза девать, залиться краской, зардеть, оробеть, прийти в замешательство, покрыться румянцем, не знать куда руки девать, побагроветь,… … Словарь синонимов
ПОКРАСНЕТЬ — ПОКРАСНЕТЬ, покраснею, покраснеешь. совер. к краснеть в 1, 2 и 4 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОКРАСНЕТЬ — см. краснеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
покраснеть как рак — См. стыдиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
покраснеть — • густо покраснеть • до корней волос покраснеть • до ушей покраснеть • здорово покраснеть • отчаянно покраснеть • страшно покраснеть … Словарь русской идиоматики
покраснеть до ушей — (иноск.) во всю щеку, сильно Ср. Тот был красен до ушей. Лесков. Обойденные. 3, 4. Ср. Я чувствую, что румянец стыда выступает на мои щеки. Начав свой рассказ, я знал наперед, что мне придется покраснеть до ушей. Итак, скрепя сердце, я должен… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
покраснеть — КРАСНЕТЬ/ПОКРАСНЕТЬ КРАСНЕТЬ/ПОКРАСНЕТЬ, багроветь, вспыхивать, сов. заалеться, сов. закраснеться, сов. зардеться, сов. зарозоветь, сов. зарумяниться, сов. разрумяниться, сов. раскраснеться, устар. червонеть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
покраснеть до корней волос — вспыхнуть (покраснеть до корней волос) от стыда, негодования, иноск. разгорячиться, разгневаться (намек на вспыхивание огня) Ср. Вспылить (пыл, пламя). Ср. Не умолкая в лганье, мой патрон неожиданно указал на меня и произнес с улыбкою: Вот везу… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
покраснеть как рак — Красный как пион (кумач). Ср. Откупщик покраснел как рак. Он понимает, что как тут ни вертись, а от издержек не отвертишься... Салтыков. Сатиры в прозе. Литераторы обыватели. Ср. Он покраснел как рак и ужасно сконфузился. Достоевский.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Покраснеть до ушей — Покраснѣть до ушей (иноск.) во всю щеку, сильно. Ср. Тотъ былъ красенъ до ушей. Лѣсковъ. Обойденные. 3, 4. Ср. Я чувствую, что румянецъ стыда выступаетъ на мои щеки. Начавъ свой разсказъ, я зналъ напередъ, что мнѣ придется покраснѣть до ушей.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Покраснеть как рак — Покраснѣть какъ ракъ. Красный какъ піонъ (кумачъ). Ср. Откупщикъ покраснѣлъ какъ ракъ. Онъ понимаетъ, что какъ тутъ ни вертись, а отъ издержекъ не отвертишься... Салтыковъ. Сатиры въ прозѣ. Литераторы обыватели. Ср. Онъ покраснѣлъ какъ ракъ и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)