Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

2)+(о+речи)

  • 41 плавность

    плавн||ость
    ж ἡ ἀρμονικότητα [-ης], ἡ ροθμικότητα [-ης]/ ἡ εὐφράδεια, ἡ εὐχέ-ρεια (речи).

    Русско-новогреческий словарь > плавность

  • 42 покаянный

    покаян||ный
    прил μετανοητι-κός, τής μετανοίας:
    \покаянныйные речи λόγια μετάνοιας.

    Русско-новогреческий словарь > покаянный

  • 43 потеря

    потер||я
    ж
    1. ἡ ἀπώλεια, ὁ χαμός, τό Χάσιμο:
    \потеря времени ἡ ἀπώλεια χρόνου, τό χάσιμο χρόνου· \потеря памяти ἡ ἀμνησία· *"· речи ἡ ἀφασία·
    2. (убыток) ἡ ζημία, τό ζημίωμα:
    нести \потеряи ἔχω (или ὑφίσταμαι) ἀπώλειες.

    Русско-новогреческий словарь > потеря

  • 44 складный

    складный
    прил разг
    1. (стройный) λεβεντόκορμος, καλοκαμωμένος, λυγερός·
    2. (о речи, рассказе и т. п.) στρωτός, εὔρυθμος.

    Русско-новогреческий словарь > складный

  • 45 сладкий

    сладк||ий
    прил прям., перен γλυκός, γλυκύς:
    \сладкийое вино́ τό γλυκό κρασί· \сладкийие слова, речи γλυκά λόγια, μελίρρυτοι λόγοι· спать \сладкийим сном γλυκοκοιμοῦμαι.

    Русско-новогреческий словарь > сладкий

  • 46 стройный

    стройн||ый
    прил
    1. λυγερός, λεβεντόκορμος (о человеке, фигуре)) ἐπιβλητικός (о здании)·
    1. (о докладе, речи и т. п.) καλοδεμένος·
    3. (о звуках) ἀρμονικός.

    Русско-новогреческий словарь > стройный

  • 47 туманный.

    туманн||ый.
    прил
    1. νεφελώδης, ὁμιχλώδης:
    \туманный.ый день ὁμιχλώδης μέρα·
    2. (тусклый'г-о взоре) θολός, θαμπός·
    3. (неясный) ἀόριστος, ἀσαφής, σκοτεινός:
    \туманный.ые речи τά ἀόριστα λογία· \туманный.ый смысл ἡ σκοτεινή Εννοια.

    Русско-новогреческий словарь > туманный.

  • 48 часть

    част||ь
    ж
    1. (доля целого) τό μέρος, τό τμήμσ, τό μερίδιο[ν], τό κομμάτι[ον], ἡ μερίδα [-ίς]:
    \часть вдания τό μέρος τοῦ κτιρίου· \частьи тела τά μέρη τοῦ σώματος· \частьи машины τά μέρη τής μηχανής· запасные \частьи τά ἀνταλλακτικά· большая \часть τό μεγαλύτερο μέρος· меньшая \часть τό μικρότερο μέρος, τό μικρότερο μερίδιο· составная \часть τό ὁργανικό μέρος· \частьи света οἱ πέντε ήπειροι· \часть публики ἕνα μέρος τοῦ κοινοῦ· роман в трех \частьях τό μυθιστόρημα σέ τρία μέρη· казенная \часть (оружия) τό ούραϊον ὀπλου· выплата \частья́ми πληρωμή σέ δόσεις· по \частья́м σέ δόσεις· рвать на \частьи прям., перен κάνω κομμάτια·
    2. (отдел) τό τμήμα, ὁ τομέας:
    санитарная \часть τό τμήμα ὑγειονομικής ὑπηρεσίας· пожарная \часть ὁ πυροσβεστικός σταθμός· учебная \часть τό ἐκπαιδευτικό τμήμα·
    3. воен. ἡ μονάδα, τό τμήμα:
    воинская \часть ἡ μονάδα στρατοῦ· пехотные \частьи τά τμήματα πεζικοὔ· танковые \частьи τά τμήματα ἀρμάτων μάχης· передовые \частьи οἱ προφυλακές, τά τμήματα τής πρώτης γραμμής· ◊ материальная \часть ὁ ὁπλισμός· \частьи речи грам. τά μέρη τσῦ λόγου· это не по моей (его) \частьи разг αὐτό δέν εἶναι τής ἀρμοδιότητας μου (του)· по большей \частьи, большей \частьыо ὡς ἐπί τό πλείστον разрываться на \частьи́ γίνομαι χίλια κομμάτια

    Русско-новогреческий словарь > часть

  • 49 безыскусственность

    θ.
    φυσικότητα, το ανεπιτήδευτο(ν), ανυποκρισία•

    безыскусственность речи η φυσικότητα της ομιλίας.

    Большой русско-греческий словарь > безыскусственность

  • 50 бунтовской

    επ.
    στασιαστικός•

    -ие речи στασιαστικοί λόγοι.

    Большой русско-греческий словарь > бунтовской

  • 51 вкрадчивый

    επ., βρ: -чив, -а, -о
    κολακευτικός, γαλίφίκος• κοπλιμεντόζικος•

    -ые речи κολακευτικοί λόγοι•

    -ые манеры κολακευτικοί τρόποι.

    Большой русско-греческий словарь > вкрадчивый

  • 52 восторженный

    επ., βρ: -жен, -женна, -женно
    ενθουσιώδης• ενθουσιαστικός-- юноша ενθουσιώδης νέος•

    восторженный взгляд ενθουσιαστικό βλέμμα•

    -ые речи ενθουσιαστικοί λόγοι.

    || ενθουσιασμένος.

    Большой русско-греческий словарь > восторженный

  • 53 выдохнуть

    ρ.σ.μ. εκπνέω, εκφυσώ.
    1. ξεθυμαίνω, ξανοσταίνω, αδυνατίζω•

    откупоренный чай -лся το ξεκούπωτο τσάι ξεθύμανε.

    2. μτφ. εξασθενίζω, εξαντλιέμαι, αδυνατίζω’ талант -лся το ταλέντο ξέπεσε, έχασε την αίγλη•

    к концу речи оратор стал выдохнуть προς το τέλος του λόγου ο ρήτορας άρχισε να κουράζεται.

    || στειρεύω, γίνομαι άγονος, άκαρπος.

    Большой русско-греческий словарь > выдохнуть

  • 54 елейный

    επ.
    γαλίφίκος, γλυκύθυμος• κολακευτικός•

    -ое выражение лица γαλίφικη έκφραση του ποοσώπου•

    -ые речи μελιστάλαχτοι λόγοι..

    Большой русско-греческий словарь > елейный

  • 55 заколебать

    -леблю, -леблешь
    ρ.σ. αρχίζω να κουνώ, να κλονίζω, να ταλαντεύω.
    1. κλονίζομαι•

    ветви -лись га κλαδιά άρχισαν να κουνιούνται.

    2. μτφ. αμφιβάλλω•

    судьи за-калебались после речи защитника οι δικαστές άρχισαν να κλονίζονται, ύστερ’ από την ομιλία του συνηγόρου.

    Большой русско-греческий словарь > заколебать

  • 56 клонить

    клоню, клонишь
    ρ.δ.
    1. κλίνω, γέρνω, κάμπτω, λυγίζω•

    ветер клонил верхушки деревьев ο άνεμος λύγιζε τις κορυφές των δέντρων•

    лодку -ло на бок η βάρκα έγερνε.

    2. με παίρνει, με πιάνει•

    клонит ко сну νυστάζω•

    меня от жары к лени клонит από τη ζέστη με πιάνει η τεμπελιά.

    3. τραβώ, κατευθύνομαι, παίρνω τροπή•

    дело к разрыву -ит η υπόθεση τραβάει για χάλασμα, η υπόθεση λασπώνει.

    || μτφ. στρέφω, γυρίζω.
    εκφρ.
    клонить голову (шею, спинку) – σκύβω, υποκύπτω, ενδίδω•
    клонить очи ή взор – χαμηλώνω τα μάτια, το βλέμμα.
    1. κλίνω, γέρνω, λυγίζω•

    ветви ивы -ятся к самой воде τα κλαδιά της ιτιάς γέρνουν ως το νερό•

    голова -ится от дремоты κουτουλιέμαι από τη νύστα.

    || (για ουράνια σώματα, μέρα κ.τ.τ.) γέρνω προς τη δύση•

    солнце -ится к западу ο ηλιος γέρνει•

    день -ится η μέρα γέρνει.

    2. μτφ. πλησιάζω, κοντεύω•

    дело -ится к развязке η υπόθεση παίρνει τέλος•

    победа -лась на нашу сторону η νίκη έκλινε προς εμάς.

    3. αποσκοπώ, αποβλέπω•

    так вот к чему -лись его речи να λοιπόν σε τι αποσκοπούσαν οι λόγοι του.

    Большой русско-греческий словарь > клонить

  • 57 копировать

    -рую, -руешь
    ρ.δ. μ.
    1. αντιγράφω με καρμπόν, βγάζω αντίγραφα.
    2. αντιγράφω εικόνα.
    3. μιμούμαι, αναπαρασταίνω•

    -жесты μιμούμαι τις χειρονομίες•

    копировать манеру речи учителя μιμούμαι την ομιλία του δάσκαλου.

    αντιγράφομαι. || απομιμούμαι, αναπαρασταίνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > копировать

  • 58 напевность

    θ.
    μελωδικότητα•

    напевность речи η μελωδικότητα του λόγου.

    Большой русско-греческий словарь > напевность

  • 59 неизменяемый

    επ., βρ: -яем, -а, -о
    αμετάβλητος, αμετάλλακτος, αναλλοίωτος•

    -ые части речи τα άκλιτα μέρη του λόγου.

    Большой русско-греческий словарь > неизменяемый

  • 60 несвязность

    θ.
    η μη σύνδεση ασυναρτησία•

    несвязность речи ασυναρτησία ομιλίας.

    Большой русско-греческий словарь > несвязность

См. также в других словарях:

  • Речи Варга — норв. Vargsmål Автор: Варг Викернес Жанр: публици …   Википедия

  • РЕЧИ РАССТРОЙСТВА — (англ. speech disorders) распад уже сложившейся речи (у взрослых) или нарушение нормального развития речи у детей, вызванные различными заболеваниями. Р. р. возникают в силу действия разных причин: при нарушении нормального восприятия звуковой… …   Большая психологическая энциклопедия

  • РЕЧИ — что, рещи церк. речить симб., сам. а с предлогом и рекать, говорить, молвить, сказать. Ты рек еси, ты сказал это, вымолвил. Реки, церк. рцы, говори, сказывай. Он речил мне, сам. рек, сказал. Аркучи, Слово о Полку. Игореве, рекучи, говоря. Реченый …   Толковый словарь Даля

  • речи — (19) 1. Говорить, сказать: И рече Игорь къ дружинѣ своеи: Братіе и дружино! луце жъ бы потяту быти, неже полонену быти. 5. Хощу бо, рече (Игорь), копіе приломити конець поля Половецкаго. 6. И рече ему Буи Туръ Всеволодъ: Одинъ братъ, одинъ свѣтъ… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • РЕЧИ ОРГАНЫ (речевой аппарат) — (англ. speech organs) органы, участвующие в образовании звуков речи. Периферические Р. о. можно разделить на 3 взаимосвязанные системы по их роли в звукообразовании: 1) энергетическая система: дыхательные органы, являющиеся источником энергии для …   Большая психологическая энциклопедия

  • РЕЧИ ФУНКЦИИ — (англ. speech functions) роль речи в общественной и индивидуально психической жизни человека. Различают 2 главные Р. ф., теснейшим образом связанные между собой. 1 я осуществление процесса общения между людьми (коммуникативная функция). 2 й… …   Большая психологическая энциклопедия

  • речи быть не может — невозможно, ни за какие блага в мире, ни за какие сокровища в мире, ни за какие сокровища, ни под каким соусом, ни под каким видом, ни в коем разе, ни в коем случае, ни за какие блага, ни за что, нет возможности, ни за что на свете, нет Словарь… …   Словарь синонимов

  • речи — «Живые, как жизнь сама. Как страсть живая, страстные». (Сологуб) затейные (Мельников Печерский); крылатые (Мельн. Печерский); ласкающие (Надсон); огневые (Бальмонт); невинно простодушные (Гоголь); пленительно прекрасные (Сологуб); прозрачные… …   Словарь эпитетов

  • речи внутренней Блонского концепция — см. концепция внутренней речи Блонского Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • речи внутренней Выготского концепция — см. концепция внутренней речи Выготского Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • речи устной восприятие — см. восприятие устной речи Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»