Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

1833

  • 1 1833

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 1833

  • 2 1833

    2. RUS сеарсия f Кофуда
    3. ENG Koefoed’s searsid
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 1833

  • 3 1833

    2. RUS
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 1833

  • 4 1833

    2. RUS нетопырь m Дормера
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 1833

  • 5 нуждаться в

    нуждаться в — need

    Русско-английский словарь биологических терминов > нуждаться в

  • 6 гидродинамика

    Русско-английский словарь математических терминов > гидродинамика

  • 7 аллитированный

    Русско-английский технический словарь > аллитированный

  • 8 вполне возможен

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вполне возможен

  • 9 вполне возможен

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вполне возможен

  • 10 механизм упрочнения

    механизм m упрочнения
    english: strengthening mechanism, hardening type
    deutsch: Härtungsmechanismus m, Verfestigungstyp m
    français: mécanisme m de durcissement

    Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > механизм упрочнения

  • 11 Отечество

    Универсальный русско-английский словарь > Отечество

  • 12 антенн эффект

    Русско-английский политехнический словарь > антенн эффект

  • 13 запрещенная игра

    Русско-английский юридический словарь > запрещенная игра

  • 14 ДЫРЯВЫЕ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ДЫРЯВЫЕ

  • 15 вычеркнуть

    Русско-английский словарь по машиностроению > вычеркнуть

  • 16 сенная палочка

    grass bacillus, hay bacillus (см. также палочки)

    Русско-английский словарь терминов по микробиологии > сенная палочка

  • 17 красный фотоэлемент

    adj
    cinema.equip. Rotzelle

    Универсальный русско-немецкий словарь > красный фотоэлемент

  • 18 гниль белая катрана, крамбе

    англ. cottony rot of sea kale; stem rot of sea kale
    нем. Fäule, Meerkohl (Sclerotinia)
    франц. maladie des sclérotes de la crambe; pourriture blanche de la crambe; sclérotiniose de la crambe

    Фитопатологический словарь-справочник > гниль белая катрана, крамбе

  • 19 цель

    (= намерение) aim, purpose, target, goal, object, end, mark
    Более контролируемый способ достижения той же цели это... - A more controlled way of achieving the same end is to...
    Более полезной для наших целей формой уравнения (1) является... - A form of (1) more useful for our purposes is...
    В наши цели не входит обсуждать здесь, что... - It is not our intention to argue here that...
    Вторая цель - установить, что... - A second objective is to ensure that...
    Вышеуказанная цель была достигнута. - The above objective has been achieved.
    Главной целью является... - The main objective is to...
    Для большинства целей, однако, достаточно (выбрать и т. п.)... - For most purposes it is, however, sufficient to...
    Для достижения этой цели... - With this aim in mind...; To accomplish these ends...
    Для многих целей предпочтительно (выбрать и т. п.)... - For many purposes it is preferable to...
    Для многих целей уравнение (10) полезно именно в том виде, как оно приведено. - For many purposes, equation (10) is useful as it stands.
    Для нашей цели совершенно не существенно, как выбирается значение х. - For our present purpose it does not matter how x is chosen.
    Для наших целей будет удобно... - It will be convenient for our purposes to...
    Для наших целей подходит следующее достаточно грубое определение. - For our purposes the following rather rough definition is adequate.
    Для наших целей удобно (ввести и т. п.)... - For our purposes it is convenient to...
    Для наших целей эти детали не являются важными. - For our purposes the details are not important.
    Для некоторых целей (нам) желательно иметь... - For certain purposes it is desirable to have...
    Для этой цели мы должны... - For this purpose we must...
    Для этой цели удобно... - For this purpose, it is convenient to...
    Значительно более важным для наших целей является... - Far more important for our purposes is...
    Изменение точки зрения необходимо с целью... - A shift in perspective is needed in order to...
    К несчастью, это не реальная цель, потому что... - Unfortunately this is an unrealistic goal because...
    Мы уже несколько раз сообщали о нашей цели (изучить и т. п.)'... - We have indicated a few times our intention to...
    На самом деле для настоящих целей достаточно рассмотреть... - In fact it is sufficient for the present purpose to consider...
    Наконец, для некоторых целей могло бы иметь преимущества... - Finally, it might be advantageous for some purposes to...
    Напоминаем, что целью данного упражнения является... - Recall that the purpose of the exercise is to...
    Наша цель здесь - переработать это в форму, которая... - Our aim is to recast this in a form which is...
    Наша цель имеет три направления. - Our goal is three-fold.
    Нашей основной целью является описание... - Our main purpose is to given an exposition of...
    Нашей основной целью является описание систематических методов для... - Our first concern is to describe systematic methods for...
    Нашей основной целью является определение... - The main objective is to determine...
    Нашей целью будет... - Our task will be to...
    Нашей целью не является развернутое рассмотрение (теории и т. п.)... - It is not our purpose to give an extensive treatment of...
    Нашей целью является доказательство того, что это действительно справедливо. - Our objective is to show that this is indeed the case.
    Нашей целью является изучить... - Our object is to study...
    Нашей целью является не систематическое развитие предмета, а, скорее,... - Our interest is not to develop the subject systematically, but to...
    Нашей целью является решение уравнение (1), подчиненного (условию и т. п.)... - Our objective is to solve (1) subject to...
    Однако все эти моменты находятся в стороне от целей данной работы. - These are, however, outside the scope of this work.
    Однако поскольку данная формула слишком сложна для практических целей, мы будем... - Since, however, this formula is too complicated for practical purposes, we shall...
    Однако следует попробовать провести такой анализ с целью... - But such an analysis has to be attempted in order to...
    Однако этот метод совершенно не удовлетворяет нашим целям. - This procedure, however, falls far short of our goal.
    Одной из главных целей данного обсуждения является... - One of the main goals of the discussion is...
    Основной целью данной книги является... - The principal aim of the present book is to...
    Особенно важным для наших целей является случай, что... - Particularly important for our purposes is the case of...
    Полное обсуждение подобных факторов находится вне целей данной работы. - A full discussion of such factors is beyond the scope of this paper.
    С тем, чтобы сфокусировать наше внимание на одной специальной цели, мы... - In order to focus our attention on a specific objective, we shall...
    С учетом целей этого тома здесь невозможно дать детальный отчет о... - It is impossible within the scope of this volume to give a detailed account of...
    С целью анализа мы предположим... - For purposes of analysis we shall assume...
    С целью дальнейшего использования заметим здесь... - Let us note here, for future use,...
    С целью дальнейших ссылок мы отметим, что... - We note for future reference that...
    С целью использования соотношения (14) мы заметим, что... - Wishing to exploit (14), we note that...
    С целью произвести оценки предположим что... - For the purpose of making estimates, suppose that...
    С целью упростить обозначения мы предполагаем, что... - For simplicity of notation, we assume that...
    С этой целью мы будем использовать... - For this purpose, we shall use...
    С этой целью мы заметим, что... - То this end (= For this purpose), we note that...
    Следующей нашей целью будет описание... - Our next task is to describe...
    Таким образом, для наших целей мы всегда можем воспользоваться... - Thus for our purposes we may always use...
    Требуются дальнейшие наблюдения с целью... - Further observations are required in order to...
    Удобная для практических целей формулировка состоит в следующем... - For practical applications a convenient formulation is...
    Удобным методом достижения необходимой цели является... - A convenient way to accomplish this is to...
    Цель данной книги - обеспечить... - It is the aim of this book to provide...
    Цель данной книги состоит в... - The purpose of this book is to...
    Цель состоит в том, чтобы показать, что... - The aim is to show that...
    Целью более абстрактной формулировки (6) является то, что... - The aim of the more abstract formulation (6) is to...
    Целью данной главы является представление... - It is the purpose of this chapter to present...
    Целью данной главы является развитие... - The aim of this chapter is to develop...
    Цель данной заметки заключается в том, чтобы сообщить, что... - It is the purpose of this note to announce that...
    Целью данной книги является описание... - The purpose of this book is to describe...
    Целью настоящего обсуждения является... - It is the purpose of the present discussion to...
    Целью следующего параграфа является нахождение условий, которые позволят нам... - The aim of the next section is to establish conditions which enable us to...
    Целью такого представления является... - The purpose of such a representation is to...
    Целью этого параграфа является краткий обзор... - The purpose of this section is to give a quick sketch of...
    Чтобы достичь цели, необходимо... - То meet this objective, it is necessary to...
    Это достаточно для нашей цели в связи с... - It is sufficient for the purpose in view...
    Это существенно для наших целей. - This is essential for our purposes.
    Этот подход может достигнуть цели, лишь если... - This approach can succeed only if...
    Я считаю, что целью данного симпозиума является... - A goal for this symposium, I believe is to ensure we all understand...

    Русско-английский словарь научного общения > цель

  • 20 брамин

    ברהמין
    כוהן הודי

    Русско-ивритский словарь > брамин

См. также в других словарях:

  • 1833 — Années : 1830 1831 1832  1833  1834 1835 1836 Décennies : 1800 1810 1820  1830  1840 1850 1860 Siècles : XVIIIe siècle  XIXe …   Wikipédia en Français

  • 1833 — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al …   Wikipedia Español

  • 1833 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 18. Jahrhundert | 19. Jahrhundert | 20. Jahrhundert | ► ◄ | 1800er | 1810er | 1820er | 1830er | 1840er | 1850er | 1860er | ► ◄◄ | ◄ | 1829 | 1830 | 1831 | 18 …   Deutsch Wikipedia

  • 1833 — ГОСТ Р ИСО 1833{ 99} Материалы текстильные. Методы количественного химического анализа двухкомпонентных смесей волокон. ОКС: 59.060 КГС: М09 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Действие: С 01.01.2001 Примечание: содержит аутентичный текст ИСО… …   Справочник ГОСТов

  • 1833 — ГОСТ 1833{ 2001} Материалы текстильные. Методы количественного химического анализа двухкомпонентных смесей волокон. ОКС: 59.060 КГС: М09 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Действие: С 01.06.2006 Примечание: идентичен ГОСТ Р ИСО 1833 99 Текст… …   Справочник ГОСТов

  • 1833 — Year 1833 (MDCCCXXXIII) was a common year starting on Tuesday (link will display the full calendar) of the Gregorian Calendar (or a common year starting on Sunday of the 12 day slower Julian calendar). Events of 1833* January 23 Britain retakes… …   Wikipedia

  • 1833 год в истории железнодорожного транспорта — 1831 1832 1833 1834 1835 Портал:Железнодорожный транспорт См. также: Другие события в 1833 году …   Википедия

  • 1833 en litterature — 1833 en littérature Années : 1830 1831 1832  1833  1834 1835 1836 Décennies : 1800 1810 1820  1830  1840 1850 1860 Siècles : XVIIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1833 au theatre — 1833 au théâtre Années : 1830 1831 1832  1833  1834 1835 1836 Décennies : 1800 1810 1820  1830  1840 1850 1860 Siècles : XVIIIe siècle &# …   Wikipédia en Français

  • 1833 год — Годы 1829 · 1830 · 1831 · 1832 1833 1834 · 1835 · 1836 · 1837 Десятилетия 1810 е · 1820 е 1830 е 1840 е · …   Википедия

  • 1833 en France — Années : 1830 1831 1832  1833  1834 1835 1836 Décennies : 1800 1810 1820  1830  1840 1850 1860 Siècles : XVIIIe siècle  XIXe siè …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»