Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

176

  • 1 aborigine

    [æbə'ri‹ini]
    (an original inhabitant of a country, especially of Australia.) ιθαγενής της Αυστραλίας, «αβορίγινας»

    English-Greek dictionary > aborigine

  • 2 Across

    prep.
    Through: P. and V. δι (gen.).
    Over: P. and V. πέρ (gen. and acc.).
    On the other side of: P. and V. πέραν (gen.). Adv., P. and V. πέραν.
    Crosswise: P. φορμηδόν.
    At right angles: use adj., P. ἐγκάρσιος.
    Build across ( so as to intercept), v. trans.: P. παροικοδομεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Across

  • 3 adder

    οχιά

    English-Greek new dictionary > adder

  • 4 Cultivate

    v. trans.
    Cultivate (land, etc.): P. and V. γεωργεῖν (Eur., Rhes. 176), P. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, V. γαπονεῖν (Eur., Rhes. 75).
    Plough: P. and V. ροῦν.
    Reclaim: P. and V. ἡμεροῦν, V. ἐξημεροῦν, νημεροῦν (Soph., frag.).
    Civilise: P. and V. παιδεύειν.
    Practise: P. and V. ἀσκεῖν, ἐπιτηδεύειν, Ar. and P. ἐπασκεῖν.
    Help to cultivate: P. συνασκεῖν (absol. or acc.).
    Labour at: P. and V. διαπονεῖν (acc.).
    Foster: P. and V. τρέφειν.
    Cultivate the acquaintance of: Ar. and P. θεραπεύειν (τινά).
    Cultivate the arts: P. φιλοκαλεῖν (absol.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cultivate

  • 5 Farm

    subs.
    P. and V. ἀγρός, ὁ, P. γεωργία, ἡ.
    Of a farm, adj.: Ar. and V. γεωργικός.
    ——————
    v. trans.
    P. ἐργάζεσθαι, P. and V. γεωργεῖν (or absol.) (Eur., Rhes. 176), V. γαπονεῖν (Eur., Rhes. 75); see Cultivate.
    Farm out, give out on contract: P. ἐκδιδόναι; see Contract.
    Buy the right of farming the revenues: P. τὰ τέλη ὠνεῖσθαι (Dem. 746).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Farm

  • 6 Sell

    v. trans.
    Ar. and P. πωλεῖν, (aor., Ar. and P. ποδόσθαι, perf., P. πεπρακέναι, pass. also P. πιπράσκεσθαι, aor., P. and V. πραθῆναι, perf., P. and V. πεπρᾶσθαι), Ar. and V. περνναι, (found in pres. part. περνάς (Eur., Cycl. 271), 3rd sing. pres. pass. πέρναται (Ar., Eq. 176).)
    Traffic in: Ar. and V. ἐμπολᾶν, πεμπολᾶν, διεμπολᾶν, V. ὁδᾶν (Eur., Cycl.), ἐξοδᾶν (Eur., Cycl.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sell

  • 7 Till

    conj.
    P. and V. ἕως, P. μέχρι, μέχρι οὗ, ἕωσπερ, V. ἔστε (also Plat., Symp. 211C, but rare P.).
    Before: P. and V. πρν.
    ——————
    prep.
    P. μέχρι (gen.), ἄχρι (gen.), (rare) and V. εἰς (acc.).
    Till then, in the meantime: P. and V. τέως.
    Up to that time: P. μέχρι τότε.
    Till late: P. ἕως ὀψέ.
    Till to-day: V. ἐς τόδʼ ἡμέρας (Eur., Alc. 9).
    ——————
    v. trans.
    P. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, P. and V. γεωργεῖν (Eur., Rhes. 176), V. γαπονεῖν (Eur., Rhes. 75).
    Plough: P. and V. ροῦν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Till

  • 8 Work

    subs.
    P. and V. ἔργον, τό.
    Toil, labour: P. and V. πόνος, ὁ, Ar. and V. μόχθος, ὁ, V. μοχθήματα, τά, ἆθλος, ὁ, κματος, ὁ.
    Thing made: P. and V. ἔργον, τό, V. ὄργανον, τό, πόνος, ὁ.
    Work of art: Ar. and P. σκεῦος, τό, V. τέχνη, ἡ, τέχνημα, τό, P. ἐργασία, ἡ.
    Duty, function: P. and V. ἔργον, τό; see Duty.
    Handicraft: P. and V. τέχνη, ἡ, Ar. and P. χειρουργία, ἡ, P. χειροτεχνία, ἡ, V. χειρωναξία, ἡ.
    Occupation: P. ἐργασία, ἡ, πραγματεία, ἡ, ἐπιτήδευμα, τό, Ar. and P. διατριβή, ἡ. P. and V. σπουδή, ἡ.
    Needle-work: P. and V. ποίκιλμα, τό; ewbroidery.
    Composition, writing: P. σύγγραμμα, τό.
    Book: P. and V. βίβλος, ἡ.
    Set to work: see under Set.
    Begin: P. and V. ἄρχεσθαι.
    Military works, earthwork: P. and V. ἔρυμα, τό; see Defences (Defence).
    Mound: P. χῶμα, τό, χοῦς, ὁ, πρόσχωσις, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Mould, fashion: P. and V. πλάσσειν.
    Knead: P. and V. ὀργάζειν (Soph., frag.).
    Cultivate ( the soil): P. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, P. and V. γεωργεῖν (Eur., Rhes. 176, absol.), V. γαπονεῖν (Eur., Rhes. 75).
    Work a mine: P. ἐργάζεσθαι μέταλλον (Dem. 977).
    Work ( stone or other materials): P. ἐργάζεσθαι.
    Make by work: P. and V. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, ἐκπονεῖν, V. ἐκμοχθεῖν, Ar. and P. περγάζεσθαι.
    Cause, bring about: P. and V. μηχανᾶσθαι, ποιεῖν, P. ἀπεργάζεσθαι, V. τεύχειν; see Contrive.
    Produce: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν (Plat.), V. φυτεύειν, φιτειν; see Produce.
    Embroider: P. and V. ποικίλλειν, P. καταποικίλλειν.
    He works his auger with double thongs: V. διπλοῖν χαλινοῖν τρύπανον κωπηλατεῖ (Eur., Cycl. 461).
    V. intrans. Labour: P. and V. ἐργάζεσθαι, πονεῖν, ἐκπονεῖν, κάμνειν (rare P.), μοχθεῖν (rare P.).
    Be an artisan: P. δημιουργεῖν.
    Avail, do good: P. and V. ὠφελεῖν; see Avail.
    Work at: P. and V. ἐργάζεσθαι (acc.), σπουδάζειν (acc.), διαπονεῖν (acc.), V. πονεῖν (acc.) (rare P.), μοχθεῖν (acc.).
    Work for ( on behalf of): V. περκάμνειν (gen.), προκάμνειν (gen.), περπονεῖσθαι (gen.).
    Work off: P. ἀποτρίβεσθαι.
    Work one's way: see Advance.
    Work out: P. and V. ἐκπονεῖν (or mid.) (acc.), ἐξεργάζεσθαι (acc.), διαπονεῖν (or mid.) (acc.), V. ἐκμοχθεῖν (acc.), Ar. and P. περγάζεσθαι (acc.).
    Come to the end of: V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν.
    Work round: see come round.
    Work round in the rear of an enemy: P. περιιέναι κατὰ νώτου (Thuc. 4, 36).
    Work up: Ar. and P. περγάζεσθαι (acc.), P. and V. σπουδάζειν (acc.), ἐκπονεῖν (acc.).
    Work upon, turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.); see Influence.
    He so worked upon the jury that they would not even hear a word from us: P. οὕτω διέθηκε τοὺς δικαστὰς ὥστε φωνὴν μηδʼ ἡντινοῦν ἐθέλειν ἀκούειν ἡμῶν (Dem. 1103).
    Work with others: P. and V. συμπονεῖν (dat.) (Xen.), V. συμμοχθεῖν (dat.), συγκάμνειν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Work

См. также в других словарях:

  • 176 av. J.-C. — 176 Années : 179 178 177   176  175 174 173 Décennies : 200 190 180   170  160 150 140 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • §176 — Sexueller Missbrauch von Kindern bezeichnet willentliche sexuelle Handlungen mit, an oder vor Kindern. Typischerweise spielt dabei ein Macht oder Wissensgefälle und ein Abhängigkeitsverhältnis zwischen dem Täter und seinem kindlichen Opfer eine… …   Deutsch Wikipedia

  • § 176 — Sexueller Missbrauch von Kindern bezeichnet willentliche sexuelle Handlungen mit, an oder vor Kindern. Typischerweise spielt dabei ein Macht oder Wissensgefälle und ein Abhängigkeitsverhältnis zwischen dem Täter und seinem kindlichen Opfer eine… …   Deutsch Wikipedia

  • 176 — Années : 173 174 175  176  177 178 179 Décennies : 140 150 160  170  180 190 200 Siècles : Ier siècle  IIe siècle …   Wikipédia en Français

  • -176 — Années : 179 178 177   176  175 174 173 Décennies : 200 190 180   170  160 150 140 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 176 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 140er | 150er | 160er | 170er | 180er | 190er | 200er | ► ◄◄ | ◄ | 172 | 173 | 174 | 175 | 1 …   Deutsch Wikipedia

  • 176 AH — New page: 176 AH is a year in the Islamic calendar that corresponds to 792 ndash; 793 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st century AH176 AH is a year in the Islamic calendar that corresponds to 792 ndash; 793 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st… …   Wikipedia

  • 176 a. C. — Años: 179 a. C. 178 a. C. 177 a. C. – 176 a. C. – 175 a. C. 174 a. C. 173 a. C. Décadas: Años 200 a. C. Años 190 a. C. Años 180 a. C. – Años 170 a. C. – Años 160 a. C. Años 150 a. C. Años 140 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 176 — Años: 173 174 175 – 176 – 177 178 179 Décadas: Años 140 Años 150 Años 160 – Años 170 – Años 180 Años 190 Años 200 Siglos: Siglo I – Siglo II …   Wikipedia Español

  • 176 (number) — 176 is an even natural number between 175 and 177.176 is a self number.176 is a semiperfect number: 2 + 4 + 16 + 22 + 44 + 88.176 is a happy number: a12 + 72 + 62=86. 82 + 62=100. 12 + 02 + 02=1.1762 + 1 is a prime number.15 can be partitioned in …   Wikipedia

  • 176 (число) — 176 сто семьдесят шесть 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 Факторизация: Римская запись: CLXXVI Двоичное: 10110000 Восьмеричное: 260 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»