-
1 1750
-
2 1750
1. LAT Alepocephalus Risso2. RUS гладкоголовы pl, плешаны pl3. ENG smooth-heads4. DEU —5. FRA alépocéphales pl -
3 1750
1. LAT Mansakia betulina Horwath2. RUS тля f берёзовая3. ENG —4. DEU kegelige Blattgallen-Birkenblattlaus f5. FRA — -
4 1750
1. LAT Myotis myotis Borkhausen2. RUS большая [серая] ночница f3. ENG brown [common] bat, (European) little brown bat, (large) mouse-eared bat4. DEU gemeine [große, rattenartige] Fledermaus f, Großmausohr n, Großmausohr-Fledermaus f, (großes) Mausohr n, Mausohrfledermaus f, Mäuseohr n5. FRA (grande) chauve-souris f murine, murin m, vespertilion m murin -
5 1750-е
1750eko hamarkada -
6 непримированный
непримированный — unprimedРусско-английский словарь биологических терминов > непримированный
-
7 Гарнак
p.n. Harnack -
8 алкидная эмаль
-
9 волновая природа частиц
•The wave nature of particles provides calculation procedures that are...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > волновая природа частиц
-
10 волновая природа частиц
•The wave nature of particles provides calculation procedures that are...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > волновая природа частиц
-
11 медь черновая
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > медь черновая
-
12 Оборона на выдвинутых рубежах
Australian slang: 'Forward Defence' (военно-стратегическая концепция, доминировавшая в годы холодной войны, предполагавшая отпор коммунистической экспансии как можно дальше от австралийских границ и участие в региональных конфликтах)Универсальный русско-английский словарь > Оборона на выдвинутых рубежах
-
13 аннулировать
-
14 законодательная инициатива
Русско-английский юридический словарь > законодательная инициатива
-
15 ДРУЗЬЯ
-
16 высоко-вероятный
Русско-английский словарь по машиностроению > высоко-вероятный
-
17 реовирусы
Икосаэдрические вирусы (см. также икосаэдр и вирусы) без оболочки, белковый капсид которых состоит из двух слоёв – наружного и внутреннего. Внутри капсида находятся 10 или 11 сегментов двухцепочечной ДНК.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > реовирусы
-
18 компьютерное изделие
adjIT. Computer-Produkt (компонент компьютерной системы или система в целом, поставляемые фирмой-изготовителем)Универсальный русско-немецкий словарь > компьютерное изделие
-
19 гниль коробочек хлопчатника фиолетово-малиновая
нем. Kapselfäule, Baumwolle (Rhizopus)Фитопатологический словарь-справочник > гниль коробочек хлопчатника фиолетово-малиновая
-
20 упоминать
(= упомянуть) mention, refer (to)•Будут упомянуты три возможных подхода. - Three possible approaches will be mentioned.• Было бы нечестным не упомянуть, что... - It would be unfair not to mention that...• В предыдущем параграфе мы упоминали, что... - In the preceding section we mentioned that...• До сих пор мы еще не упоминали о задаче... - We have not yet mentioned the problem of...• До сих пор мы не упоминали о... - So far no mention has been made of...• Достаточно будет упомянуть, что... - It will suffice to mention that...• Здесь мы должны упомянуть о двух трудностях, связанных с... - Two difficulties associated with... should be mentioned here.• Как мы уже упоминали, мы особо интересуемся... - As we have mentioned, we are particularly interested in...• Можно здесь упомянуть, что... - It may be mentioned here that...• Мы можем упомянуть лишь несколько из... - We can touch on only a few of the...• Мы не можем сделать ничего большего, кроме как упомянуть (что-л). - We can do no more than mention...• Мы уже упоминали... - Reference has already been made to...• Мы уже упоминали несколько раз о влиянии... - We have mentioned several times the influence of...• Мы упоминаем лишь два таких метода... - We mention only two such methods of...• Наконец, мы могли бы упомянуть о влиянии... - We may finally mention the influence of...• Наконец, следует упомянуть... - Finally, mention should be made of...• Остается один важный момент, который следует упомянуть. - One important point remains to be mentioned.• Разумеется, стоит упомянуть, что... - Indeed it is worth noticing that...• Следует упомянуть... - It should be mentioned...• Среди них мы можем упомянуть использование... - Among these may be mentioned the use of...• Упомянем лишь несколько из них... - We mention just a few:...
См. также в других словарях:
1750 — Années : 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 Décennies : 1720 1730 1740 1750 1760 1770 1780 Siècles : XVIIe siècle XVIIIe … Wikipédia en Français
1750 — Años: 1747 1748 1749 – 1750 – 1751 1752 1753 Décadas: Años 1720 Años 1730 Años 1740 – Años 1750 – Años 1760 Años 1770 Años 1780 Siglos: Siglo XVII – … Wikipedia Español
1750 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 17. Jahrhundert | 18. Jahrhundert | 19. Jahrhundert | ► ◄ | 1720er | 1730er | 1740er | 1750er | 1760er | 1770er | 1780er | ► ◄◄ | ◄ | 1746 | 1747 | 1748 | 17 … Deutsch Wikipedia
1750-е — XVIII век: 1750 1759 годы 1730 е · 1740 е 1750 е 1760 е · 1770 е 1750 · 1751 · 1752 · 1753 · 1754 · 1755 · 1756 · 1757 · 1 … Википедия
-1750 — Années : 1753 1752 1751 1750 1749 1748 1747 Décennies : 1780 1770 1760 1750 1740 1730 1720 Siècles : XIXe siècle av. J.‑C. XVIIIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
1750 — Year 1750 (MDCCL) was a common year starting on Thursday (link will display the full calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Monday [ Calendar for year 1750 (Russia) (full Julian calendar), Steffen Thorsen, Time and Date … Wikipedia
1750 — ГОСТ 1750{ 86} Фрукты сушеные. Правила приемки, методы испытаний. ОКС: 67.080.10 КГС: Н59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 1750 66, ГОСТ 12001 66 Действие: С 01.01.87 Изменен: ИУС 9/90 Примечание: переиздание 1997 Текст… … Справочник ГОСТов
1750 en litterature — 1750 en littérature Années : 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 Décennies : 1720 1730 1740 1750 1760 1770 1780 Siècles : XVIIe siècle … Wikipédia en Français
1750 au theatre — 1750 au théâtre Années : 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 Décennies : 1720 1730 1740 1750 1760 1770 1780 Siècles : XVIIe siècle … Wikipédia en Français
1750 Inn at Sandwich Center — (Sandwich,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 118 Tupper Roa … Каталог отелей
1750 год — Годы 1746 · 1747 · 1748 · 1749 1750 1751 · 1752 · 1753 · 1754 Десятилетия 1730 е · 1740 е 1750 е 1760 е · … Википедия