Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

1749

  • 1 аудитория

    radio
    auditorium, studio d’enregistrement

    Русско-французский политехнический словарь > аудитория

  • 2 assuesco

    assuesco (adsuesco), ĕre, assuēvi, assuētum    - formes sync. adsuestis, Liv. 5, 6, 15 ; adsuerunt, Luc. 4, 604; Tac. G. 4; adsuerit, Hor. S. 2, 2, 109; adsueram, Liv. 28, 27, 2; adsuerant Liv. 25, 26, 12; adsuessent Liv. 30,28, 8; adsuesse, Liv. 2, 2, 3.    - intr. (avec abl., ad + acc., dat. ou inf.). [st1]1 [-] s’accoutumer à, prendre l'habitude de.    - assuevi: je me suis accoutumé, j'ai pris l'habitude, j'ai l'habitude.    - adsuescunt animi, neque admirantur neque requirunt rationes earum rerum, quas semper vident, Cic. Nat. 2, 96: l’esprit s’habitue, il ne s’étonne pas, il ne recherche pas l’explication de ce que nous avons toujours devant les yeux.    - sic adsuevi, Cic. Fam. 9, 22, 5: telle est l’habitude que j’ai prise.    - adsuescere ad homines non possunt, Caes. BG. 6, 28, 4: ils (les urus) ne peuvent s’accoutumer à l’homme.    - avec abl. genus pugnae, quo adsuērant, Liv. 31, 35: la tactique à laquelle ils s'étaient formés.    - cf. Col. Arb. 1, 4; Sen. Contr. 2, 11.    - avec abl ou dat. sapiens adsuescit futuris malis, Sen. Ep. 9, 76: le sage s'accoutume aux maux qui peuvent lui arriver.    - Liv. I, 19, 2; 4, 45, 4; 25, 26, 12, etc.    - avec dat. militiae adsuescere, Liv. 21, 3, 2: s’accoutumer au métier des armes.    - caritas soli, cui adsuescitur, Liv. 2, 1: l'amour du sol auquel (la plèbe) est habituée.    - cf. Liv. 24, 18, 11 ; 38, 34, 9, etc.    - avec in + acc. in hoc adsuescat, Quint. 2, 4, 17: qu’il s’habitue à cela.    - avec acc. de relation c. en grec ne, pueri, ne tanta animis adsuescite bella, Virg. En. 6: non, mes enfants, n'habituez pas vos pensées à de telles guerres.    - cf. Liv. 21, 33, 4.    - avec inf. malitia pervertere urbes adsuevit, Cic. Inv. 1, 3: la perversité [des orateurs] s’habitua à bouleverser les villes.    - paulatim claram lucem pati assuesce, Sen. Ep. 14, 94: habituez-vous graduellement à supporter l'éclat de la lumière.    - sub te tolerare magistro militiam et grave Martis opus adsuescat, Virg. En. 8: sous un maître tel que toi, qu'il s'habitue à supporter la vie militaire et le pesant travail de Mars.    - cf. Cic. Fin. 1, 11; 5, 5 ; Liv. 5, 6, 15 ; 23, 35, 6, etc.    - tr. [rare et poét.] = adsuefacio. [st1]2 [-] accoutumer, habituer.    - qui pluribus adsuerit mentem corpusque superbum, Hor. S. 2, 2, 109: celui qui aura habitué à plus de besoins son âme et son corps dédaigneux.    - cf. Hor. S. 1, 4, 105; Vell. 2, 79, 1; Luc. 5. 776.    - ne tanta animis adsuescite bella, Virg. En. 6, 832: ne mettez pas l’habitude de ces guerres dans vos cœurs.    - avec in + acc. Flor. 4, 12, 43.    - avec inf. Prud. Symm. 1, 540.
    * * *
    assuesco (adsuesco), ĕre, assuēvi, assuētum    - formes sync. adsuestis, Liv. 5, 6, 15 ; adsuerunt, Luc. 4, 604; Tac. G. 4; adsuerit, Hor. S. 2, 2, 109; adsueram, Liv. 28, 27, 2; adsuerant Liv. 25, 26, 12; adsuessent Liv. 30,28, 8; adsuesse, Liv. 2, 2, 3.    - intr. (avec abl., ad + acc., dat. ou inf.). [st1]1 [-] s’accoutumer à, prendre l'habitude de.    - assuevi: je me suis accoutumé, j'ai pris l'habitude, j'ai l'habitude.    - adsuescunt animi, neque admirantur neque requirunt rationes earum rerum, quas semper vident, Cic. Nat. 2, 96: l’esprit s’habitue, il ne s’étonne pas, il ne recherche pas l’explication de ce que nous avons toujours devant les yeux.    - sic adsuevi, Cic. Fam. 9, 22, 5: telle est l’habitude que j’ai prise.    - adsuescere ad homines non possunt, Caes. BG. 6, 28, 4: ils (les urus) ne peuvent s’accoutumer à l’homme.    - avec abl. genus pugnae, quo adsuērant, Liv. 31, 35: la tactique à laquelle ils s'étaient formés.    - cf. Col. Arb. 1, 4; Sen. Contr. 2, 11.    - avec abl ou dat. sapiens adsuescit futuris malis, Sen. Ep. 9, 76: le sage s'accoutume aux maux qui peuvent lui arriver.    - Liv. I, 19, 2; 4, 45, 4; 25, 26, 12, etc.    - avec dat. militiae adsuescere, Liv. 21, 3, 2: s’accoutumer au métier des armes.    - caritas soli, cui adsuescitur, Liv. 2, 1: l'amour du sol auquel (la plèbe) est habituée.    - cf. Liv. 24, 18, 11 ; 38, 34, 9, etc.    - avec in + acc. in hoc adsuescat, Quint. 2, 4, 17: qu’il s’habitue à cela.    - avec acc. de relation c. en grec ne, pueri, ne tanta animis adsuescite bella, Virg. En. 6: non, mes enfants, n'habituez pas vos pensées à de telles guerres.    - cf. Liv. 21, 33, 4.    - avec inf. malitia pervertere urbes adsuevit, Cic. Inv. 1, 3: la perversité [des orateurs] s’habitua à bouleverser les villes.    - paulatim claram lucem pati assuesce, Sen. Ep. 14, 94: habituez-vous graduellement à supporter l'éclat de la lumière.    - sub te tolerare magistro militiam et grave Martis opus adsuescat, Virg. En. 8: sous un maître tel que toi, qu'il s'habitue à supporter la vie militaire et le pesant travail de Mars.    - cf. Cic. Fin. 1, 11; 5, 5 ; Liv. 5, 6, 15 ; 23, 35, 6, etc.    - tr. [rare et poét.] = adsuefacio. [st1]2 [-] accoutumer, habituer.    - qui pluribus adsuerit mentem corpusque superbum, Hor. S. 2, 2, 109: celui qui aura habitué à plus de besoins son âme et son corps dédaigneux.    - cf. Hor. S. 1, 4, 105; Vell. 2, 79, 1; Luc. 5. 776.    - ne tanta animis adsuescite bella, Virg. En. 6, 832: ne mettez pas l’habitude de ces guerres dans vos cœurs.    - avec in + acc. Flor. 4, 12, 43.    - avec inf. Prud. Symm. 1, 540.
    * * *
        Assuesco, assuescis, assueui, assuetum, pen. prod. assuescere. Cic. Se duire et accoustumer, Se habituer.
    \
        Assuescere a teneris. Virg. S'accoustumer de jeunesse.
    \
        Imperio assuescere. Claud. S'accoustumer à regner et imperer.
    \
        In hoc assuescat. Quintil. Qu'il s'accoustume à cela.
    \
        Assuescere bella animis. Virg. S'accoustumer à la guerre.

    Dictionarium latinogallicum > assuesco

  • 3 amniótico

    adjectivo
    amniotique
    liquide amniotique

    Dicionário Português-Francês > amniótico

  • 4 выходить из игры

    Русско-французский словарь бизнесмена > выходить из игры

  • 5 теплота

    chaleur

    Українська-французький словник > теплота

  • 6 вспомогательный взрыв

    Русско-французский словарь по нефти и газу > вспомогательный взрыв

  • 7 press officer

    Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > press officer

  • 8 взаимодополняющие товары

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > взаимодополняющие товары

  • 9 blast-furnace slag

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > blast-furnace slag

  • 10 апноэ

    Русско-французский медицинский словарь > апноэ

  • 11 attacker State

    Pol. État agresseur

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > attacker State

  • 12 cactiformis

    -is/e adj Bp
    cactiforme, forme (en cactiformis de cactus)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > cactiformis

  • 13 8-образная повязка для лечения переломов ключицы

    Dictionnaire russe-français universel > 8-образная повязка для лечения переломов ключицы

  • 14 вступление

    Русско-французский юридический словарь > вступление

  • 15 AMAPAHPAYOHCATOTONTIN

    âmapahpayohcâtotontin:
    Qui ont de petits drapeaux en papier.
    Sah2,74.
    Form: diminutif pluralisé sur une redupl. de âmapanyoh.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMAPAHPAYOHCATOTONTIN

  • 16 آنيسة

    tréflée; tréflé; temple; église; autel

    Dictionnaire Arabe-Français > آنيسة

  • 17 Aug

    abrév écrite = August

    English-French dictionary > Aug

  • 18 aletta

    aletta s.f. 1. ( Mecc) ailette. 2. ( Aer) volet m. 3. ( Mar) dérive. 4. ( Ornit) aileron m. 5. ( Edit) rabat m. 6. ( Inform) onglet m. 7. ( Arch) ( mensola capovolta) aileron m.

    Dizionario Italiano-Francese > aletta

  • 19 boekenrek

    o
    étagère f (à livres)

    Nederlands-Frans woordenboek > boekenrek

  • 20 bâti

    adj. BÂTI, -YÀ, -YÈ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Montendry, Thônes.004, Villards-Thônes).
    A1) mal bâti, de travers, bancal: mingwarnyo, -a, -e an. (Saxel). - E.: Maladroit.
    A2) bien bâti bâti // charpenté, costaud, en bonne santé, vigoureux: byê fotu (001).
    B1) n., bâti, support, structure, (de bois, de métal): BÂTI nm. (001,003,004).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bâti

См. также в других словарях:

  • 1749 a. C. — 1749 a. C. Saltar a navegación, búsqueda Años 1740 a. C. Décadas: Años 1770  a. C. Años 1760  a. C. Años 1730 Años 1740 a. C. Años 1730  a. C. Años 1720  a. C. Años 1710  a. C. Años: 1749… …   Wikipedia Español

  • 1749 — Années : 1746 1747 1748  1749  1750 1751 1752 Décennies : 1710 1720 1730  1740  1750 1760 1770 Siècles : XVIIe siècle  XVIIIe …   Wikipédia en Français

  • 1749 — Años: 1746 1747 1748 – 1749 – 1750 1751 1752 Décadas: Años 1710 Años 1720 Años 1730 – Años 1740 – Años 1750 Años 1760 Años 1770 Siglos: Siglo XVII – …   Wikipedia Español

  • 1749 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 17. Jahrhundert | 18. Jahrhundert | 19. Jahrhundert | ► ◄ | 1710er | 1720er | 1730er | 1740er | 1750er | 1760er | 1770er | ► ◄◄ | ◄ | 1745 | 1746 | 1747 | 17 …   Deutsch Wikipedia

  • 1749 — Годы 1745 · 1746 · 1747 · 1748 1749 1750 · 1751 · 1752 · 1753 Десятилетия 1720 е · 1730 е 1740 е 1750 е · 1760 е Века XVII век XVIII век XIX век …   Википедия

  • 1749 — Year 1749 (MDCCXLIX) was a common year starting on Wednesday (link will display the full calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Sunday of the 11 day slower Julian calendar). Events of 1749 January June * January 3… …   Wikipedia

  • -1749 — Années : 1752 1751 1750   1749  1748 1747 1746 Décennies : 1770 1760 1750   1740  1730 1720 1710 Siècles : XIXe siècle av. J.‑C.  XVIIIe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 1749 en litterature — 1749 en littérature Années : 1746 1747 1748  1749  1750 1751 1752 Décennies : 1710 1720 1730  1740  1750 1760 1770 Siècles : XVIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1749 au theatre — 1749 au théâtre Années : 1746 1747 1748  1749  1750 1751 1752 Décennies : 1710 1720 1730  1740  1750 1760 1770 Siècles : XVIIe siècle  …   Wikipédia en Français

  • (1749) Теламон — Открытие Первооткрыватель Карл Рейнмут Место обнаружения Хайдельберг Дата обнаружения 29 сентября 1949 Эпоним Теламон Альтернативные обозначения 1949 SB; 1941 BP; 1966 CN Категория …   Википедия

  • (1749) Telamón — Descubrimiento Descubridor Karl Wilhelm Reinmuth Fecha 29 de septiembre, 1949 Nombre Provisional 1949 SB …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»