Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

154a

  • 1 masque

    nm. (personne ou objet pour se masquer), visagère: MÂSKO nm. (Albanais, Cordon, Nonglard.154b, Table, Villards-Thônes), mâskro (154a) || mâskura nf. (Annecy) ; vezhazhire nf. (Saxel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > masque

  • 2 revenir

    vi. msf., redevenir ; revenir à la vie, revenir à soi, reprendre ses sens, reprendre connaissance ; revenir en mémoire ; réapparaître. - vt., ranimer, faire revenir à soi ; échoir, appartenir: arvènyi (Annecy.003b, Gruffy, Thônes.004c), (a)rvnyi (003a,004b, Albanais.001d, Magland.145, Ste-Reine, Villards- Thônes.028c, TER.), rèmnyi (001c, Vaulx), (a)rmnyi (001b.PPA.), rèmyi (028b), (a)rv(e)ni (Arvillard.228c), r(e)vni (Aillon-V. | 228b, Aillon-J.234b, Giettaz.215c, Montagny-Bozel.026b, Saxel.002b), (a)rèvni (Balme-Si.020, Combe-Si.), rveni (002a,234a, Aix.017b, Cordon, Reyvroz.218, Thoiry, SAX.154a-11), rèvnyi (004a,028a), rvènyi (001b.FON.), reveni (017a,026a, 215b,228a, Albertville.021, Chambéry.025, Compôte-Bauges.271, Montendry, Notre-Dame-Be., St-Pierre-Alb., Table.290), rèvènir (Montricher), rèvinir (Ste-Foy), (a)rvni (215a, Billième, Groisy.176), rèvi (Peisey.187), rvnyi apv. (001a, Bellecombe-Bauges), C.1 => Venir ; tornâ (026,215, Aussois), tôrnê (Jarrier) ; rtornâ tyè < retourner ici> (215). - E.: Dédire, Redemander, Tourner, Venir.
    A1) revenir / retourner revenir en arrière // sur ses pas, rebrousser chemin: (r)tornâ // rèmnyi revenir ari vi. (001), tornâ revenir an déri (002) / ê-n ari (001) / ê-n aryé (026).
    Fra. Reviens: vin-t'ê < viens-t-en> (Doucy-Bauges).
    A2) revenir de ce côté: tornâ / teurnâ revenir in sà (228), tornâ sêvé (001).
    A3) revenir et s'imposer à l'esprit (ep. des souvenirs, tristes surtout): revni u dvan (002).
    A4) s'en revenir, s'en retourner, revenir // repartir revenir chez soi, rentrer à la maison: s'ê rèmnyi, s'ê mnyi, s'ê rèvnyi, s'ê vnyi (001), se ranvni vp. < se renvenir>, s'an vni < s'en venir> (002) ; tornâ < tourner> (025b), s'êtornâ (001c), s'rêtornâ (001b), s'intornâ (025a), s'ê rêtornâ (001a)
    A5) passer à la poêle (ou dans un autre plat) au beurre ou à la graisse pour faire dorer (un morceau de viande...), lui faire subir un commencement de cuisson: fére rèmnyi < faire revenir> (001).
    A6) revenir, retourner: (r)tornâ vi. (001), teurnâ (228).
    A7) réintégrer, revenir dans: (r)tornâ revenir dyê vi. (001), teurnâ dyin (228).
    A8) revenir (au village): teurnâ in sà (228).
    A9) être très revenir surpris // étonné: pâ nê revenir rèmnyi / revèni < ne pas en revenir> (001 / 026).
    A10) tourner pour revenir sur ses pas: déverî (Megève.201), C. => Tourner.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) rèmnyo (001), revenyo (025) ; (tu, il) ReVIN (001,004, Bogève.217a, Morzine | 021,217b, Cohennoz, Hauteville.Sa., St-Nicolas-Cha.) ; (ils) reveunyan (201), rèvinyo-n (187). - Ind. imp.: (je) rèmnyivou (001b.PPA.), rmnyivo (001a), rvnyivo (145) ; (il) rvenyai (Giettaz), revenive (Bogève), revnyive (Houches). - Ind. fut.: (il) rvindrà (001,228). - Ip.: revin (Albanne). - Pp.: revenu (021,025,215a) / -i (290) / rvenu (215b,218) / r(e)vnu (271 | 026, Attignat-Oncin) / rèvn(y)u (020 | 028b) / rèmnyu (001) / rèmyu (028a) / arvnyu (004), -WÀ, -WÈ || arvnu, -ata, -e (176) || arvnyò, -ta, -e (Roche) || revenyu m. (201), rèvu (187), (a)rv(e)nu, rev(e)nu (228).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > revenir

  • 3 traîner

    vt. /vi. (du bois, les pieds, un meuble, qq.) ; pendre jusqu'à terre ; être en désordre ; être maladif ; être lent dans son travail ; s'attarder (par les bistrots, par les chemins en revenant de l'école) ; vagabonder, errer sans but, muser, rôder, traînasser ; circuler à pieds (dans un espace restreint, une cour, un village, une ville) ; durer trop longtemps, tarder ; transporter ; tirer (un char) ; entraîner: tran-nâ (Cordon, Giettaz.215, Morzine, St-Nicolas-Chapelle, Samoëns, Saxel.002), trânâ (Arvillard.228), TRÉNÂ (Aix, Albanais.001, Chambéry.025b, Épagny, Montendry), trênâ(r) (025a, Annecy.003b, Aillon-Vieux, Albertville, Bourget-Huile, Leschaux, Montagny-Bozel | Lanslevillard), trin-nâ (003a, Bellevaux, Houches, Notre-Dame- Bellecombe, Thônes, Villards-Thônes), trin-nêzh (St-Martin-Porte). - E.: Flâner.
    A1) traîner en longueur (ep. d'une affaire): ne prandre ne bè ne revà < ne prendre ni bout ni bord> (002), bin trénâ < bien traîner> (001).
    A2) se traîner ; être en mauvaise santé, avoir une indisposition qui se prolonge: se tran-nâ (002) vp. /vpt., s'trénâ (001).
    Fra. Elle a un rhume qui se prolonge (dont elle n'arrive pas à se débarrasser): L'sè tréne / lè tréne traîner on-na ronma (001).
    A3) traîner les pieds (en marchant): trénâ lô pi, grolafî (001).
    A4) traîner, rôder, tournicoter, parcourir en flânant: pyan-nâ vi. (215), trafgâ (228).
    A5) renâcler, rechigner, mettre peu d'ardeur (d'entrain) au travail, travailler à contrecoeur en manifestant son mécontentement: trénâ dé pî < traîner des pieds> (001).
    B1) n., personne sans sou ni maille qui traîne par les rues: => Taînasser.
    B2) personne qui traîne les pieds et fait beaucoup de bruit en marchant: grolafî, -re, -e an. (001b, Nonglard.154b) || grôla nf. chf. (001a,154a) || grolassa nf. cfs (001). - E.: Sur, Traînasser.

    Dictionnaire Français-Savoyard > traîner

См. также в других словарях:

  • Línea 154A (Interurbanos Madrid) — 154A Madrid (Chamartín) San Sebastián de los Reyes Urb. Rosa Luxemburgo (por Fuencarral) operador Interbús, S.A. paradas de ida 21 paradas de vuelta 23 Km ida 14,7 Km vuelta 14,1 Zonas cubiertas …   Wikipedia Español

  • Línea 152A (Interurbanos Madrid) — 152A Madrid (Chamartín) San Sebastián de los Reyes (por Fuencarral) operador Interbús, S.A. paradas de ida 19 paradas de vuelta 21 Km ida 13,7 Km vuelta 13,3 Zonas cubiertas …   Wikipedia Español

  • Línea 154C (Interurbanos Madrid) — 154C Madrid (Plaza de Castilla) San Sebastián de los Reyes (Av. de los Quiñones) operador Interbús, S.A. paradas de ida 20 paradas de vuelta 21 Km ida 15,7 Km vuelta 15,3 Zonas cubiertas …   Wikipedia Español

  • AGM-154 Joint Standoff Weapon — The AGM 154 Joint Standoff Weapon (JSOW) is the product of a joint venture between the United States Navy and Air Force to deploy a standardized medium range precision guided weapon, especially for engagement of defended targets at ranges outside …   Wikipedia

  • AGM-154 — Die AGM 154 JSOW Bei der AGM 154 Joint Standoff Weapon (JSOW) handelt es sich um eine präzisionsgelenkte Gleitbombe, welche primär von den US Streitkräften eingesetzt wird. Produziert wird sie vom US Konzern Raytheon. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • AGM-154 JSOW — Die AGM 154 JSOW Bei der AGM 154 Joint Standoff Weapon (JSOW) handelt es sich um eine präzisionsgelenkte Gleitbombe, welche primär von den US Streitkräften eingesetzt wird. Produziert wird sie vom US Konzern Raytheon. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • AGM-154 Joint Standoff Weapon — Die AGM 154 JSOW Bei der AGM 154 Joint Standoff Weapon (JSOW) handelt es sich um eine präzisionsgelenkte Gleitbombe, die primär von den US Streitkräften eingesetzt wird. Produziert wird sie vom US Konzern Raytheon. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • JSOW — Die AGM 154 JSOW Bei der AGM 154 Joint Standoff Weapon (JSOW) handelt es sich um eine präzisionsgelenkte Gleitbombe, welche primär von den US Streitkräften eingesetzt wird. Produziert wird sie vom US Konzern Raytheon. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Ochs — 1. Abgetriebene Ochsen geben zähes Fleisch. 2. Alt ochsen tretten hart. – Franck, II, 14b; Lehmann, II, 27, 32; Körte, 4637; Braun, I, 3116. Die Russen: Ein alter Ochs tritt fest auf, das Kalb springt von einer Seite zur andern. (Altmann VI,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Línea 161 (Interurbanos Madrid) — Para otros usos de este término, véase Línea 161. 161 Madrid (Plaza de Castilla) Urbanización Fuente del Fresno operador Interbús, S.A. paradas de ida 29 paradas de vuelta 20 Km ida 23,9 Km vuelta 19 …   Wikipedia Español

  • Línea 166 (Interurbanos Madrid) — 166 Madrid (Plaza de Castilla) Urbanización Valdelagua operador Interbús, S.A. paradas de ida 25 paradas de vuelta 26 Km ida 27,5 Km vuelta 26,5 Zonas cubiertas …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»