Перевод: с французского на русский

с русского на французский

1487

  • 1 1487

    1. LAT Crex ( Beckstein)
    2. RUS коростель m, дергач m
    3. ENG crake
    4. DEU
    5. FRA crex m

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1487

  • 2 1487

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Южная Америка

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 1487

  • 3 1487

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 1487

  • 4 1487

    2. RUS листоблошка f сливовая
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 1487

  • 5 1487

    2. RUS
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 1487

  • 6 agacement

    БФРС > agacement

  • 7 agent agglomérant

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > agent agglomérant

  • 8 aile de perdrix, cuisse de bécasse

    бери от куропатки крылышки, а от бекаса - ножку; надо уметь от всего брать лучшее

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aile de perdrix, cuisse de bécasse

  • 9 altération des prix

    Dictionnaire de droit français-russe > altération des prix

  • 10 akinésie amnestique

    Dictionnaire médical français-russe > akinésie amnestique

  • 11 caisse d'assurance-maladie

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > caisse d'assurance-maladie

  • 12 architecture navale

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > architecture navale

  • 13 avarie commune

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > avarie commune

  • 14 Association démocratique des français à l'étranger

    Французско-русский универсальный словарь > Association démocratique des français à l'étranger

  • 15 concrétion de glace

    Dictionnaire français-russe de géographie > concrétion de glace

  • 16 appeler

    vt.
    1. (faire venir de la voix) звать ◄зову́, -ёт, -ла►/по=; подзыва́ть/подозва́ть (pour s'approcher); оклика́ть/окли́кнуть (héler); вызыва́ть/ вы́звать (d'un lieu ou offic); сзыва́ть/ созва́ть (convoquer), склика́ть ipf. pop.;

    on vous appelle au téléphone — вас зову́т <вызыва́ют, про́сят (politesse)) — к те́лефо́ну;

    il appelle au secours — он зовёт на по́мощь; il appelle son chien — он зовёт <подзыва́ет, кли́чет fam.> [свою́] соба́ку; la fermière appelle ses poules — хозя́йка сзыва́ет <склика́ет> кур

    2. (qch.) ( attirer) привлека́ть/привле́чь*;

    appeler tous les regards — привлека́ть [к себе́] все взгля́ды;

    appeler l'attention de qn. sur... — привле́чь чьё-л. внима́ние к (+ D), обраща́ть/обрати́ть чьё-л. внима́ние на (+ A)

    3. (faire venir) вызыва́ть; призыва́ть/призва́ть (inciter aussi);

    appeler le médecin (l'ambulance) — вы́звать врача́ (ско́рую по́мощь);

    appeler qn. en consultation — вызыва́ть <приглаша́ть/пригласи́ть> кого́-л. ∫ для консульта́ции <на совеща́ние>; appeler qn. à comparaître — вы́звать кого́-л. в суд; appeler qn. en témoignage — призва́ть кого́-л. в свиде́тели ║ le devoir m'appelle élevé. — меня́ призы́вает мой долг; ● appeler sous les drapeaux v. drapeau; appeler le peuple aux armes (à la révolte) — призыва́ть наро́д к ору́жию (к восста́нию)

    4. (qch.) ( conséquence) вызыва́ть/вы́звать, порожда́ть/поро́дить ◄pp. -жд-► (engendrer); вести́*/по= (к + + D) ( aboutir à); тре́бовать/по= (+ G) ( exiger); вызыва́ть необходи́мость;

    une erreur en appelle une autre — одна́ оши́бка порожда́ет <влечёт за собо́й> другу́ю;

    un malheur en appelle un autre — одно́ несча́стье влечёт за собо́й друго́е; пришла́ беда́, отворя́й воро́та prov.; la situation financière appelle une solution urgente — фина́нсовое положе́ние тре́бует бы́стрых реше́ний

    5. (désigner) назнача́ть/ назна́чить;

    appeler qn. à une fonction — назна́чить <приглаша́ть/пригласи́ть> кого́-л. на до́лжность

    6. (nommer) звать, называ́ть/назва́ть; ∑ называ́ться (objet);

    comment l'appelle-t-pn? — как его́ зову́т?;

    on l'appelle Marie — её зову́т Мари́; ils ont appelé leur fils Pierre — они́ назва́ли своего́ сы́на Пье́ром; comment appelle-t-on cet objet? ∑ — как называ́ется э́та вещь?; appeler les choses par leur nom — называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми; appeler un chat un chat — называ́ть ко́шку ко́шкой; je n'ai pas entendu appeler mon nom — я не слы́шал, ∫ что меня́ назва́ли <как назва́ли моё и́мя>

    7. (faire l'appel) де́лать/с= перекли́чку;

    appeler les élèves d'une classe — сде́лать перекли́чку ученико́в [кла́сса]

    8.:

    en appeler à... — взыва́ть/воззва́ть к (+ D); рассчи́тывать ipf. (на + A) ( compter sur); — ссыла́ться/сосла́ться (на + A) ( invoquer);

    j'en appelle à votre bonté — я взыва́ю к ва́шей доброте́, я рассчи́тываю на ва́шу доброту́; j'en appelle à votre témoignage — я ссыла́юсь на ва́ше свиде́тельство

    9.:

    en appeler de...

    1) dr. подава́ть/пода́ть апелля́цию (на + A), апелли́ровать ipf. et pf. spéc.; опротесто́вывать/опротестова́ть;

    en appeler d'une condamnation — пода́ть апелля́цию на <опротестова́ть> пригово́р

    2) (refuser d'admettre) протестова́ть ipf. (про́тив + G); не принима́ть/не приня́ть;

    j'en appelle de votre décision — я протесту́ю про́тив ва́шего реше́ния

    vpr.
    - s'appeler

    Dictionnaire français-russe de type actif > appeler

  • 17 besoin

    нужда

    Mini-dictionnaire français-russe > besoin

  • 18 match de suspension suite à un carton rouge

    Mesure disciplinaire consistant à interdire à un joueur qui a été sanctionné par un carton rouge de participer au match suivant.
    Disciplinary measure banning a person from taking part in one or more future matches, as the person has been shown a red card.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > match de suspension suite à un carton rouge

  • 19 chemin à rails

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > chemin à rails

  • 20 Zaza

       1942 – Италия (108 мин)
         Произв. Lux Film (Дино Де Лаурентис)
         Реж. РЕНАТО КАСТЕЛЛАНИ
         Сцен. Ренато Кастеллани и Альберто Моравиа (не указанный в титрах) по одноименной пьесе Пьера-Франсиса Бертона и Шарля Симона
         Опер. Массимо Терцано
         Муз. Нино Рота
         В ролях Иза Миранда (Заза), Антонио Чента (Дюфрен), Альдо Сильвани (Каскар), Ада Дондини (мать), Нико Пепе (импресарио), Джильдо Боччи (зритель), Анна Мария Мило (малышка Тото), Агнезе Дубини (певица).
       Опоздав на поезд, инженер Дюфрен из Парижа заходит в провинциальный кафешантан и знакомится там с местной примадонной Зазой. Той же ночью Заза становится его любовницей. Он скрывает от нее, что женат и растит детей. Поскольку семья сейчас уехала на каникулы, Дюфрен проводит несколько дней с Зазой. Они по-настоящему влюблены друг в друга. Позднее Заза узнает, что Дюфрена видели с другой женщиной. Она думает, что у него появилась другая любовница. Она приходит к Дюфрену домой и, болтая с дочкой инженера, узнает, что у него есть семья. Она расстается с Дюфреном, перед этим признавшись, что не сказала его жене об их связи.
         Хотя Кастеллани пытается это отрицать (см. Jean Gili, Le cinéma italien II, 10–18, 1982), в стиле фильма отчетливо распознается влияние каллиграфизма. Оно усиливает роковой характер этой страсти, чья невозможность становится очевидна с 1-й же ночи любви. Фильм прокладывает для главных героев прямую дорогу к разочарованию и неудаче. Их разделяет все: социальное окружение, род деятельности, семейное положение инженера. Кастеллани методично и кропотливо выделяет все эти различия. Даже на уровне декораций мир посредственной актрисы, весь в безделушках и драпировках (как у Офюльса), резко дисгармонирует со строгой, чуть напыщенной буржуазной обстановкой в доме героя. На психологическом уровне суровое и зажатое поведение героя, его вялость и слабохарактерность страшно далеки от жизнелюбия, агрессивности, подлинности героини Изы Миранды. Конечно, Кастеллани в большей степени поддался влиянию каллиграфизма, нежели овладел им – и в этом вся оригинальность его положения в кинематографе тех лет. И, несомненно, каллиграфизм больше отнял у его творчества, чем добавил: эмоции, растворенные в фильме, потеряли силу и напряженность оттого, что режиссер поторопился с выбором стиля. С другой стороны, Кастеллани недостает мастерства, чтобы приподнять эту мелодраму, написанную по образцам конца XIX в., до уровня трагедии.
       N.В. По словам Кастеллани (см. книгу Жили), Иза Миранда согласилась сниматься только потому, что незадолго до этого упустила главную роль в Зазе Кьюкора (Zaza, 1939), доставшуюся Клодетт Кольбер. Кастеллани видел в роли Луизу Фериду. Подробнее о каллиграфизме читайте в статье, посвященной Маломбре, Malombra. Пьеса Бертона и Симона была экранизирована еще дважды и в совершенно других тонах: Алланом Дуоном с Глорией Суонсен в главной роли (1923) и Джорджем Кьюкором с Клодетт Кольбер (1939).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Zaza

См. также в других словарях:

  • 1487 — Années : 1484 1485 1486  1487  1488 1489 1490 Décennies : 1450 1460 1470  1480  1490 1500 1510 Siècles : XIVe siècle  XVe …   Wikipédia en Français

  • 1487 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 14. Jahrhundert | 15. Jahrhundert | 16. Jahrhundert | ► ◄ | 1450er | 1460er | 1470er | 1480er | 1490er | 1500er | 1510er | ► ◄◄ | ◄ | 1483 | 1484 | 1485 | 14 …   Deutsch Wikipedia

  • 1487 — Year 1487 (MCDLXXXVII) was a common year starting on Monday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. Events of 1487 * January 29 Richard Foxe becomes Bishop of Exeter. * March Archduke Sigismund of Austria, largely on the… …   Wikipedia

  • 1487 — Años: 1484 1485 1486 – 1487 – 1488 1489 1490 Décadas: Años 1450 Años 1460 Años 1470 – Años 1480 – Años 1490 Años 1500 Años 1510 Siglos: Siglo XIV – …   Wikipedia Español

  • 1487 год — Годы 1483 · 1484 · 1485 · 1486 1487 1488 · 1489 · 1490 · 1491 Десятилетия 1460 е · 1470 е 1480 е 1490 е · …   Википедия

  • 1487 Boda — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Boda symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Reinmuth, K. discovery site = Heidelberg discovered = November 17, 1938 designations = yes mp… …   Wikipedia

  • 1487 en littérature — Années : 1484 1485 1486  1487  1488 1489 1490 Décennies : 1450 1460 1470  1480  1490 1500 1510 Siècles : XIVe siècle  XVe siècle&# …   Wikipédia en Français

  • 1487 en musique classique — Années : 1484 1485 1486  1487  1488 1489 1490 Décennies : 1450 1460 1470  1480  1490 1500 1510 Siècles : XIVe siècle  XVe …   Wikipédia en Français

  • (1487) Boda — Asteroid (1487) Boda Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,1438 AE …   Deutsch Wikipedia

  • 1487 — …   Википедия

  • 1487. — Иван III посадил ханом в Казань своего ставленника Мухаммеда Эмина и взял с него клятву верно служить …   Хронология всемирной истории: словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»