-
1 Ἕλλασιν
Ἕλλᾱσιν, Ἕλληνthe Thessalian tribe of which Hellen was the reputed chief: masc /fem dat pl (doric aeolic) -
2 ἐείδομαι
-
3 αὔξησις
-εως + ἡ N 3 0-0-0-0-1=1 2 Mc 5,16augmentation, amplification, increaseCf. HORSLEY 1982, 78; →NIDNTT -
4 βαδίζω
A , Pl. 495, Pl.Smp. 190d, etc.; laterβαδίσομαι Gal.UP12.10
, andβαδιῶ Nicol.Prog.p.69F.
, Ael.Tact. 36.4, ([etym.] δια-) Luc.Dem.Enc.1;βαδίσω D.Chr.10.8
: [tense] aor.ἐβάδισα Hp.Int. 44
, Pl.Erx. 392b, Arr.An.7.3.3, etc.: [tense] pf.,J.Ap.2.39:—[voice] Med., imper.βαδίζου Cratin.391
:—walk,ἐπιστροφάδην δ' ἐβάδιζεν h.Merc. 210
;β. ἀρρύθμως Alex.263
; opp. τρέχω, X.Cyr. 2.3.10, etc.; of horsemen, interpol. in Id.An.6.3.19;ἐπὶ κτήνους β. D.Chr.34.5
; go by land, opp. πλέω, D.19.164,181; also of sailing, X. Oec.16.7; of a ship, LXXJn.1.3; march, of armies, Ael.Tact. l.c.; of certain animals, κατὰ σκέλη β., v. σκέλος I: c. acc. cogn.,βάδον β. Ar.Av.42
;ὁδόν Hp.
l. c., X.Mem.2.1.11;ἀεὶ μίαν ἀτραπόν Arist.HA 622b25
;ὁδῷ β. Luc. Tim.5
; go!Men.
Epit. 159, Sam.43.3 generally, go, proceed, Antipho 5.24; ἐπ' οἰκίας β. enter houses, D.18.132, cf. Test. ap. eund.21.121; β. ἐπίτινα ψευδοκλητείας proceed against him for.., D.53.15; εἰς τὸ πολίτευμα, εἰς τὰς ἀρχάς, εἰς τὰ ἀρχεῖα, Arist.Pol. 1293a24, 1298a15, 1299a36; β. εἰς τὰ πατρῷα enter on one's patrimony, Is.3.62; proceed (in argument),πρὸς τὰ κατηγορήματα D.18.263
, cf. Arist.AP0.97a5; εἰς ἄπειρον β., of an infinite process, Metaph.1000b28;ὁμόσε τῇ φήμῃ β. Plu.Thes.10
.4 of things, αἱ τιμαὶ ἐπ' ἔλαττον ἐβάδιζον prices were getting lower, D. 56.9;τὸ πρᾶγμα πορρωτέρω β. Id.23.203
.—Very rare in Poets: [ἥλιος] β. τὸν ἐνιαύσιον κύκλον E.Ph. 544
. -
5 ἀρήγω
ἀρήγω, fut. ἀρήξω: aid, support, succor ( τινί); ( ἐμοὶ) ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν, Il. 1.77. (Il.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀρήγω
-
6 βύσσα
Grammatical information: f.Meaning: a bird (Ant. Lib. 15)Origin: XX [etym. unknown]Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βύσσα
-
7 καταρτίζω
καταρτίζω fut. καταρτίσω; 1 aor. κατήρτισα, mid. κατηρτισάμην, 2 sg. κατηρτίσω. Pass.: aor. κατηρτίσθην LXX; pf. pass. κατήρτισμαι (ἀρτίζω, ‘get ready, prepare’, s. next entry; Hdt. et al.; ins, pap, LXX; TestSol 5:12 H).① to cause to be in a condition to function well, put in order, restore.ⓐ restore to a former condition, put to rights (since Hdt. 5, 28; 106; Dionys. Hal. 3, 10) τὶ someth. nets (by cleaning, mending, folding together) Mt 4:21; Mk 1:19 (cp. GWynne, Exp. 7th ser., 8, 1909, 282–85). Fig. κ. τινά restore someone ἐν πνεύματι πραΰτητος in a spirit of gentleness, i.e. in a gentle manner Gal 6:1. Pass. καταρτίζεσθε mend your ways 2 Cor 13:11.ⓑ put into proper condition (cp. Epict. 3, 20, 10 of a trainer who adjusts parts of the body), adjust, complete, make complete τὶ someth. καταρτίσαι τὰ ὑστερήματα τ. πίστεως ὑμῶν to fix up any deficiencies in your faith or to complete what is lacking in your faith 1 Th 3:10. τινά someone: ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ make you complete in every good thing Hb 13:21. κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοὶ̈ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ adjusted / made complete in the same mind and the same conviction 1 Cor 1:10. ἐν μιᾷ ὑποταγῇ IEph 2:2. ἐν ἀκινήτῳ πίστει ISm 1:1. Abs. 1 Pt 5:10. κατηρτισμένος (fully) trained, practiced (Polyb. 5, 2, 11 τ. εἰρεσίαις κατηρτισμένοι) κ. πᾶς (μαθητὴς) ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ when fully trained, the pupil will be like the teacher Lk 6:40. S. Betz, Gal. 297 n. 43.② to prepare for a purpose, prepare, make, create, outfit.ⓐ act. and pass., of God (w. ποιεῖν) B 16:6. (W. κτίζειν) τὰ πάντα Hm 1:1. Pass. ὁ κόσμος κατηρτίσθη Hv 2, 4, 1; also οἱ αἰῶνες (s. αἰών 3) ῥήματι θεοῦ Hb 11:3. κατηρτισμένος εἴς τι made, created for someth.: σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν vessels of wrath, designed for destruction Ro 9:22. ἄνθρωπος εἰς ἕνωσιν κατηρτισμένος a man set on (lit. made for) unity IPhld 8:1.ⓑ mid. (PGM 4, 1147) καταρτίζεσθαί τί τινι prepare someth. for someone σῶμα Hb 10:5 (Ps 39:7 codd.: BSA). W. reflexive mng.: for oneself κατηρτίσω αἶνον you prepared praise for yourself Mt 21:16 (Ps 8:3).—DELG s.v. ἀραρίσκω. M-M. TW. Spicq. -
8 αφάνα
broomΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αφάνα
-
9 αἰνέω
A , [dialect] Ion.αἴνεον Hdt.3.73
: [tense] fut.αἰνήσω Od.16.380
, Thgn.1080, Pi.N.1.72; in [dialect] Att. Poets always αἰνέσω, as in Pi.N.7.63, Semon.7.112: [tense] aor.ᾔνησα Hom.
, opt.αἰνήσειε Simon.57.1
; [dialect] Dor.αἴνησα Pi.P.3.13
; in [dialect] Att. always ᾔνεσα, [dialect] Ion.αἴνεσα Hdt.5.113
: [tense] pf. ᾔνεκα ([etym.] ἐπ-) Isoc.12.207:— [voice] Med., [tense] fut. αἰνέσομαι (only in compds. ἐπ-, παρ-):—[voice] Pass., [tense] aor. part.αἰνεθείς Hdt.5.102
: [tense] pf. ᾔνημαι ([etym.] ἐπ-) Hp.Acut.51, Isoc.12.233.—Poet. and [dialect] Ion. Verb, very rare in good [dialect] Att. Prose (Pl.R. 404d, Lg. 952c), ἐπαινέω being used instead:—properly, tell, speak of, A.Ag.98, 1482 (both lyr.), Ch. 192; σε κρηγύην αἰνεῖ reports of you as honest, Herod. 4.47.II usu. praise, approve, opp. νεικέω, ψέγω, Il.10.249, Thgn. 612, etc.;ἀνδρὸς ὃν οὐδ' αἰνεῖν τοῖσι κακοῖσι θέμις Arist.Fr. 673
:— [voice] Pass.,ὑπὸ Σιμωνίδεω αἰνεθείς Hdt.5.102
;ἐπ' ἔργμασιν ἐσθλοῖς Theoc. 16.15
.b esp. in religious sense, glorify God, LXX 1 Ch.16.4, Ev.Luc.2.13, PMag.Par.1.1146, al.:—also c. dat., τῷ κυρίῳ, τῷ θεῷ, LXX 1 Ch.16.36, Apoc.19.5.2 approve, advise, recommend Od. 16.380, 403: c. inf., recommend to do a thing, euphem. for κελεύω, A.Ch. 555, 715 : c. part., αἰνεῖν ἰόντα to commend one's going, Id.Pers. 643:— ὦ δεινὸν αἶνον αἰνέσας giver of dire counsel, S.Ph. 1380:— c. acc. rei, to be content with, acquiesce in,γάμον Pi.P.3.13
, cf. N.1.72, A.Eu. 469, Supp. 902, 1070 (lyr.), E.Med. 1157;θῆσσαν τράπεζαν αἰνέσαι Id.Alc.2
.3 praise, with collateral sense, decline courteously,νῇ ὀλίγην αἰνεῖν, μεγάλῃ δ' ἐνὶ φορτία θέσθαι Hes.Op. 643
(cf. Plu. 2.22f), cf. S.Fr. 109; but, thank, cj.in E.Supp. 388.4 abs., approve,ὁ δᾶμος αἰνεῖ IG9(1).119
([dialect] Locr.). -
10 βαρύμηνις
βᾰρύ-μηνις, ι,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαρύμηνις
-
11 βρέχω
A , al., ([etym.] ἀπο-) Gal.6.591, etc.: [tense] aor.ἔβρεξα Hp.Mul.1.78
, Pl.Phdr. 254c, X.An.4.3.12, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.βρᾰχήσομαι LXX Is.34.3
: [tense] aor. , X.An.1.4.17, etc.: [tense] aor. 2 ἐβράχην [ᾰ] Hp.Mul.1.80, Arist.Pr. 906b26, Sotion p.190 W., Gal.6.270, Anacreont.31.26; but (ii A. D.), Wilcken Chr.341.6 (ii A. D.): [tense] pf.βέβρεγμαι Pi.O.6.55
, Hp.Acut.(Sp.) 47:— wet, of persons walking through water,τὸ γόνυ Hdt.1.189
;τοὺς πόδας Pl.Phdr. 229a
; steep in water, Hp.VM 3;ἐν οἴνῳ Id.Fract.29
; β. χρυσέαις νιφάδεσσι πόλιν shower wealth upon it, Pi.O.7.34;δακρύοισιν ἔβρεξαν ὅλον τάφον IG14.1422
;β. ἐν δάκρυσι τὴν στρωμνήν LXX Ps.6.7
, cf. 77(78).27:—[voice] Pass., get wet,βρεχόμενοι πρὸς τὸν ὀμφαλόν X.An.4.5.2
; βρέχεσθαι ἐν ὕδατι to be bathed in sweat or drench themselves, Hdt.3.104 (soἱδρῶτι β. τὴν ψυχήν Pl.Phdr. 254c
); βεβρεγμένος filled with water, opp. διερός, Arist.GC 330a17; of sponges, Id.Mete. 386b5;ἄλφιτα β. ἐν ὕδατι Hp.Mul.2.110
; to be rained upon, Plb.16.12.3;ὄμβροις Str. 15.1.13
; esp. in Egypt of the inundation of the Nile,τὰ βρεχέντα πεδία PFlor.331.6
(ii A. D.); ἡ βεβρεγμένη (sc. γῆ) PTeb.71.2 (ii B. C.), OGI669.57 (i A. D.);γῆ οὐ βρεχομένη LXX Ez.22.24
:—but also intr. in [voice] Act., to be inundated, PPetr.3p.119 (iii B. C.), PTeb.106.19 (ii B. C.): metaph., ἀκτῖσι βεβρεγμένος steeped, bathed in light, Pi.O. 6.55;σιγᾷ βρέχεσθαι Id.Fr. 240
; of hard drinkers,μέθῃ βρεχθείς E.El. 326
; βεβρεγμένος tipsy, Eub.126.II rain, send rain, Ev. Matt.5.45;Ζεὺς ἔβρεχε POxy.1482.6
(ii A. D.): c. acc.,ἔβρεξε Κύριος χάλαζαν LXX Ex.9.23
; θεῖον ib.Ge.19.24, cf. Ev.Luc.17.29; ἄρτους Al.Ex.16.4.2 impers., βρέχει it rains, Telecl.54, Ep.Jac.5.17;ὅταν βρέχῃ Arr.Epict.1.6.26
; alsoἵνα ὑετὸς βρέχῃ Apoc.11.6
. -
12 γράφω
A- ψω Hdt.1.95
, etc.: [tense] aor. ἔγραψα, [dialect] Ep.γράψα Il.17.599
: [tense] pf.γέγραφα Cratin.124
, Th.5.26, etc.; laterγεγράφηκα PHib. 1.78.2
(iii B. C.):—[voice] Med., [tense] fut. , etc. (but in pass. sense, Gal.Protr.13): [tense] aor. , etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.γρᾰφήσομαι Hp.Acut.26
, Nicom.Com.1.39, ([etym.] μετεγ-) Ar.Eq. 1370; more freq.γεγράψομαι S.OT 411
, Theoc.18.47, etc.: [tense] aor. ἐγράφην [ᾰ], Hdt.4.91, Pl.Prm. 128c, etc.; (Milet., v B. C.), Archim.Fluit.2.4: [tense] pf. γέγραμμαι (also in med. sense, v. fin.), [ per.] 3sg.ἔγραπται Opp.C.3.274
; part. ἐγραμμένος or (Elis, dub.), Leg.Gort.1.45, al.; laterγεγράφημαι Ph.2.637
: [ per.] 3pl.γεγράφαται IG 12.57.10
, [dialect] Dor.γεγράβανται Schwyzer 90.12
([place name] Argos): [tense] plpf.ἐγέγραπτο X.Mem.1.2.64
: [ per.] 3pl.ἐγεγράφατο D.C.56.32
. Used by Hom. only in [tense] aor. [voice] Act.:—scratch, graze,αἰχμὴ γράψεν οἱ ὀστέον ἄχρις Il.17.599
; γράψας ἐν πίνακι πτυκτῷ θυμοφθόρα πολλά having marked or drawn signs thereon, 6.169: hence, later, represent by lines, draw, paint, Hdt.2.41, A.Eu.50, Pl.R. 377e; γῆς περιόδους γ. draw maps, Hdt.4.36;γ. Ἔρωθ' ὑπόπτερον Eub.41.1
;προσπεπατταλευμένον γ. τὸν Προμηθέα Men.535.2
;ἀνδριάντα γ. Pl.R. 420c
; ζῷα γ., = ζωγραφεῖν (q. v.), Id.Grg. 453c: metaph.,ὁπόσα τοὺς λειμῶνας αἱ ὧραι γράφουσι Philostr.Im.Praef.
:—[voice] Med.,ζῷα γράφεσθαι Hdt.4.88
:—[voice] Pass.,εἰκὼν γεγραμμένη Ar.Ra. 537
;πίνακες γεγραμμένοι τὰ Ἀλεξάνδρου ἔργα Philostr.VA2.20
.2 Math., describe a figure, Euc.Post.3, al., Archim.Sph.Cyl.1.23, al., Gal.1.47.b of a point or line in motion, generate a figure, Arist.Mech. 848b10, al.;τὸ σαμεῖον ἕλικα γράψει Archim.Sph.Cyl.1
, cf.Apollon.Perg.Con.1.2, Hero Aut.8.1.II express by written characters, write, τι Hdt.1.125, etc.;γ. διαθήκην Pl.Lg. 923c
, cf. X.Cyr.4.5.34 ([voice] Pass.); γ. τινὶ ὅτι .. Th.7.14; γ. τινί, c. inf., SIG552.13 (Abae, iii B. C.);γ. τι εἰς διφθέρας Hdt.5.58
: prov.,ὅρκους.. γυναικὸς εἰς ὕδωρ γράφω S.Fr. 811
, cf. Xenarch.6;εἰς τέφραν γ. Philonid.7
; εἰς ὕδωρ, ἐν ὕδατι, Men. Mon.25, Pl.Phdr. 276c;ἐν χρυσῷ πίνακι Id.Criti. 120c
;ἐν φλοιῷ Theoc.18.47
;καθ' ὕδατος Luc.Cat.21
;εἰς πέλαγος γράμματα γράψαι Epigr.Gr.1038.8
([place name] Attalia):—[voice] Pass., πόθι φρενὸς γέγραπται in what leaf of memory it is written, Pi.O.10(11).3.2 inscribe, γ. εἰς σκῦλα, εἰς στήλην, E.Ph. 574, D.9.41:—[voice] Pass., γράφεσθαί τι to be inscribed with a thing, S.Tr. 157; have my name inscribed,IG
12(7).3* (dub.); ἐν τῷ προσώπῳ γραφεὶς τὴν συμφοράν having it branded on his forehead, Pl.Lg. 854d; γεγραμμένα κωκύουσαν, of the hyacinth, Euph.40.3 write down, γ. τινὰ αἴτιον set him down as the cause, Hdt.7.214; γ. τι ἱερόν τινι register as.., Pi.O.3.30; in magic, invoke a curse upon, Tab.Defix.Aud.14A1; γ. τινὰ κληρονόμον, ἐπίτροπον, institute by a written document, Pl.Lg. 923c, 924a; register, enrol,ἐμὲ γράφε τῶν ἱππεύειν ὑπερεπιθυμούντων X.Cyr. 4.3.21
; οὐ Κρέοντος προστάτου γεγράψομαι, as a dependent of Cr., S. OT 411.4 γ. τινί write a letter to one,γ. σοὶ ἵνα εἰδῇς PGrenf. 1.11
ii 21 (ii B. C.), etc.;εἴς τινα Luc.Syr.D.23
.5 γ. περί τίνος write on a subject, X.Cyn.13.2, etc.;ὑπέρ τινος Plb.1.1.4
, etc.; εἴς τινα against.., Longin.4.3; πρός τινα address a work to.., Id.1.3; describe,οἱ ὑφ' ἡμῶν γραφόμενοι καιροί Plb.2.56.4
; esp. of Prose, opp. ποιεῖν, Isoc.2.48: c. dupl. acc.,τί.. γράψειειν ἄν σε μουσοποιὸς ἐν τάφῳ
;E.
Tr. 1189.6 write down a law to be proposed: hence, propose, move, γνώμην, νόμον, ψήφισμα, etc., X.HG1.7.34, Ar.Nu. 1429, etc.: abs. (sc. νόμον), D.18.179;γ. καὶ νομοθετεῖν περί τινος Id.24.48
; γ. πόλεμον, εἰρήνην, Id.10.55, 19.55: c. inf., ;ἔγραψα.. ἀποπλεῖν.. τοὺς πρέσβεις Id.18.25
; enact,νόμοι οὓς τὸ πλῆθος συνελθὸν ἔγραψε X.Mem.1.2.42
:—[voice] Pass.,παρὰ τὰ γραφέντα δρᾶν Pl.Plt. 295d
;τὸ γεγραμμένον ὑπὸ σοῦ ψήφις μα Din.1.70
.8 ὁ γράφων τὸν Ὀξυρυγχίτην (sc. νομόν ) the secretary for the nome of Oxyrhynchus, POxy.239.1 (i A. D.);τῷ ἰδίῳ λόγῳ γράφοντι τὸν νομόν PFlor.358.5
(ii A. D.).B [voice] Med., write for oneself or for one's own use, note down, Hdt. 2.82, IG12.57.39, etc.;γ. τι ἐν φρεσίν A.Ch. 450
(lyr.);φρενῶν ἔσω S.Ph. 1325
; ἐγραψάμην ὑπομνήματα I wrote me down some memoranda, Pl.Tht. 143a; cause to be written,συγγραφήν D.56.6
, etc.; γ. πρόσοδον πρὸς τὴν βουλήν petition for a hearing before the Council, Id.24.48.2 enrol oneself,γράψασθαι φυλῆς καὶ δήμου καὶ φρατρίας IG12.374.16
, ib.2.115b21: abs., of colonists, Pl.Lg. 850b; but also (cf. A.11.3), ἕνα τῶν μαθητῶν ἐμὲ γράφου enrol me as one of your disciples, Id.Cra.428b.3 as law-term, γ. τινά to indict one, τινός for some public offence, e.g. τῆς αἰσχροκερδείας, Pl.Lg. 754e;γ. [τινὰ] παρανόμων D.18.13
; in full,γραφὴν γράψασθαί τινα Ar.Nu. 1482
(but in [voice] Pass., εἴ σοι γράφοιτο δίκη ib. 758);γράψασθαι δίκας SIG344.38
([place name] Teos): c. acc. et inf.,γ. τινὰ ἀδικεῖν Ar.V. 894
, cf. Pax 107: abs., οἱ γραψάμενοι the prosecutors, Id.V. 881;ἑτέροις οὐκ ἦν γράψασθαι And.1.75
; also γράφεσθαί τι indict an act, i. e. the doer of it, as criminal, ἐγράψατο τὴν Χαβρίου δωρειάν he brought a γραφὴ παρανόμων against the person who proposed the grant to Chabrias, D.20.146, cf. 95; τὸ χάριν τούτων ἀποδοῦναι παρανόμων γράφει ([ per.] 2sg.) Id.18.119.b [voice] Pass., to be indicted,γραφεὶς ἀπέφυγον D.18.103
; τοῦτο τὸ ψήφισμα ἐγράφη παρανόμων was indicted as illegal, Aeschin.3.62; ψηφίσματα ὑπὸ τούτου οὐδὲ γραφέντα not even indicted, D.18.222 (but in 18.28, εἰ μὴ τοῦτ' ἐγράφη if this decree had not been proposed, as [voice] Pass. of A. 11.6); τὰ γεγραμμένα the articles of the indictment, Id.18.56; τὸ γεγραμμένον the penalty named in the indiclment, Id.24.83:—but γέγραμμαι usu. takes the sense of the [voice] Med., indict, Id.18.59, 119, cf. Pl.Euthphr.2b, Tht. 210d. -
13 διωκάθω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διωκάθω
-
14 εὐθύχαλκος
εὐθῠ-χαλκος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐθύχαλκος
-
15 καταφθάνω
II c. inf., κ. τεκεῖν bring forth a child first, BGU 665 ii 14 (i A.D.): also c. acc., pay in advance,κατέφθακα ἀρτάβας ιβ POxy.1482.10
(ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταφθάνω
-
16 κιχάνω
Aκιχάνετε Il.23.407
; inf.κιχάνειν Mosch.2.112
: [tense] impf.ἐκίχᾱνον Il.3.383
: [tense] aor. [ per.] 3sg.ἔκιχεν Od.3.169
,κίχεν Il.24.160
; [ per.] 3pl.κίχον 18.153
; subj. [ per.] 3sg.κίχῃσι Od.12.122
; part.κιχών 15.157
: also non-thematic [tense] aor. ἐκίχην [ῐ], [ per.] 2sg. ἐκίχεις, like ἐτίθεις from τίθημι, 24.284; [ per.] 1pl. κίχημεν or ἐκ- 16.379; [ per.] 3 dualκιχήτην Il.10.376
; subj.κιχείω, κιχείομεν, 1.26, 21.128; opt.κιχείην 2.188
; inf.κιχῆναι Od.16.357
,κιχήμεναι Il.15.274
; part.κιχείς 16.342
:—after Hom. [full] κιγχάνω [pron. full] [ᾰ] (cf. Eust.1525.16, Hsch., Phot.), first Sol. ap. Phot., A.Ch. 622, S. OC 1450 (both lyr.); misspelt , Hel. 597: [tense] fut. inf.κιχησέμεν A.R.4.1482
: [tense] aor. (lyr.),κίχον Pi.P.9.26
, al.; subj. , E.Supp. 1069, Alc.22; inf.κιχεῖν B.1.67
: [tense] aor. 1ἐκίχησα Id.5.148
, Opp.H.5.116, Musae.149:—[voice] Med. (in act. sense),κιχάνομαι Il.11.441
, Od.9.266: [tense] fut.κιχήσομαι Il.10.370
, S.OC 1487: [tense] aor. 1κιχήσατο Il.10.494
, Od.6.51: [tense] aor. 2 part.κιχήμενος Il.5.187
, 11.451:—poet. Verb (perh. used in the laws of Solon), reach, hit, or lightupon, meetwith,μή σε.. παρὰνηυσὶ κιχείω Il.1.26
, cf. Od.13.228; Ἄδμητον ἐν δόμοισιν ἆρα κ.; E.Alc. 477; reach, overtake,ὅν κε.. ποσσὶ κιχείω Il.6.228
; κιχήσεσθαι δέ σ' ὀΐω ib. 341, cf. 21.605, Pi.P.2.50, B. 5.148, etc.;τὰ φεύγοντα Id.1.67
;ἵππους δ' Ἀτρεΐδαο κιχάνετε Il.23.407
; σὲ δουρὶ κιχήσομαι shall reach thee, 10.370; εἰς ὅ κεν ἄστυ κιχείομεν till we reach it, 21.128; ἧός κε τέλος πολέμοιο κιχείω arrive at it, 3.291: sts. of things, βέλος ὠκὺ κιχήμενον the dart that had just reached him, 5.187; . -
17 παρίημι
Aπαρήσω Hdt.7.161
, S. Ant. 1193 : [tense] aor. 1 : [ per.] 3pl. [tense] aor. 2 ; part. : [tense] pf. παρεῖκα (v. infr.) ;παρῆκα Thphr. HP5.3.6
:—[voice] Pass., [tense] aor. 1παρείθην Il.23.868
; inf.παρεθῆναι D.21.105
: [tense] aor. 2 : [tense] pf. :—let fall at the side, let fall,πὰρ δ' ἴεισι τὰ πτέρα Sapph.16
;τὴν χεῖρα παρεικώς Clearch.25
;παρεῖσ' ἐμαυτήν S. El. 819
;π. ἀπ' ὀμμάτων πέπλον E. HF 1203
(lyr.) ;τὸ μάργον τῆς γνάθου Id.Cyc. 310
:—[voice] Pass., ἡ δὲ παρείθη μήρινθος ποτὶ γαῖαν it hung down to earth, Il.23.868.II pass by, pass over, ;π. κλύδων' ἔφιππον S. El. 732
, cf. D.18.263 ;π. τι ἄρρητον Pl.Lg. 754a
:—[voice] Pass.,περὶ μὲν τούτου παρείσθω Plb.2.59.3
.2 pass unnoticed, disregard, τι Pi.P.1.86, Hdt.1.14, A. Ag. 291, Ch. 925, 1032, S. Ant. 1193, etc.;τὰ παθήματα.. παρεῖσ' ἐάσω Id.OC 363
:—[voice] Pass.,παίδων πόθος παρεῖτο Id.El. 545
;μηδαμῇ παρεθῆναι D.21.105
: c. inf., omit to do,παρέντα τοῦ μὲν τὸ φρόνιμον ἐγκωμιάζειν, τοῦ δὲ τὸ ἄφρον ψέγειν Pl. Phdr. 235e
, cf. PCair.Zen.369.2 (iii B.C.), Iamb. Comm.Math.1 : with a neg.repeated,μὴ παρῇς τὸ μὴ οὐ φράσαι S. OT 283
: c. part.,οὐ παρίει σείων ὁ θεός Paus.3.5.9
: abs.,αἰ δέ κα παρῇ Berl.Sitzb.1927.169
([place name] Cyrene):—[voice] Med., neglect, E. HF 778 (lyr.);τὸν δῆμον D.C.51.5
.3 of Time, let pass,τὸν χειμῶνα Hdt.1.77
;ἕνδεκα ἡμέρας Id.7.183
;νύκτα μέσην Id.8.9
;τὸν καιρόν Th.4.27
, etc.III relax,τοὺς τερθρίους παρίει Ar. Eq. 440
; οἶνος παρίησι weakens, D.L.9.86 ; remit, γόον, πόθον, χόλον, E. Supp. 111, Tr. 650, IA[ 1609] ; give up,μελέτας Th.1.85
; τὸν φελλόν give up the use of.., Thphr.l.c.:—[voice] Pass., to be relaxed, weakened,κόπου δ' ὕπο.. παρεῖται E. Ba. 635
;κόπῳ παρεῖμαι Id.Ph. 852
;παρειμένος νόσῳ Id.Or. 881
; ; ;σώμασι παρειμέναι E. Ba. 683
;παρειμένα μέρη τοῦ σώματος Dsc.3.73
, cf. Aret. SD1.7, etc.;καὶ δὴ παρεῖται σῶμα E. Supp. 1070
;τῷ λίαν παρειμένῳ Id.Or. 210
;τὰ σώματα παρειμένοι D.S.14.105
;ὥστε καὶ τοῦ σώ ματός τι παρεθῆναι D.C.68.33
.2 τοῦ ποδὸς παρίει slack away the sheet, Ar.Eq. 436 : so perh. metaph., τοῦ μετρίου παρείς letting go one's hold of moderation, i. e. giving it up, S.OC 1212 (lyr.).3 remit punishment,τιμωρίαν Lycurg. 9
([voice] Pass.) ; pardon,τὴν συμφοράν Ar.Ra. 699
:—[voice] Pass., ἐποίησεν παρεθῆμεν ([dialect] Dor. for παρεθῆναι ) secured our release from the obligation, IG42(1).66.47 (Epid., i B.C.): c. gen., (Ilium, iB.C.).IV yield, give up,νίκην τινί Hdt.6.103
, cf. A.Ag. 943 ;τυραννίδα τινί E. Ph. 523
;αὑτοὺς κυμάτων δρομήμασιν Id.Tr. 693
;π. τινὶ τὴν ἀρχήν Th.6.23
, cf. Arist. Pol. 1285b15; οὐδὲ δεῖν δυνάμενον ἄρχειν παριέναι τῷ πλησίον ib. 1325a37 ; leave a thing to another,σοὶ παρεὶς τάδε S. Ph. 132
;Ζεὺς τὰ μικρὰ.. ἄλλοις δαίμοσιν παρεὶς ἐᾷ Trag.Adesp.353
:—[voice] Med., give up, ; resign,στρατηγίαν D.C.39.23
, etc.:—[voice] Pass., [γῆ] παρειμένη left in private ownership, PHib.1.53.5 (iii B. C.).2 permit, allow, c. dat. pers. et inf.,ἄλλῳ δὲ παρήσομεν οὐδενὶ ναυαρχέειν Hdt.7.161
, cf. S. El. 1482, Ar. Eq. 341, Arist. Pol. 1336b29 : c. subj., πάρες ὑπερβῶ suffer me to.., E.Fr. 308 (anap.): abs. (the inf. being understood), S. OC 591, Ar.Eq. 340, Pl.Smp. 199c, etc.; μὴ παρῇς σαυτοῦ βροτοῖς ὄνειδος do not allow them to have cause to reproach thee, S. Ph. 967 ; παρῆκεν, ὥστε βραχέα μοι δεῖσθαι φράσαι has allowed that there should be but little for me to say, Id.OC 570.V allow to pass, admit,οὐδεὶς ὅστις οὐ παρήσει [ἡμέας] Hdt.3.72
, cf. 4.146 ; π. ἐς τὴν Ἑλλάδα τοὺς βαρβάρους, τὸν Μαρδόνιον ἐπὶ τὴν Ἑ., Id.8.15, 9.1 ; Ἄδραστον εἰς γῆν π. E.Supp. 468 ;λόγον π. εἰς τὸ φρουρίον Pl.R. 561b
; μὴ παρίωμεν εἰς τὴν ψυχήν let us not admit [ the thought], Id.Phd. 90e :—[voice] Med., βαρβάρους εἰς τὰς ἀκροπόλεις παρεῖνται have admitted them into their very citadels, D.15.15 ; of innkeepers, admit,τοὺς καταλύτας ἡμιασσαρίου Plb.2.15.6
.VI [voice] Med., obtain the leave of a magistrate,παρέμενος τοὺς ἄρχοντας Pl. Lg. 742b
, cf. 951a.2 beg to be excused or let off something, οὐδέν σου παρίεμαι I ask no quarter, Id.R. 341b ; οὐκ ἂν παρείμην οἷσι μὴ δοκῶ φρονεῖν I ask no favour of them, S.OC 1666 ; so παριέμεσθα καί φαμεν κακῶς φρονεῖν I ask pardon.., E. Med. 892 ;τοῦτο ὑμῶν δέομαι καὶ παρίεμαι Pl. Ap. 17c
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρίημι
-
18 Πρίαμος
A priam, Il.1.19, etc.; [dialect] Aeol. [full] Πέρρᾰμος (wh. = βασιλεύς, acc. to Hsch.) Alc.Supp.8.2; also [full] Πέρᾰμος, Sapph.Supp. 20a. 16:—Patron. [full] Πριᾰμίδης [Πρῑ- metri gr.], ὁ, [dialect] Ep. gen. -ίδαο, -ίδεω, Il.3.356, 20.77: Adj. [full] Πριαμικός, ή, όν, of or like Priam, ; poet. fem. [full] Πριαμίς, ίδος, E.Hel. 1158 (lyr.), Or. 1482 (lyr.): [var] Dim. [full] Πριαμιλλύδριον and [full] Πριαμύλλιον, τό, Sch.D.T.pp.375,376 H.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Πρίαμος
-
19 πτῶμα
A fall,πεσεῖν.. πτώματ' οὐκ ἀνασχετά A.Pr. 919
;πίπτουσι.. πτώματ' αἰσχρά S.Ant. 1046
;π. θανάσιμον πεσῇ E.El. 686
; ἡ πόλις οὐκ ἂν ἔπεσε τοιοῦτον π. Pl.La. 181b.b fall in wrestling, Call.Iamb.1.274, AP9.391 (Diotim.): metaph., booby-trap,π. φιλοσόφων ἀπαλαιστρότατον Phld.Rh.1.8S.
; lapse, blunder, Gal. 10.124.2 metaph., misfortune, calamity, τά γ' ἐκ θεῶν πτώματα calamities sent by the gods, E.HF 1228.3 pl., injuries due to falls, bruises, Dsc.1.128,3.1,5.117.II fallen body, corpse, carcase, freq. with gen., πτῶμα Ἑλένης, Ἐτεοκλέους, E.Or. 1196, Ph. 1697, cf. LXX Jd.14.8, D.H.4.70, etc.;πτώματα νεκρῶν E.Ph. 1482
(anap.): without a gen., A.Supp. 662 (s. v.l., lyr.), Plb.15.14.2, Sardis 7 No. 165, Plu.Alex.33, etc.: collective in sg., SIG700.17 (Maced., ii B.C.), Apoc.11.8, Polyaen.6.18.1.2 of buildings, ruin, οἰκίας, κρηνῖδος, IG11(2).161 A120, 163 Ba 21 (Delos, iii B.C.); ἐπὶ τοῦ π. on the ruins (of the wall), Plb.16.31.8, cf. 5.4.9,5.100.6, Aristid.Or.25(43).27; breach in a city-wall, D.S.16.8, al.: pl., ruins, IG11(2).199A 103 (Delos, iii B.C.), Ph.Bel.100.45, Plb.21.28.2;π. οἴκων Phryn.351
; π. ἐλαιῶν fallen olive-trees or fruit, Lys.Fr. 203 S.; windfall fruit, of the φοῖνιξ, Dsc.1.109. -
20 συνάπτω
I in physical sense, Χειρὶ Χεῖρα, of dancers, Ar.Th. 955 (lyr.); ξ. καὶ ξυνωρίζου Χέρα, in sign of friendship. E.Ba. 198, cf. IA 832, Pl.Lg. 698d; ἰδού, ξύναψον (sc. τὴν Χεῖρα) E.Ph. 106; but σ. Χεῖρέ τινος ἐν βρόχοις bind them fast, Id.Ba. 615 (troch.), cf. 546 (lyr.); ξ. πόδα, σ. ἴχνος τινί, meet him, Id. Ion 538 (troch.), 663;πόδα ἐς ταὐτὸν ὁδοῦ Id.Ph.37
; δρόμῳ ς. meet in full career, ib. 1101; ξ. κῶλον τάφῳ approach the grave, Id.Hel. 544;φόνος ξ. τινὰ γᾷ Id.Ph. 673
(lyr.); ξ. βλέφαρα κόραις close the eyes, Id.Ba. 747; στόμα ς. kiss one, Id.IT 375; κακὰ κακοῖς ς. link misery with misery, Id.HF 1213 (lyr.); κακὰ ξ... τινί link him with misery, Id.Med. 1232; prov., σ. λίνον λίνῳ join thread to thread, i.e. compare things of the same sort, Stratt.38, Pl.Euthd. 298c, Arist.Ph. 207a17, cf. Sch.Pl.l.c.; also δύ' ἐξ ἑνὸς κακὼ ς. E.IT 488, cf. Hipp. 515; κοινὴν ξ. δαῖτα παιδί share with him a common meal, Id. Ion 807 (troch.).2 metaph. of combination in thought,σ. αὐτὰ εἰς ἓν τρία ὄντα Pl.R. 588d
;σ. ἐν τοῖς λόγοις Id.Sph. 252c
;ἔχουσί τι κοινὸν [αἱ ἀρχαὶ] τὸ συνάπτον αὐτάς Arist.Fr.17
;εἴ τι σ. ἢ ἀφαιρεῖ ἡ διάνοια Id.Metaph. 1027b32
(διαιρεῖ Alex.Aphr.
); ἀδύνατα ς. Id.Po.1458a27, cf. Phld.Sto.Herc.339.13;σ. τὸ γίγνεσθαί θ' ἅμα καὶ τὴν τελευτὴν τοῦ βίου Alex.149.18
; σ. μηχανήν frame a plan, A.Ag. 1609, cf. E.Hel. 1034; σ. ὄναρ εἴς τινα connect it with him, refer it to him, Id.IT[59];σ. λόγον πρός τι D.60.12
;πρὸς τὸ ἄκρον οὐ σ. τὸν συλλογισμόν Arist. APr. 69a18
; σ. ἀλλήλοις τό τ' ἐκστάντες καὶ τὸ ὀξέως" take together, Gal.16.547; συνῆψε τὸν λόγον he continues as follows, Id.15.148; but σ. τὸν λόγον, abridge, Theopomp.Com.22: c. acc. et dat., associate with or attribute to,τί τινι Epicur.Nat.11.9
, Sent.Vat.39, Demetr.Lac.Herc.1055.15, cf. Phld.Sign.20:—[voice] Pass.,συνάπτεται ἕτερον ἐξ ἄλλου Pl.Sph. 245e
, cf. Phd. 60b (v.l.), Epicur.Ep.2p.37U., Nat.28.11; of the words of a sentence,συνάπτεσθαι ἀλλήλοις Gal. 16.546
.II with regard to persons,1 in hostile sense, σ. τὰ στρατόπεδα εἰς μάχην bring them into action, Hdt.5.75; ἐλπὶς.. ἣ πολλὰς πόλεις συνῆψε has engaged them in conflict, E.Supp. 480; so συνῆψε πάντας ἐς μίαν βλάβην involved them in.., Id.Ba. 1303; for S.Aj. 1317, v. συλλύω 11.b σ. μάχην join battle, Hdt.6.108;στρατεύματι A.Pers. 336
, cf. E.Heracl. 808;σ. πόλεμον πρός τινας Th. 6.13
;συνάψαι πόλεμον Ἕλλησιν μέγαν E.Hel.55
, cf. Hdt.1.18;τοῖς σοφοῖς εὐκτὸν σοφῷ ἔχθραν συνάπτειν Id.Heracl.459
;σ. ἀλκήν Id.Supp.683
; also (without μάχην), engage, Hdt.4.80, cf. Ar.Ach. 686 (troch.);σ. συνάψεις LXX 4 Ki.10.34
;σ. φασγάνων ἀκμάς E.Or. 1482
(lyr.); ; οὐκ εὐθὺς συνῆψε τὰς ἀπορίας has not immediately rejoined by stating the difficulties, Procl. in Prm.p.533 S.: abs., approach, make contact, Plu.Tim.25:—[voice] Pass.,μοι πρός τινας νεῖκος συνῆπτο Hdt.7.158
, cf. 6.94.2 in friendly sense, σ. ἑαυτὸν εἰς λόγους τινί enter into conversation with him, Ar.Lys. 468 (cf. infr. B.11.1);φιλία σ. τοὺς καλούς τε κἀγαθούς X.Mem.2.6.22
:—[voice] Pass., παλλακαῖς συνημμένος, of Aristotle, App.Anth.5.11.b c. acc. rei,σ. μῦθον E.Supp. 566
;σ. ὅρκους Id.Ph. 1241
;κοινωνίαν X.Lac.6.3
;φιλίαν πρός τινα D.H.19.13
, cf. 2.30; freq. in E., σ. τινὶ γάμους, λέκτρα, κῆδος, form an alliance by marriage, Ph. 1049 (lyr.), 49, Andr. 620, etc.; ;τὸν ἔρωτα τῇ κούρῃ Aret.SD1.5
:—in [voice] Med., κῆδος ξυνάψασθαι τῆς θυγατρός get one's daughter married, Th. 2.29:—[voice] Pass.,οἱ γάμοι συνήφθησαν PLips.41.7
(iv A.D.);ᾧ συνήφθην ἐκ παρθενίας PSI1.41.5
(iv A.D.); συναφθεῖσά μοι ὡς γαμετή,.. συνήφθην σοι πρὸς γάμου καὶ βίου κοινωνίαν, PMasp.153.5,8 (iv A.D.);μὴ πρὸς γάμον ἡ παῖς καὶ ἑτέρῳ τινὶ συναφθείη Chor. p.227
B.III Math., esp. in [tense] pf. [voice] Pass., ὁ λόγος συνῆπται ἔκ τε τοῦ.. καὶ τοῦ.. the ratio is compounded of.., Archim.Sph.Cyl.2.4, al.; ἀναλογία συνημμένη continued proportion (cf.συνεχής 1.3
), Nicom.Ar.2.21; συνημμένη μεσότης geometric mean, ibid.2 in Music, συνημμένα τετράχορδα conjunct tetrachords, Plu.2.1029a; ἡ συνημμένων νήτη ib. 1137c.3 in Logic, συνημμένον ἀξίωμα or τὸ σ., hypothetical proposition as premiss in a syllogism. Chrysipp.Stoic.2.68, Phld.Sign.32, S.E.M.8.109, Gell.16.8.9: pl., Plu.2.43c, Procl. in Prm. p.533 S.; κοῖα συνῆπται; what conclusion follows? Call.Fr.70.3:—cf.συνάρτησις 11
.B intr.:I in local sense, border on, lie next to, ;Τήνῳ συνάπτουσ' Ἄνδρος A.Pers. 885
(lyr.); γεώλοφοι συνάπτοντες [ τῷ ποταμῷ] reaching to.., Plb.3.67.9; .7 (iii B.C.); [τῆς τραχείας ἀρτηρίας] τὸ συνάπτον τῷ στόματι πέρας Gal.6.421
; ποταμοῦ στόμα συνάπτον θαλάττῃ ib.712;αὗται μὲν σ., αἱ δ' ἄλλαι ἀσύναπτοι Arist.HA 516a30
; δύο πόροι εἰς ἓν ς. ib. 508a13; τὰ βράγχια σ. ἀλλήλοις ib. 507a5; ἡ κοιλία σ. πρὸς τὸ στόμα ib. 507a28; of the sides of a cone,πρὸς μίαν κορυφὴν συνάπτειν Thphr.Vert.4
.2 of Time, to be nigh at hand,ὥρα συνάπτει Pi.P.4.247
;σ. πρὸς τὸν Χειμῶνα Hp.Aph.2.25
;συνάψαντος τοῦ Χρόνου Plb.2.2.8
;συνάψαντος τοῦ καιροῦ Id.6.36.1
, etc.3 metaph., σ. ἐν αὐτῇ πάνθ' ὅσα δεῖ τοῖς φίλοις ὑπάρχειν meet together, Arist.EN 1156b18; οὐ σ. [ αὗται αἱ φιλίαι] do not combine, ib. 1157a34; to be connected with, τῷ γένει αἱ ἰδέαι ς. Id.Metaph. 1042a15;σ. πρός τι Id.Pol. 1276a7
, Cat. 4b26, APr. 41a1; attach, Id.HA 580a15; λύπη σ. [ τῷ θεραπεύειν] E.Hipp. 187 (anap.), cf. Chrysipp.Stoic.2.174; ὁ πόνος ὁ ὑπερβάλλων συνάψει θανάτῳ will border upon death, Epicur.Fr. 448; σ. εἴς τι have reference to, Thphr.CP6.1.2.II of persons, ξ. λόγοισιν enter into conversation, S.El.21;ἐς λόγους σ. τινί E.Ph. 702
; σ. εἰς Χορεύματα join the dance, Id.Ba. 133 (lyr.); ἐς Χεῖρα γῇ come close to land, Id.Heracl. 429; σ. εἰς τὸν καιρόν come in just at the right time, Plb.3.19.2; σ. τοῖς ἄκροις reach, them, Id.3.93.5, etc.;σ. εἰς Σελεύκειαν Id.5.66.4
;πρὸς τὴν παρεμβολήν Id.3.53.10
, etc.2 τύχα ποδὸς ξυνάπτει (s.v.l., - πτοι Murray) μοι, i.e. I have come fortunately, E.Supp. 1014 (lyr.).3 Astrol., of a heavenly body, to be in conjunction ([etym.] συναφή) with another, Nech. ap. Vett.Val.280.2, Ptol.Tetr.52, PMag. Leid.W.24.15, Man.2.452, Paul.Al.H.1.C [voice] Med., unite for oneself and so form,φιλίαν D.S.13.32
;κῆδος D.C.41.57
; v.supr.A.11.2b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνάπτω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
1482 — Années : 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 Décennies : 1450 1460 1470 1480 1490 1500 1510 Siècles : XIVe siècle XVe … Wikipédia en Français
1482 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 14. Jahrhundert | 15. Jahrhundert | 16. Jahrhundert | ► ◄ | 1450er | 1460er | 1470er | 1480er | 1490er | 1500er | 1510er | ► ◄◄ | ◄ | 1478 | 1479 | 1480 | 14 … Deutsch Wikipedia
1482 — ГОСТ 1482{ 84} Винты установочные с квадратной головкой и цилиндрическим концом классов точности А и В. Конструкция и размеры. ОКС: 21.060.10 КГС: Г32 Винты. Шпильки Взамен: ГОСТ 1482 75 Действие: С 01.01.86 Изменен: ИУС 12/87 Примечание:… … Справочник ГОСТов
1482 — Year 1482 was a common year starting on Tuesday (link will display the full calendar) of the Julian calendar). Events of 1482 * The Portuguese erect the Fort of Sao Jorge de Mina (Fort Elmina) near the mouth of the River Benya on the Gold Coast.… … Wikipedia
-1482 — Années : 1485 1484 1483 1482 1481 1480 1479 Décennies : 1510 1500 1490 1480 1470 1460 1450 Siècles : XVIe siècle av. J.‑C. XVe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
1482 — Años: 1479 1480 1481 – 1482 – 1483 1484 1485 Décadas: Años 1450 Años 1460 Años 1470 – Años 1480 – Años 1490 Años 1500 Años 1510 Siglos: Siglo XIV – … Wikipedia Español
1482 год — Годы 1478 · 1479 · 1480 · 1481 1482 1483 · 1484 · 1485 · 1486 Десятилетия 1460 е · 1470 е 1480 е 1490 е · … Википедия
1482 en architecture — Décennie 1480 en architecture Années de l architecture : 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 Décennies de l architecture : 1450 1460 1470 1480 1490 1500 1510 … Wikipédia en Français
1482 Sebastiana — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Sebastiana symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = K. Reinmuth discovery site = Heidelberg discovered = February 20, 1938 designations = yes… … Wikipedia
1482 en musique classique — Années : 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 Décennies : 1450 1460 1470 1480 1490 1500 1510 Siècles : XIVe siècle XVe … Wikipédia en Français
(1482) Sebastiana — Asteroid (1482) Sebastiana Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,8709 AE … Deutsch Wikipedia