-
21 Не так страшен черт, как его малюют.
Русско-Немецкий словарь идиом > Не так страшен черт, как его малюют.
-
22 ольха серая
жgraue Erle (f), Weißerle (f)Русско-немецкий словарь лекарственных растений > ольха серая
-
23 благость
die Güte -
24 без всякого смысла
ohne Sinn, sinnlosРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > без всякого смысла
-
25 Abfertigungshalle
f операционный зал -
26 агрессивность
жAggressivität [-vi-] f -
27 буфет
общего эквивалента нет; в театре и др. der Erfríschungsraum (e)s, Erfrischungsräume; на вокзале и в др. местах der Ímbissraum ↑; в учреждении, в учебном заведении - переводится описательноВ антра́кте мы ходи́ли в буфе́т. — In der Páuse wáren wir im Erfríschungsraum.
В переры́ве студе́нты хо́дят в буфе́т. — In der Páuse géhen die Studénten étwas éssen.
-
28 асбестин
mРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > асбестин
-
29 контрастная чувствительность
Kontrastempfindlichkeit; UnterschiedsempfindlichkeitСинонимы: различительная чувствительностьРусско-немецкий светотехнический словарь > контрастная чувствительность
-
30 компрессор-агрегат
mFRA groupe m compresseurDEU Verdichteraggregat mENG compressor setITA gruppo m compressorePLN zespól m sprężarkowyRUS компрессор-агрегат mсм. поз. 1797 на
Иллюстрированный железнодорожный словарь > компрессор-агрегат
-
31 абсолютная вязкость
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > абсолютная вязкость
-
32 ЭОС
-
33 разграничение
Abgrenzung f.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > разграничение
-
34 Европейская ассоциация производителей компьютеров
Русско-немецкий словарь русских соответствий названий и организаций Евросоюза > Европейская ассоциация производителей компьютеров
-
35 аэропыль
аэропыль ж смесь первичного воздуха с угольной пылью, служащая горючей смесью для топок котлов -
36 Глаголы, требующие аккузатива
Verben, die den Akkusativ regieren:1. Большинство немецких глаголов употребляется с дополнением в аккузативе:Er baut ein Haus. - Он строит дом.Er pflanzt einen Baum. - Он сажает дерево.Der Bauer pflügt den Acker. - Крестьянин пашет поле.Ich erreiche mein Ziel. - Я достигну своей цели.Ich bitte dich darum. - Я прошу тебя об этом.Ich liebe meine Schwester. - Я люблю свою сестру.Der Professor lobt den Studenten. - Профессор хвалит студента.Sie kennen diese Probleme. - Вы знаете эти проблемы.2. Некоторые безлично употребляемые глаголы в конструкции с местоимением es в качестве подлежащего и, как правило, придаточным предложением с союзом dass или инфинитивной конструкцией:Es ärgert seine Frau, dass... - Его жену досадно, что…Es beleidigt unseren Lehrer, dass... - Нашего преподавателя обижает / оскорбляет, что…Es beunruhigt meine Tochter, dass... - Мою дочь беспокоит, что…Es erschreckt meinen Nachbarn, dass... - Моего соседа пугает, что…Es freut den Kunden, dass… - Клиента радует, что…Es langweilt den Schüler, dass … - Ученику скучно, оттого что…Es macht ihn froh (traurig), dass… - Его радует (печалит), что…Es stößt deinen Freund ab, dass… - Твоего друга отталкивает, что…Es wundert meinen Vater, dass… - Моего отца удивляет, что…3. Большинство глаголов с неотделяемыми приставками, чаще всего с: be-, ver-, zer-:Er bekommt die Stellung nicht. - Он не получит должность.Wir besuchen unsere Freunde. - Мы посещаем наших друзей.Er bereiste viele Länder. - Он объездил много стран.Sie verließ das Zimmer. - Она покинула комнату.Wir verstehen unseren Dekan. - Мы понимаем нашего декана.Er zerriss die Rechnung. - Он разорвал счёт.Sie hat ihre Brille zerbrochen. - Она разбила свои очки.Wir haben einen Garten. - У нас есть сад.Er hatte das beste Zeugnis. - У него был лучший аттестат.Es gibt keinen Beweis dafür. - Для этого нет доказательств.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие аккузатива
-
37 адвокатура
f Rechtsanwaltschaft; Anwaltstätigkeit -
38 аварийный запас пищи
Руccко-немецкий медицинский малый словарь > аварийный запас пищи
-
39 анализ петрографический
petrographische AnalyseРусско-немецкий металлургический словарь > анализ петрографический
-
40 предел отсчета
DEU AnzeigebereichFIN näyttämän alueENG[lang name="English"] range of indication; indicating range
См. также в других словарях:
141 P — SNCF Les Mikado de la série 141 P sont des locomotives à vapeur unifiées de la SNCF mises en service entre le 25 janvier 1942 et le 21 mars 1952. L ensemble de la série représente 318 locomotives. Cette série fut commandée en trois marchés en… … Wikipédia en Français
141 TC — 141 T Nord 4.1201 à 4.1272 141 TC La 141 TC 19 au dépôt de Longueville en 2006. Identification Type … Wikipédia en Français
141 av. J.-C. — 141 Années : 144 143 142 141 140 139 138 Décennies : 170 160 150 140 130 120 110 Siècles : IIIe siècle … Wikipédia en Français
141 R — 141 R … Википедия
141 R — SNCF 141 R La 141 R 568 (première version) à Gray en 1981 … Wikipédia en Français
141 C — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. L immatriculation SNCF des 141 C peut se référer à : la série 141 État 141 001 à 250 de l Administration des chemins de fer de l État immatriculée… … Wikipédia en Français
141 — Années : 138 139 140 141 142 143 144 Décennies : 110 120 130 140 150 160 170 Siècles : Ier siècle IIe siècle … Wikipédia en Français
141 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 110er | 120er | 130er | 140er | 150er | 160er | 170er | ► ◄◄ | ◄ | 137 | 138 | 139 | 140 | 1 … Deutsch Wikipedia
-141 — Années : 144 143 142 141 140 139 138 Décennies : 170 160 150 140 130 120 110 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
141-1 — ГОСТ Р МЭК 141 1{ 96} Кабели маслонаполненные с бумажной изоляцией в металлической оболочке на переменное напряжение до 400 кВ включительно и арматура к ним. Методы испытаний. ОКС: 29.060.20 КГС: Е46 Кабели, провода и шнуры различного назначения… … Справочник ГОСТов
141-78-6 — Acétate d éthyle Acétate d éthyle … Wikipédia en Français