-
1 133
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 133
-
2 Αβυδος
(ᾰ) ἥ Абидос1) город в Троаде на Геллеспонте, против г. Сеста Hom.2) город в Верхнем Египте Plut. -
3 αβούλλωτος
η, ο1) не имеющий штемпеля, печати;αβούλλωτο γραμματόσημο — непогашенная марка;
2) незапечатанный, незакупоренный;3) не вырезанный, без выреза (об арбузе, дыне) -
4 αἴνεσις
хвала; LXX: (תּוֹדָה), (תְּהִלָּה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > αἴνεσις
-
5 απάγω
απ|άγω отводить в сторону; неперех. уходить -
6 ακάνθινος
ακάνθινος, -η, -οтерновый;ΦΡ.Этим.дргр. < άκανθα «шип, колючка, терновник». Словосочетание ακάνθινος στέφανος «терновый венец» относится к Новому Завету:και ενδιδύσκουσιν αυτόν πορφύραν και περιτιθέασιν αυτώ πλέξαντες ακάνθινον στέφανον (Μρ. 15, 17) — и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него (Мк.15, 17)
-
7 Ό,τι η μοίρα διορίσει, δεν είν' ο τρόπος να γυρίσει
Ό,τι μέλλει, δεν ξεμέλλει, και ό,τι γράφει, δεν ξεγράφει– Ό,τι η μοίρα διορίσει, δεν είν' ο τρόπος να γυρίσει• Чему быть, того не миноватьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ό,τι η μοίρα διορίσει, δεν είν' ο τρόπος να γυρίσει
-
8 ἄγκιστρον
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἄγκιστρον
-
9 γραφή
-
10 αγριάδα
[агриада] ουσ θ дикость, свирепость. -
11 αἴνεσις
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αἴνεσις
-
12 αίνεσις
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αίνεσις
-
13 Ατταλος
ὅ Аттал1) полководец Филиппа Македонского, убитый в 336 г. до н.э. по приказанию Александра Македонского Plut.2) Ἄ. I, царь Пергама с 241 г. по 197 г. до н.э. Polyb.3) Ἄ. II Филадельф, сын предыдущего, регент Пергама, ум. в 138 г. до н.э. Polyb.4) Ἄ. III Филометор, царь Пергама, ум. в 133 г. до н.э. Plut. -
14 649
{с.гл., 133}посылать с поручением, отправлять, отсылать.Синонимы: 3992 ( πέμπω).Ссылки: Мф. 2:16; 10:5, 16, 40; 11:10; 13:41; 14:35; 15:24; 20:2; 21:1, 3, 34, 36, 37; 22:3, 4, 16; 23:34, 37; 24:31; 27:19; Мк. 1:2; 3:14, 31; 4:29; 5:10; 6:7, 17, 27; 8:26; 9:37; 11:1, 3; 12:2-6, 13; 13:27; 14:13; Лк. 1:19, 26; 4:18, 43; 7:3, 20, 27; 9:2, 48, 52; 10:1, 3, 16; 11:49; 13:34; 14:17, 32; 19:14, 29, 32; 20:10, 20; 22:8, 35; 24:49; Ин. 1:6, 19, 24; 3:17, 28, 34; 4:38; 5:33, 36, 38; 6:29, 57; 7:29, 32; 8:42; 9:7; 10:36; 11:3, 42; 17:3, 8, 18, 21, 23, 25; 18:24; 20:21; Деян. 3:20, 26; 5:21; 7:14, 34, 35; 8:14; 9:17, 38; 10:8, 17, 20, 21, 36; 11:11, 13, 30; 13:15, 26; 15:27; 16:35, 36; 19:22; 26:17; 28:28; Рим. 10:15; 1Кор. 1:17; 2Кор. 12:17; 2Тим. 4:12; Евр. 1:14; 1Пет. 1:12; 1Ин. 4:9, 10, 14; Откр. 1:1; 5:6; 22:6. LXX: 7971 ( חלשׁ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 649
-
15 ἀποστέλλω
{с.гл., 133}посылать с поручением, отправлять, отсылать.Синонимы: 3992 ( πέμπω).Ссылки: Мф. 2:16; 10:5, 16, 40; 11:10; 13:41; 14:35; 15:24; 20:2; 21:1, 3, 34, 36, 37; 22:3, 4, 16; 23:34, 37; 24:31; 27:19; Мк. 1:2; 3:14, 31; 4:29; 5:10; 6:7, 17, 27; 8:26; 9:37; 11:1, 3; 12:2-6, 13; 13:27; 14:13; Лк. 1:19, 26; 4:18, 43; 7:3, 20, 27; 9:2, 48, 52; 10:1, 3, 16; 11:49; 13:34; 14:17, 32; 19:14, 29, 32; 20:10, 20; 22:8, 35; 24:49; Ин. 1:6, 19, 24; 3:17, 28, 34; 4:38; 5:33, 36, 38; 6:29, 57; 7:29, 32; 8:42; 9:7; 10:36; 11:3, 42; 17:3, 8, 18, 21, 23, 25; 18:24; 20:21; Деян. 3:20, 26; 5:21; 7:14, 34, 35; 8:14; 9:17, 38; 10:8, 17, 20, 21, 36; 11:11, 13, 30; 13:15, 26; 15:27; 16:35, 36; 19:22; 26:17; 28:28; Рим. 10:15; 1Кор. 1:17; 2Кор. 12:17; 2Тим. 4:12; Евр. 1:14; 1Пет. 1:12; 1Ин. 4:9, 10, 14; Откр. 1:1; 5:6; 22:6. LXX: 7971 ( חלשׁ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀποστέλλω
-
16 αποστέλλω
{с.гл., 133}посылать с поручением, отправлять, отсылать.Синонимы: 3992 ( πέμπω).Ссылки: Мф. 2:16; 10:5, 16, 40; 11:10; 13:41; 14:35; 15:24; 20:2; 21:1, 3, 34, 36, 37; 22:3, 4, 16; 23:34, 37; 24:31; 27:19; Мк. 1:2; 3:14, 31; 4:29; 5:10; 6:7, 17, 27; 8:26; 9:37; 11:1, 3; 12:2-6, 13; 13:27; 14:13; Лк. 1:19, 26; 4:18, 43; 7:3, 20, 27; 9:2, 48, 52; 10:1, 3, 16; 11:49; 13:34; 14:17, 32; 19:14, 29, 32; 20:10, 20; 22:8, 35; 24:49; Ин. 1:6, 19, 24; 3:17, 28, 34; 4:38; 5:33, 36, 38; 6:29, 57; 7:29, 32; 8:42; 9:7; 10:36; 11:3, 42; 17:3, 8, 18, 21, 23, 25; 18:24; 20:21; Деян. 3:20, 26; 5:21; 7:14, 34, 35; 8:14; 9:17, 38; 10:8, 17, 20, 21, 36; 11:11, 13, 30; 13:15, 26; 15:27; 16:35, 36; 19:22; 26:17; 28:28; Рим. 10:15; 1Кор. 1:17; 2Кор. 12:17; 2Тим. 4:12; Евр. 1:14; 1Пет. 1:12; 1Ин. 4:9, 10, 14; Откр. 1:1; 5:6; 22:6. LXX: 7971 ( חלשׁ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αποστέλλω
См. также в других словарях:
133 av. J.-C. — 133 Années : 136 135 134 133 132 131 130 Décennies : 160 150 140 130 120 110 100 Siècles : IIIe siècle … Wikipédia en Français
133 — Années : 130 131 132 133 134 135 136 Décennies : 100 110 120 130 140 150 160 Siècles : Ier siècle IIe siècle … Wikipédia en Français
133 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 100er | 110er | 120er | 130er | 140er | 150er | 160er | ► ◄◄ | ◄ | 129 | 130 | 131 | 132 | … Deutsch Wikipedia
-133 — Années : 136 135 134 133 132 131 130 Décennies : 160 150 140 130 120 110 100 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
133 — Años: 130 131 132 – 133 – 134 135 136 Décadas: Años 100 Años 110 Años 120 – Años 130 – Años 140 Años 150 Años 160 Siglos: Siglo I – Siglo II … Wikipedia Español
133 AH — New page: 133 AH is a year in the Islamic calendar that corresponds to 750 ndash; 751 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st century AH133 AH is a year in the Islamic calendar that corresponds to 750 ndash; 751 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st… … Wikipedia
133-06-2 — Captane Captane Général Nom IUPAC N (Trichlorométhylthio)cyclohex 4 ène 1,2 dicarboximide No CAS … Wikipédia en Français
133-16-4 — Chloroprocaïne Chloroprocaïne Général Nom IUPAC 2 chloro 4 aminobenzoate de 2 diéthylaminoéthyle No … Wikipédia en Français
133-37-9 — Acide tartrique acide tartrique Général Nom IUPAC acide 2,3 dihydroxybutanedioïque Synonymes … Wikipédia en Français
133 a. C. — Años: 136 a. C. 135 a. C. 134 a. C. – 133 a. C. – 132 a. C. 131 a. C. 130 a. C. Décadas: Años 160 a. C. Años 150 a. C. Años 140 a. C. – Años 130 a. C. – Años 120 a. C. Años 110 a. C. Años 100 a. C. Siglos … Wikipedia Español
133-й отдельный мотострелковый батальон — 133 й отдельный мотострелковый батальон … Википедия