-
1 1229
1. LAT Francolinus adspersus ( Waterhouse) [ Pternistis adspersus ( Waterhouse)]2. RUS красноклювый турач m3. ENG red-billed francolin4. DEU Rotschnabelfrankolin m5. FRA francolin m à bec rouge -
2 1229
1. LAT Stolothrissa Regan2. RUS танганьикские шпроты pl3. ENG Lake Tanganyika sprats4. DEU —5. FRA — -
3 1229
1. LAT Tibicen linnei Latreille2. RUS цикада f певчая Линнея3. ENG dog-day cicada, harvest fly4. DEU —5. FRA — -
4 1229
-
5 клетки выжившие
клетки выжившие — surviving cellsРусско-английский словарь биологических терминов > клетки выжившие
-
6 возвратный
adj. reflexive, recursion, recurring, reciprocal; возвратная последовательность, recursive sequence; возвратное уравнение, reciprocal equationРусско-английский словарь математических терминов > возвратный
-
7 аквокислота
<chem.> aqueous acid -
8 вдали от
•Away from the coastal areas the salinity of the ocean varies from 32 to 37 grams of dissolved solid per kilogram of seawater.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вдали от
-
9 вдали от
•Away from the coastal areas the salinity of the ocean varies from 32 to 37 grams of dissolved solid per kilogram of seawater.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вдали от
-
10 кипение
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > кипение
-
11 Книга Юдифи
-
12 алкилирующий агент
Русско-английский политехнический словарь > алкилирующий агент
-
13 дело
сущ.affair; ( занятие) business; work; (начинание, предприятие) business; undertaking; (предмет, цель) cause; юр case; ( досье) record of the proceeding(s)вести дела — ( бизнес) to do (carry on, transact) business; (возглавлять фирму и т.п.) to conduct (handle, run) a business; ( чьи-л дела) to administer (handle) smb's affairs
вести дело — юр to conduct (plead, prosecute) a case (an action); ( об убийстве) to handle a murder case; ( о наркотиках) to handle a drug case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to handle a capital case (a death penalty case); ( о разводе) to handle a divorce case (smb's divorce)
вмешиваться (совать нос) не в свои (в чужие) дела — to interfere (meddle) in smb's affairs; ( выслеживать тж) разг to snoop around
возбуждать дело — ( против) to bring (commence, enter, file, initiate, lay, start) an action (a suit) ( against);bring (initiate) a case before the court; initiate (institute, take) a legal action (the proceeding|s) ( against); sue; ( об уголовном деле тж) to institute a criminal charge ( against)
закрыть (судебное) дело — to dismiss a case; close the file
защищать дело — ( в суде) to plead a case (a cause) ( in court)
излагать дело — ( в суде) to present a case; lay a case before the court
изымать дело — ( из производства) to eject a case
направлять (передавать) дело в арбитраж (в суд) — to submit (refer, take) a case (a matter) to arbitration (to the court); ( в вышестоящую инстанцию тж) to send up a case; ( на доследование) to remit a case for further inquiry (investigation); ( на повторное рассмотрение) to send a matter (a case) back for a new trial
ознакомиться с материалами дела — to become acquainted (familiar) (familiarize oneself) with all materials of the case
открывать своё дело — комм to start one's own business
пересматривать дело — ( в суде) to reconsider (re-examine, retry) a case
поручать судебное дело — ( кому-л) to assign a case (to)
прекращать дело (производство по делу) — to abate a suit; close a file; dismiss an action (a case); eliminate (terminate) the proceeding(s); ( по обвинению) to dismiss a charge ( against); vindicate ( smb) from a charge; ( уголовное производство) to eliminate (terminate) criminal proceeding(s) ( against)
препятствовать расследованию дела — to impede (obstruct) the investigation into the matter (of a case)
принимать дело к производству — to accept a matter for processing; initiate proceeding(s) (in a case); take over a case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to take a capital case (a death penalty case)
проиграть дело — ( в суде) to lose an action (a case); ( вследствие неявки в суд) to lose (suffer) by default
разрешать дело — ( в суде) to decide (dispose of, resolve, settle) a case
рассматривать (слушать) дело — ( в суде) to consider (examine, hear, try) a case; have a case under consideration; hold a plea; ( no обвинению) to probe a charge
уладить дело (к удовлетворению сторон) — to adjust (resolve, settle) a matter (to the satisfaction of the parties)
ускорить рассмотрение дела — to expedite (fast-track, speed up) a case (a matter)
по рассмотрении дела — ( в суде) after a trial
возвращение дела — ( апелляционным судом в нижестоящий суд) remittitur
возобновление дела — юр revivor
данные по делу — case findings; data of a case
материалы дела — materials of a case; materials relating to a case (to a matter)
не относящийся к делу — impertinent; irrelevant; redundant
относящийся к делу — pertinent; relevant
пересмотр дела — reconsideration (re-examination) of a case; retrial; trial de novo
прекращение (судебного) дела (производства по делу) (за недостатком улик / за отсутствием состава преступления) — abatement of action (of a suit); dismissal of action (of a case); elimination (termination) of judicial (legal) proceeding(s) (for lack of evidence / for lack of corpus delicti); ( до суда) pretrial dismissal
разбирательство (рассмотрение, слушание) дела — consideration (examination, hearing) of a case; proceeding(s); trial; ( в открытом заседании) public hearing
разрешение дела — ( в суде) decision (disposition, resolution, settlement) of a case ( in court)
слушание дела — hearing of a case; ( о помиловании) clemency hearing
стороны по делу — parties to a case (to an action, a lawsuit)
дела, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters within the domestic jurisdiction of a state
дела, объединённые в одно производство — consolidated cases
дело, за ведение которого адвокат не получает гонорара — ( в порядке благотворительности) pro bono case
дело, затрагивающее общественные интересы — matter of public concern
дело на рассмотрении суда (на стадии судебного разбирательства) — case at bar; pending lawsuit (matter)
дело, находящееся в производстве — case in charge
дело об ответственности производителя — ( перед потребителем за качество товара) product liability case
дело о насилии в семье, дело о жестоком обращении в семье — domestic abuse case
дело о недобросовестном исполнении — (своих обязательств, обязанностей) bad-faith action (case)
дело о штрафных санкциях, дело о штрафных убытках — punitive damages case
дело, подлежащее судебному рассмотрению — case for a trial
дело, принятое судом к производству — matter accepted for processing (for a trial in court)
дело, рассматриваемое с участием присяжных — jury case
дело, являющееся предметом спора — case (matter) in dispute; point at issue
- дело, выигранное обвинениемсомнительные финансовые дела, тёмные финансовые дела — shady financial deals
- дело о банкротстве
- дело об установлении отцовства
- дело о возмещении ущерба
- дело о диффамации
- дело о завещании
- дело о мошенничестве
- дело о наркотиках
- дело о патенте
- дело о поджоге
- дело о приоритете
- дело о разводе
- дело о содержании ребёнка
- дело о страховании
- дело о товарном знаке
- дело по обвинению в клевете
- дело, подсудное Верховному суду
- дело практики
- банковское дело
- бездоказательное дело
- безнадёжное дело
- безотлагательное дело - выгодное дело
- гражданское дело
- громкое дело
- иностранные дела
- конкретное дело
- конфиденциальное дело - неотложное дело
- обычное дело
- рассматриваемое дело
- служебное дело
- спорное дело
- срочное дело
- судебное дело
- сфабрикованное дело
- трудовое дело
- частное дело* * *1) business; 2) case -
14 ГОВОРИТ
что у кого болит, тот о том и говоритБольшой русско-английский фразеологический словарь > ГОВОРИТ
-
15 внешнее зацепление
Русско-английский словарь по машиностроению > внешнее зацепление
-
16 мускарин
Токсин ядовитых видов базидиомицетов.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > мускарин
-
17 ржавчина линейная ячменя
англ. black rust of barley; stem rust of barleyнем. Schwarzrost, Gersteфранц. rouille linéaire de l'orge; rouille noire de l'orgeФитопатологический словарь-справочник > ржавчина линейная ячменя
-
18 предыдущий
(= предшествующий) previous, the preceding• В предыдущем параграфе мы упоминали, что... - In the preceding section we mentioned that...• Данное рассуждение повторяет предыдущее, за исключением того, что... - The argument proceeds as before, except that...• Из предыдущего обсуждения очевидно, что... - From the above discussion, it is evident that...• Из предыдущего обсуждения ясно, что... - From the above discussion it is clear that...• Из предыдущего ясно, что... - It is clear from the foregoing that...• Из предыдущих результатов вытекает, что... - It follows from the foregoing results that...• Из предыдущих уравнений очевидно, что... - It is evident from the foregoing equations that...• Однако предыдущее обсуждение является не вполне точным. - The preceding discussion is, however, somewhat imprecise.• По аналогии с предыдущими рассуждениями... - By analogy with our above discussion,...• Предыдущее обсуждение демонстрирует важность... - The above discussion shows the importance of...• Предыдущее обсуждение приводит к идее, что... - The preceding discussion leads to the idea that...; The foregoing discussion gives an idea of...• Предыдущее описание просто иллюстрирует принцип... - The above description merely illustrates the principle of...• Предыдущие исследователи сосредоточивали свое внимание на... - Early investigators focused their attention on...• Предыдущие результаты были получены в рамках предположения... - The above results have been obtained under the assumption of...• Предыдущие результаты еще раз иллюстрируют... - The above results once more illustrate...• Чтобы проиллюстрировать предыдущие утверждения, рассмотрим эксперимент, в котором... - То illustrate the preceding statements, let us consider an experiment in which... -
19 אובססיבי
adj. obsessive, compulsive -
20 RIPE
• Early ripe, early rotten - Скороспелка до поры загнивает (C)• Quick ripe, quick rotten - Скороспелка до поры загнивает (C)• Soon ripe, soon rotten - Скороспелка до поры загнивает (C)
См. также в других словарях:
1229 — Années : 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 Décennies : 1190 1200 1210 1220 1230 1240 1250 Siècles : XIIe siècle XIIIe … Wikipédia en Français
1229 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 12. Jahrhundert | 13. Jahrhundert | 14. Jahrhundert | ► ◄ | 1190er | 1200er | 1210er | 1220er | 1230er | 1240er | 1250er | ► ◄◄ | ◄ | 1225 | 1226 | 1227 | 12 … Deutsch Wikipedia
-1229 — Années : 1232 1231 1230 1229 1228 1227 1226 Décennies : 1250 1240 1230 1220 1210 1200 1190 Siècles : XIVe siècle av. J.‑C. XIIIe siècle … Wikipédia en Français
1229 — Events* February 18 Sixth Crusade: Frederick II signs a ten year truce with al Kamil, regaining Jerusalem, Nazareth, and Bethlehem with neither military engagements nor support from the papacy. * March 18 Sixth Crusade: Frederick II crowns… … Wikipedia
1229 — Años: 1226 1227 1228 – 1229 – 1230 1231 1232 Décadas: Años 1190 Años 1200 Años 1210 – Años 1220 – Años 1230 Años 1240 Años 1250 Siglos: Siglo XII – … Wikipedia Español
1229 — После смерти Чингисхана собрался курултай, посвященный избранию нового великого хана. Временно регентом был младший сын Толуй, но он отказался отвыдвижения своей кандидатуры. Великим ханом единогласно избран Угэдэй (1229 1241). При Угедее… … Хронология всемирной истории: словарь
(1229) Тилия — Открытие Первооткрыватель Карл Вильгельм Рейнмут Место обнаружения Гейдельберг Дата обнаружения 9 октября 1931 Альтернативные обозначения 1931 TP, 1951 AC, 1975 FP Категория Главное кольцо … Википедия
1229 год — Годы 1225 · 1226 · 1227 · 1228 1229 1230 · 1231 · 1232 · 1233 Десятилетия 1200 е · 1210 е 1220 е 1230 е · … Википедия
1229 Tilia — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Tilia symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = K. Reinmuth discovery site = Heidelberg discovered = October 09, 1931 designations = yes mp name … Wikipedia
1229 dans les croisades — Chronologie synoptique des Croisades sixième croisade 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 … Wikipédia en Français
(1229) Tilia — Asteroid (1229) Tilia Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,2311 AE … Deutsch Wikipedia