-
1 триггерный
adj. trigger, flip-flopРусско-английский словарь математических терминов > триггерный
-
2 водяное охлаждение
-
3 процент
. в процентах; выражать в процентах; доля в; значительный процент; на 20% эффективнее, чем; насыщенный на... процентов; несколько процентов; определяться в процентах•Adenocarcinomas account for larger proportion of cases in women than in men.
•The high incidence of death from heart disease...
•This alloy contains 62 percent (of) tinand...
•The belting contains substantial proportion (or percentage) of nylon.
•The gaseous products contain large proportions of propylene, butylene and butadiene.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > процент
-
4 прибыл первым, обслужен последним
Универсальный русско-английский словарь > прибыл первым, обслужен последним
-
5 генераторный газ
Русско-английский политехнический словарь > генераторный газ
-
6 М-258
МОРОЗ ПО КОЖЕ (ПО спине) подирАет (дерёт)/подрАл (продирАет/продрал, идёт/пошёл, прохoдит/прошёл, ПРОБЕГАЕТ/ПРОБЕЖАЛ) у кого (от чего) coll VP subj. usu. pres or past) s.o. experiences an unpleasant sensation, a chill runs through s.o. 's body from fright, strong fear, anxiety etc: у X-a пробежал мороз по коже (от Y-a) - a cold shiver ran down хъ spine Y sent cold shivers up (down, running up and down) хъ spine хъ flesh (skin) crawled хъ flesh crept Y made хъ flesh crawl (creep) Y gave X the creeps.Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни... Всё вокруг преобразилось для него и показалось чем-то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине (Толстой 6). Не pictured the world without himself...Everything around him underwent a sudden transformation and seemed to him sinister and menacing. A cold shiver ran down his spine (6a).(Кири:) У меня мороз по коже продирает при мысли о том, как явится на корабле эта толстая физиономия с рыжими бакенбардами (Булгаков 1). (К.:) My flesh creeps at the thought that that fat physiognomy with the red side whiskers will appear on his ship (1a)....Он поднял голову и засмеялся... У меня мороз пробежал по коже от этого смеха...» (Лермонтов 1)."...Не looked up and laughed....That laugh sent cold shivers running up and down my spine..." (1b). -
7 Flughafenbetriebskompanie
Av. Fluha-B-Komp.Универсальный русско-немецкий словарь > Flughafenbetriebskompanie
-
8 курица
курицаעוֹף ז' [ר' עוֹפוֹת]; תַרנְגוֹלֶת נ'* * *בשר עוףעוף פרגית תרנגולת -
9 комбинированная терапия
Russian-english psychology dictionary > комбинированная терапия
-
10 общительный
gemyttlig, innlatende, kjekk, meddelsom -
11 streuen
разбрасывать, рассеивать -
12 гриллакрины
-
13 закручивание
-
14 наносить поражение
-
15 глинобитная постройка
глиноби́тна буді́вляРусско-украинский политехнический словарь > глинобитная постройка
-
16 стенд
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > стенд
-
17 замокнуть
сов прстficar molhado, ficar (h)úmido -
18 кривизна
жeğrilik; çarpıklık -
19 морализирование
-
20 надутый
adj. ∫ mopset, opblæst, oppustet* * *adj1 ophovnet, opsvulmet2 oppustet, svulstig3 kun langf opblæst, hoven, overlegen4 fornærmet.
См. также в других словарях:
11812 — ГОСТ 11812{ 66} Масла растительные. Методы определения влаги и летучих веществ. ОКС: 67.200.10 КГС: Н69 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 10766 64 в части метода определения содержания влаги и ГОСТ 5473 50 Действие: С 01.01.67… … Справочник ГОСТов
ГОСТ 11812-66 — 5 с. (2) Масла растительные. Методы определения влаги и летучих веществ Взамен: ГОСТ 5473 50; ГОСТ 10766 64 в части метода определения содержания влаги Изменение №1/ИУС 10 1981 Изменение №2/ИУС 11 1986 Изменение №3/ИУС 5 1992 раздел 67.200.10 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 11812-66 — скасован НД, прийнятий на заміну: ДСТУ 4603:2006 … Покажчик національних стандартів
ISO 11812:2001 — изд.1 R TC 188 Суда малые. Водонепроницаемые и быстроосушаемые кокпиты раздел 47.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Сверхурочные — (overtime) Время, отработанное помимо установленной продолжительности рабочего дня или рабочей недели. Оплата сверхурочных обычно выше, чем базовая ставка заработной платы. Поэтому профсоюзы заинтересованы в установлении минимально короткой… … Словарь бизнес-терминов
Слатин Илья Ильич — Слатин (Илья Ильич) музыкальный деятель. Музыкальное образование получил в петербургской консерватории; концертировал за границей в качестве пианиста и капельмейстера. Способствовал основанию в Харькове отделения Императорского русского… … Биографический словарь
гепатолиенальный — (hepatolienalis; гепато + лат. lien селезенка) печеночно селезеночный, относящийся одновременно к печени и селезенке … Большой медицинский словарь
Ate — (?; 277), the preterit of {Eat}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
cognizant — adjective Date: 1820 knowledgeable of something especially through personal experience; also mindful Synonyms: see aware … New Collegiate Dictionary
Богров, Григорий Исаакович — (1825 1885) беллетрист. Род. в южно русской еврейской семье; по образованию самоучка; служил по откупу и др. коммерческим предприятиям, что и дало ему богатый запас наблюдений. Стал известен своими талантливыми автобиографическими "Записками … Большая биографическая энциклопедия
FÉCOND — ONDE. adj. Qui produit, qui peut produire beaucoup par voie de génération. Il se dit proprement Des femmes, et des femelles des animaux. Les femmes de ce pays sont très fécondes. Les poissons sont très féconds. OEuf fécond, OEuf dont le germe a … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)