-
1 11512
-
2 телетайпный
adj. teletypeРусско-английский словарь математических терминов > телетайпный
-
3 воднодисперсионный
-
4 продолжительность
•The duration of the laser pulse is determined by...
•The length of the induction period...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > продолжительность
-
5 полый стебель
-
6 галоидный
-
7 Л-136
ГРЕСТИ (ЗАГРЕБАТЬ) ЛОПАТОЙ деньги, золото, серебро coll VP subj: human to make a lot of moneyX гребёт деньги лопатой = X makes money hand over fistX rakes in (up) the money X makes big bucks.(Лапшин:) Они тут в Москве деньги-то лопатами гребут (Розов 2). (L.:) These Moscow folk, they make money hand over fist (2a).(Фома) Лесков рвал налево и направо: выколачивал пайки, топливо... что-то продавал, что-то выменивал, а в результате стол у них, и не по-военному сытный, не оскудевал. Петра Васильевича (Лашкова), правда, коробила эта не по их скромным нуждам предприимчивость напарника, он временами ворчал и нудился, хотя... молчал. Но когда тот заикнулся было о пассажирах-беженцах, с них, мол, лопатой грести можно, (Лашков) отказал наотрез... (Максимов 3). (Foma) Leskov stole things right and left: rustled up extra rations and fuel...sold this and swapped that, and as a result their larder was fuller than it should have been in wartime and never looked any worse than usual. True, his mate's resourcefulness, which far exceeded their modest needs, gave Pyotr Vasilievich (Lashkov) some qualms-he muttered and sulked occasionally, but he didn't speak up. Not until Foma started dropping hints about passengers-you could simply rake in the money from refugees, he said. Here Lashkov peremptorily refused (3a).Построили санаторий, целебные воды, роскошный климат, деньги греби лопатой. Сюда из столицы ездили...» (Стругацкие 1). "We build the health resort-healing waters, superb climate-go rake up the money, it's yours. People used to come here from the capital" (1a). -
8 File Allocation Table
abbr. FATУниверсальный русско-немецкий словарь > File Allocation Table
-
9 кремнёвый
אבן-אשטינר קשה -
10 клонический
прил.( имеющий отношение к клонусу) clonic -
11 обеспечение
betryggelse, sikring -
12 schätzen
оценивать -
13 горный тростниковый козёл
Русско-английский биологический словарь > горный тростниковый козёл
-
14 загущение смазочного материала
gommage de l’huileРусско-французский политехнический словарь > загущение смазочного материала
-
15 на приемлемых условиях
on acceptable terms, on reasonable termsРусско-английский политический словарь > на приемлемых условиях
-
16 гиперболизм конических сечений
гіперболі́зм коні́чних пере́різівРусско-украинский политехнический словарь > гиперболизм конических сечений
-
17 сопротивление трения
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > сопротивление трения
-
18 законотворчество
с -
19 коротконогий
-
20 миндаль
См. также в других словарях:
11512 — ГОСТ Р ИСО 11512{ 2000} Тракторы лесопромышленные и лесохозяйственные гусеничные, машины лесозаготовительные и лесохозяйственые гусеничные. Требования к эффективности и методы испытаний тормозных систем. ОКС: 65.060.80 КГС: Г51 Машины и… … Справочник ГОСТов
11512 — ГОСТ 11512{ 65} Битумы нефтяные. Метод определения зольности. ОКС: 75.140 КГС: Б49 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 2400 51 в части разд. XII Действие: С 01.01.66 Изменен: ИУС 12/76, 7/85 Примечание: переиздание 1994 Текст… … Справочник ГОСТов
ГОСТ 11512-65 — 4 с. (1) Битумы нефтяные. Метод определения зольности Взамен: ГОСТ 2400 51 в части разд. XII Изменение №1/ИУС 12 1976 Изменение №2/ИУС 7 1985 раздел 75.140 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р ИСО 11512-2000 — 8 с. (2) Тракторы лесопромышленные и лесохозяйственные гусеничные, машины лесозаготовительные и лесохозяйственные гусеничные. Требования к эффективности и методы испытаний тормозных систем раздел 65.060.80 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 11512-65 — Битумы нефтяные. Метод определения зольности. Взамен ГОСТ 2400 51 в части разд. XII [br] НД чинний: від 1966 01 01 Зміни: (1 XII 76); (2 VII 85) Технічний комітет: ТК 38 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 2 Код НД згідно з ДК 004:… … Покажчик національних стандартів
ISO 11512:1995 — изд.1 B TC 23/SC 15 Машины для лесного хозяйства. Специальные гусеничные машины. Критерии оценки рабочих характеристик тормозных систем раздел 65.060.80 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Реструктуризация — А. Заключение кредиторами соглашения, в результате которого долг с коротким сроком погашения заменяется на долг с более поздним сроком. Б. Изменение структуры активов и затрат компаний, объявивших себя банкротами или осуществляющих установленную… … Словарь бизнес-терминов
Селин Александр Иванович — Селин (Александр Иванович, 1816 1877) писатель. Окончил курс в Московском университете, 32 года сряду занимал в Киевском университете кафедру русской словесности. Главные его труды: Предшественники Карамзина (Санкт Петербург, 1847, магистерская… … Биографический словарь
гемофилия А — Г., обусловленная недостаточностью фактора VIII свертывания крови … Большой медицинский словарь
Astounding — Astound As*tound , v. t. [imp. & p. p. {Astounded}, [Obs.] {Astound}; p. pr. & vb. n. {Astounding}.] [See {Astound}, a.] 1. To stun; to stupefy. [1913 Webster] No puissant stroke his senses once astound. Fairfax. [1913 Webster] 2. To astonish; to … The Collaborative International Dictionary of English
clubby — adjective (clubbier; est) Date: 1859 characteristic of a club or club members: as a. displaying friendliness especially to other members of the same social group ; sociable b. open only to qualified or approved persons ; select, elite • … New Collegiate Dictionary