-
1 11370
-
2 суспензия
f. suspensionРусско-английский словарь математических терминов > суспензия
-
3 внутриконтурное заводнение
Русско-английский технический словарь > внутриконтурное заводнение
-
4 притягиваться
•The charged particles of the smoke are drawn (or attracted, or pulled) to the plate of opposite charge.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > притягиваться
-
5 поздние гены
Genetics: late genes (гены вирулентных фагов, экспрессирующиеся вслед за "ранними" генами после начала репликации фаговой ДНК (например, у фага Т4 - с 9-й мин. после адсорбции) и обеспечивающие синтез структурных вирусных белков) -
6 газонный каток
-
7 К-492
КУСОК ХЛЕБА NP sing only usu. obj fixed WOmeans of subsistencecrust (piece) of breadlivelihood means of support bread and butterзаработать на кусок хлеба -earn one's bread (keep, livelihood)earn a livingдумать (беспокоиться) о куске хлеба = worry about where the (one's) next meal is coming fromworry about putting bread on the table.«Итак, все кончено, - сказал он (Дубровский) сам себе, -еще утром имел я угол и кусок хлеба. Завтра должен я буду оставить дом, где я родился и где умер мой отец, виновнику его смерти и моей нищеты» (Пушкин 1). "So its all over!" he (Dubrovsky) said to himself "Only this morning I had a place to rest and a crust of bread to eat. To-morrow I must abandon the house where I was born, and where my father died, to the man who brought about his death and my beggary!" (1 b).«Я не сделаю ни шага, пока вы не дадите мне возможность повидать сына. Он в школе. Остается на краю земли, один, без куска хлеба. Я должна поговорить с ним перед расставаньем...» (Гинзбург 2). "I won't take a step until you let me see my son. He's at school. He will be left behind out here at the end of the earth, all alone, with no means of support. I must talk to him before we are parted.." (2a)....Меня не печатали и лишали куска хлеба еще два года (до конца 1972), после чего власти, полагая, что я уже прочно стою на коленях, решили меня простить и даже издали одновременно две мои книги (Войнович 1)....They stopped publishing me and kept me from earning a living for another two years, until the end of 1972. Then, assuming that they had me on my knees, the authorities decided to forgive me, and even published two of my books at the same time (1a). -
8 Fernsprechfernverbindung
railw. FfУниверсальный русско-немецкий словарь > Fernsprechfernverbindung
-
9 костлявый
костлявыйמְשוּלָד* * *גרמיזוויתי כחוש מלא עצמות קשה -
10 классифицировать
гл.classify, assort -
11 ножик
-
12 rekursiver Algorithmus
рекурсивный алгоритмНемецко-русский математический словарь > rekursiver Algorithmus
-
13 горечавка кентаврская
Русско-английский биологический словарь > горечавка кентаврская
-
14 забойная крепь
-
15 мощный удар
-
16 гидрометрическая станция
гідрометри́чна ста́нціяРусско-украинский политехнический словарь > гидрометрическая станция
-
17 снабженный прокладкой
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > снабженный прокладкой
-
18 закалываться
нсв см заколоться -
19 концертный
konser ° -
20 метаморфизм
metamorfoza геол.
См. также в других словарях:
11370 — ГОСТ 11370{ 75} Зигмашины. Основные параметры и размеры. ОКС: 25.120.10 КГС: Г83 Кузнечно прессовое оборудование Взамен: ГОСТ 11370 65 Действие: С 01.07.77 Изменен: ИУС 3/82, 7/83, 5/87, 10/89, 7/90 Примечание: переиздание 1994 Текст документа:… … Справочник ГОСТов
11370 Nabrown — Nabrown Discovery and designation Discovered by Lincoln Laboratory Near Earth Asteroid Research Team Discovery site Socorro Discovery date August 17, 1998 Designations … Wikipedia
11370 — East Elmhurst, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
ГОСТ 11370-75 — 5 с. (2) Зигмашины. Основные параметры и размеры Взамен: ГОСТ 11370 65 Изменение №1/ИУС 3 1982 Изменение №2/ИУС 7 1983 Изменение №3/ИУС 5 1987 Изменение №4/ИУС 10 1989 Изменение №5/ИУС 7 1990 раздел 25.120.10 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 11370-75 — Зигмашины. Основные параметры и размеры. Взамен ГОСТ 11370 65 [br] НД чинний: від 1977 07 01 Зміни: (1 III 82); (2 VII 83); (3 V 87); (4 X 89); (5 VII 90) Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 6 Код НД згідно з ДК 004:… … Покажчик національних стандартів
ISO/TS 11370:2000 — изд.1 L TC 147/SC 2 Качество воды. Определение содержания некоторых органических веществ для обработки растений. Метод автоматической комплексной разработки раздел 13.060.50 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Резервы Финансовые — денежные средства, находящиеся в распоряжении компаний, фирм и организаций для осуществления возникающих дополнительных затрат, устранения временных финансовых затруднений и обеспечения нормальных условий деятельности. Словарь бизнес терминов.… … Словарь бизнес-терминов
ВНЕШНЯЯ ТОРГОВЛЯ — ВНЕШНЯЯ торговля, форма внешнеэкономических связей, продажа и покупка товаров, ценных бумаг на международном рынке. Различают экспорт (вывоз) и импорт (ввоз) товаров. Внешняя торговля реализуется на уровне связей компаний, корпораций,… … Современная энциклопедия
ПОСТАВКА ТОВАРА — заключительный этап выполнения договора купли продажи, на котором происходит возмездная передача товара продавцом покупателю. Поставка может иметь форму непосредственной передачи товара в руки покупателя или доставки транспортом в место,… … Экономический словарь
Карагеоргий — (настоящие имя и фамилия Георгий Петрович) (1768 1817 гг.) руководитель 1 го сербского восстания 1804 13 гг. против османского ига, основатель (1808 г.) династии Карагеоргиевичей (в 1808 13 гг., 1842 1858 гг. княжеская, в 1903 1945 гг.… … Исторический словарь
Санхец Антон — Санхец (Антон) врач XVIII столетия, приобревший известность своими работами, познакомившими иностранных врачей с лечебным применением русской паровой бани и внутренним применением сулемы при сифилитических болезнях. Его работы: De cura variloarum … Биографический словарь