-
1 11181
1. LAT Arothron hispidus (Linnaeus)2. RUS колючий аротрон m3. ENG white-spotted blowfish, swellfish, white-spotted blaasop, spiny balloonfish4. DEU —5. FRA tétrodon m marbré -
2 стеклянный
adj. glassРусско-английский словарь математических терминов > стеклянный
-
3 внесение
-
4 применим
•This statistical description applies when the system has...
•The phase rule applies to all systems.
•The same principle is adaptable to other work that involves...
•These constants would be applicable for testing other tubes.
•The equation is applicable to the new system.
•This method is appropriate in the case of strain-ageing.
•The author proposes an improved correlation to cover different gases and liquids.
•The analyzer is suitable for a 625-line system.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > применим
-
5 повторное тиснение
Универсальный русско-английский словарь > повторное тиснение
-
6 вьючная лошадь
-
7 К-303
ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ КОРНИ VP1. - (где) (subj: human to settle down or be settled down in some place (which one makes his permanent home, where one raises his family, becomes part of the community etc)X пустил корни в месте Y = X put (set) down roots (in place Y).Когда мы покидали Москву, писатели ещё не были привилегированным сословием, а сейчас они пускали корни и обдумывали, как бы им сохранить свои привилегии (Мандельштам 1). At the time we left Moscow for exile, the writers had not yet become a privileged caste, but now they were putting down roots and figuring out ways of keeping their privileges (1a)....Ещё до японской войны пришёл в Атамановку... переселенец Андрей Сивый с двумя сыновьями... Один из его сыновей не пришёл с германской, а второго в тридцатом году раскулачили и вместе с семьей куда-то выслали. Так и не пустил переселенец Андрей Сивый корни на новой земле (Распутин 2)....Back before the Russo-Japanese War a man called Andrei Sivy and his two sons had moved to Atamanovka....One of his sons never came back from World War I, and the second was declared a kulak and he and his wife were exiled somewhere. So old Andrei Sivy never did set down roots in his new land (2a).2. - (в ком-чём, в кого-что) ( subj: abstr) (of some feeling, habit, phenomenon etc) to become firmly established, become ingrained (in some person, group of people, in life etc)X пустил корни (в Y-e) - X took root (in Y)X put down (its) roots X became (was) deeply rooted (in Y).Не успело ещё пагубное двоевластие пустить зловредные свои корни, как из губернии прибыл рассыльный... (Салтыков-Щедрин 1). Before the ruinous diarchy could put down its pernicious roots, a courier arrived from the provincial capital... (1a).Нет. Уж если демагогические навыки, привитые мне всем воспитанием, пустили в моём сознании такие глубокие корни, что я не могу сейчас дать самостоятельного анализа положения в стране и партии, то буду руководствоваться просто голосом совести (Гинзбург 1). No, if the demagogic habits of mind I had been trained in were so deeply rooted in me that I could not now make an independent analysis of the situation in the country and the Party, then I would be guided simply by the voice of my conscience (1b). -
8 Feldjдgerschule
-
9 конюшни
-
10 категорическое суждение
Russian-english psychology dictionary > категорическое суждение
-
11 неузнаваемый
ugjenkjennelig, ukjennelig -
12 raumartig
пространственно подобный -
13 гомогаметный
-
14 жёсткое закрепление
Русско-французский политехнический словарь > жёсткое закрепление
-
15 многоплановый подход
Русско-английский политический словарь > многоплановый подход
-
16 гибкое соединение
гнучке́ з'є́днанняРусско-украинский политехнический словарь > гибкое соединение
-
17 скоростное сообщение
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > скоростное сообщение
-
18 задраивать
-
19 компьютеризация
-
20 медаль
См. также в других словарях:
11181 — ГОСТ 11181{ 71} Развертки конические под укороченные конусы Морзе. Конструкция и размеры. ОКС: 25.100.30 КГС: Г23 Инструмент для обработки резанием Взамен: ГОСТ 11181 65 Действие: С 01.07.72 Изменен: ИУС 7/81 Примечание: в сб. ГОСТ 6226 71 Текст… … Справочник ГОСТов
ГОСТ 11181-71 — 8 с. (2) Развертки конические под укороченные конусы Морзе. Конструкция и размеры Взамен: ГОСТ 11181 65 Изменение №1/ИУС 7 1981 раздел 25.100.30 … Указатель национальных стандартов 2013
ДСТУ ГОСТ 11181:2008 — Развертки конические под укороченные конусы Морзе. Конструкция и размеры (ГОСТ 11181 71, IDT) [br] НД чинний: від 2008 07 01 Зміни: (1 VII 81) Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Підтвердження Кількість сторінок: 5 Код НД згідно з ДК 004 … Покажчик національних стандартів
ISO/IEC ISP 11181-1:1993 — изд.1 XB JTC 1 Информационные технологии. Международный стандартизованный профиль FOD26. Формат открытого документа: расширенная структура документа. Архитектура содержания знаков, растровой и геометрической графики. Часть 1. Профиль прикладного… … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Расходы Биржевые — накладные расходы, связанные с покупкой и продажей товаров и ценных бумаг на бирже. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Руставели Шота — Руставели (Шота) знаменитейший грузинский поэт XII века. Биографические сведения о нем скудны и легендарны. Имя его, Шота, сокращенное из Ашота, не встречается в христианских святцах. Прозвание Руставели поэт получил по месту своего рождения в с … Биографический словарь
гематология — (haematologia; гемато + греч. logos учение, наука) раздел внутренних болезней, изучающий этиологию, патогенез и клинические проявления заболеваний системы крови и разрабатывающий методы их диагностики, лечения и профилактики … Большой медицинский словарь
Assay ton — A weight of 29.166 + grams used in assaying, for convenience. Since it bears the same relation to the milligram that a ton of 2000 avoirdupois pounds does to the troy ounce, the weight in milligrams of precious metal obtained from an assay ton of … The Collaborative International Dictionary of English
clams casino — noun plural but singular or plural in construction Usage: often capitalized 2d C Date: 1952 clams on the half shell usually topped with green pepper and baked or broiled … New Collegiate Dictionary
Блохины, дворянский род — дворянский род; из представителей его в XVII в. известны: Иван Яковлевич, бывший в 1616 г. воеводой на Унже, а в 1617 18 гг. в Кологриве; Афанасий Данилович в 1617 г. составлял десятню тверичей, пострадавших во время пожара в Твери; в 1627 г.… … Большая биографическая энциклопедия
ÉTRAVE — s. f. T. de Marine. L assemblage des pièces de bois courbes qui forment l avant, la proue d un bâtiment. Le mât de beaupré s appuie sur l étrave. La longueur d un navire se mesure de l étrave à l étambot … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)