-
1 11052
1. LAT Temnurus temnurus ( Temminck)2. RUS ракетохвостая сорока f3. ENG racket-tailed [notch-tailed, ratchet-tailed] tree-pie4. DEU Buchtschwanzelster f5. FRA pie f temnureDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 11052
-
2 11052
1. LAT Balistes capriscus Gmelin2. RUS серый спинорог m, курок m3. ENG gray [common] triggerfish, filefish4. DEU Hornfisch m, Schwein(e)drückerfisch m5. FRA baliste m gris [caprisque], poisson-porc m -
3 спонтанный
adj. spontaneousРусско-английский словарь математических терминов > спонтанный
-
4 влечь
-
5 приводить в негодное состояние
•Oil or moisture in the tubing will make the abrasive unusable.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приводить в негодное состояние
-
6 плавилка
Gold mining: smelter -
7 выходить из разворота
Русско-английский политехнический словарь > выходить из разворота
-
8 К-175
КОЗЫРЬ (-и) В РУКАХ у кого (против кого) давать КОЗЫРЬ (-и) В РУКИ кому all coll NP usu. obj (both variants) or VP subj. with copula (1st var.)) sth. that gives s.o. the advantage over another, puts s.o. in a favorable, winning position: (have (hold, hand s.o. etc)) a trump card (hold (give s.o. etc)) the high card(s) (have (give s.o. etc)) a powerful card to play (keep (have)) an ace up one's sleeve (have) an ace in the hole (have) a hole card (in limited contexts) (be) one up on s.o.Женщина... уходит, и Ася шепчет в необыкновенном волнении: «Она не должна знать! Я потом объясню. Она догадывается, но мы не дадим ей козыри в руки» (Трифонов 6)... The woman goes out, and Asya whispers to me with surprising agitation, "She must not know! I'll explain later. She guesses, but we won't hand her the trump cards so easily" (6a). -
9 Fallschirmfeldersatzkompanie
milit. Fsch F Ers KpУниверсальный русско-немецкий словарь > Fallschirmfeldersatzkompanie
-
10 консервированные фрукты
-
11 канал слуховой связи
теор. инф. auditory communication channelRussian-english psychology dictionary > канал слуховой связи
-
12 несвоевременный
ubetimelig, utidig, utidsmessig -
13 projektive Invariante
проективный инвариантНемецко-русский математический словарь > projektive Invariante
-
14 голубая гуирака
-
15 железнодорожная ветка
ligne d’embranchement, tronçon de ligneРусско-французский политехнический словарь > железнодорожная ветка
-
16 мирные формы перехода
Русско-английский политический словарь > мирные формы перехода
-
17 геотермальная энергетика
геотерма́льна енерге́тикаРусско-украинский политехнический словарь > геотермальная энергетика
-
18 электронная система индикации
Русско-немецкий автомобильный словарь > электронная система индикации
-
19 синхронизирующее действие
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > синхронизирующее действие
-
20 электрическое сопротивление
Русско-английский автомобильный словарь > электрическое сопротивление
См. также в других словарях:
11052 — ГОСТ 11052{ 74} Цемент гипсоглиноземистый расширяющийся. ОКС: 91.100.10 КГС: Ж12 Вяжущие материалы Взамен: ГОСТ 11052 64 Действие: С 01.01.76 Текст документа: ГОСТ 11052 «Цемент гипсоглиноземистый расширяющийся.» … Справочник ГОСТов
11052 — Port Washington, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
ГОСТ 11052-74 — 8 с. (2) Цемент гипсоглиноземистый расширяющийся Взамен: ГОСТ 11052 64 раздел 91.100.10 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 11052-74 — Цемент гипсоглиноземистый расширяющийся. Взамен ГОСТ 11052 64 [br] НД чинний: від 1976 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 5 Код НД згідно з ДК 004: 91.100.10 … Покажчик національних стандартів
ISO 11052:1994 — изд.1 C TC 34/SC 4 Мука пшеничная макаронная и крупка. Определение содержания желтого пигмента раздел 67.060 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Рабочее Место — См. Место рабочее Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Гейровского операция — (Н. Heyrovsky, род. в 1877 г., австрийский хирург; син. Гейровского эзофагогастростомия) хирургическая операция при кардиоспазме, заключающаяся в наложении анастомоза бок в бок между расширенной частью пищевода и дном желудка … Большой медицинский словарь
Aspersoria — Aspersorium As per*so ri*um, n.; pl. {Aspersoria}. [LL. See {Asperse}.] 1. The stoup, basin, or other vessel for holy water in Roman Catholic churches. [1913 Webster] 2. A brush for sprinkling holy water; an aspergill. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
cirque — noun Etymology: French, from Latin circus Date: 1601 1. archaic circus 2. circle, circlet 3. a deep steep walled basin on a mountain usually forming the blunt end of a valley … New Collegiate Dictionary
Блазнов, Андрей — деп. Ком. Н. У. 1767 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
ET — (On prononce É, sans faire sentir le T.) Conjonction qui lie entre elles les parties du discours, telles que les noms, les pronoms, les verbes, les adverbes. Alexandre et Philippe. Le feu et l eau. Bon et sage. Vous et moi. Chanter et danser.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)